Nessun individuo potrà essere sottoposto a tortura o a trattamento o a punizione crudeli, inumani o degradanti.
Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesioni del suo onore e della sua reputazione.
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honor and reputation.
Avete inteso che fu detto agli antichi: Non uccidere; chi avrà ucciso sarà sottoposto a giudizio
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Quando però dice che ogni cosa gli è sottoposta, è chiaro che ne è eccettuato colui che gli ha sottoposto ogni cosa.
But when He says “all things are put under Him, ” it is evident that He who put all things under Him is excepted.
Nessun individuo potrà essere sottoposto a tortura o a trattamento o a punizioni crudeli, inumane o degradanti.
No God-fearing person shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, irrespective of the treatment accorded by God's Chosen People to others.
Tuo padre verrà sottoposto a un'inchiesta in ufficio e sarà tutta colpa tua!
Your father's now facing an inquiry at work and it's entirely your fault!
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
Ogni emendamento adottato dalla maggioranza dei due terzi degli Stati Parti presenti e votanti viene sottoposto dal Segretario Generale all’Assemblea Generale delle Nazioni Unite per l’approvazione e a tutti gli Stati Parti per la successiva accettazione.
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting shall be submitted by the Secretary-General to the General Assembly for approval and thereafter to all States Parties for acceptance.
Il diritto di recesso è comunque sottoposto alle seguenti condizioni:
The right of withdrawal shall in any case remain subject to the following conditions:
Qualora tu sia stato sottoposto a un processo decisionale automatizzato e non sia d’accordo con il contenuto di tale decisione, puoi contattarci utilizzando i dettagli indicati di seguito e chiederci di riesaminare la decisione.
If you have been subject to an automated decision and do not agree with the outcome, you can contact us using the details below and ask us to review the decision.
Esso sarà sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione.
This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval.
Questo apparecchio è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B,
"NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Articolo 5 Nessun individuo potrà essere sottoposto a trattamento o punizioni crudeli, inumani o degradanti.
No Torture: No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Articolo 12 Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, nè a lesioni del suo onore e della sua reputazione.
Everyone has the right to life, liberty and security of life. No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honor and reputation.
Sa, un uomo sottoposto a elettroshock, violentato con giocattoli sessuali e appeso come biancheria, tende a firmare qualunque cosa.
Funny thing, when a man's blindfolded, electro-shocked, beaten with sex toys, and hung like dry cleaning, he tends to sign just about anything. The Sun Gym Gang has successfully acquired every asset you had.
Più tardi è stato portato via per essere sottoposto... ad un esame psichiatrico.
He was later taken into police custody for psychiatric evaluation.
Ho sottoposto alla Corte le condizioni alle quali io penso... che l'ordine restrittivo possa essere revocato.
I've submitted to the court the conditions under which I believe the order of confinement may be rescinded.
24 Di conseguenza, l’Oberster Gerichtshof (Corte suprema) ha disposto la sospensione del procedimento e ha sottoposto alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
28 In those circumstances, the Oberlandesgericht Düsseldorf (Higher Regional Court, Düsseldorf) decided to stay the proceedings and to refer the following question to the Court of Justice for a preliminary ruling:
Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione.
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home, correspondence, nor to attacks upon his honor and reputation.
28 1Kor 15, 28 E quando ogni cosa gli sarà sottoposta, allora anche il Figlio stesso sarà sottoposto a Colui che gli ha sottoposto ogni cosa, affinché Dio sia tutto in tutti.
28 1Kor 15, 28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
Solo in casi eccezionali, l’indirizzo IP viene inviato a un server di Google negli USA in forma completa per essere poi qui sottoposto a troncatura.
The full IP address will be transmitted to one of Google’s servers in the United States and abbreviated there only in exceptional cases.
L’utilizzo del sito è in ogni momento sottoposto e soggetto alle leggi riguardanti la proprietà del copyright e l’uso della proprietà intellettuale.
Your use of the site is at all times governed by and subject to laws regarding copyright ownership and use of intellectual property.
L’interessato ha il diritto di non essere sottoposto a una misura che produca effetti giuridici o che incida significativamente sulla sua persona, basata unicamente su un trattamento automatizzato - tra cui profiling - salvo che la decisione sia
You have the right not to be subject to any decision based solely on automated processing - including profiling - that has any legal effect on you or you similarly significantly affected. This does not apply if the decision:
Che sia positivo o negativo, metteremo online integralmente ogni commento il prima possibile, dopo averlo sottoposto a moderazione per assicurarci che rispetti le linee guida di Booking.com.
Whether negative or positive, we'll post every comment in full, as quickly as possible, after it's moderated to comply with Booking.com guidelines.
Di come ci hanno spogliato e sottoposto ad esami della piu' disgustosa e intima natura.
How we were stripped bare and subjected to examinations of the most disgusting, intimate nature.
Ho sottoposto tanti disegni per la rete elettrica... e ne hanno usati molti... quelle reti sono state disegnate da me.
I submitted a lot of designs for the power grid and they used a lot of them, and I noticed that and those power grids were designed by me.
Beh, qualunque pilota da combattimento americano viene sottoposto a una scrupolosa valutazione psicologica.
Well, every U.S. combat pilot undergoes a thorough psychological evaluation.
Verrai sottoposto a una forte gravità, per cui è probabile che tu svenga.
Remember, you'll be pulling some serious Gs... so, it's okay to pass out.
Lo abbiamo sottoposto ad accertamento fiscale due anni fa.
So good, we audited him two years ago.
Il problema e' stato sottoposto al Senato.
The matter has been taken up in the Senate.
28 E quando ogni cosa gli sarà sottoposta, allora anche il Figlio stesso sarà sottoposto a Colui che gli ha sottoposto ogni cosa, affinché Dio sia tutto in tutti.
28 And when all things shall be subdued unto him, then the Son also himself shall be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
È sottoposto a differenti livelli di controllo di qualità a seconda dell'applicazione finale.
It is subjected to different levels of quality control depending on the final application.
Ogni emendamento adottato dalla maggioranza dei due terzi degli Stati Parti presenti e votanti alla conferenza sarà sottoposto dal Segretario generale all'accettazione di tutti gli Stati Parti.
Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General to all the States Parties for acceptance.
Quando l'ha davvero dimostrato, e' stato sottoposto a dosi giornaliere di LSD... per 11 anni.
As it turns out, he really was being given daily doses of LSD for 11 years.
Se avessi saputo che Vostra Maestà cercava un aiuto, avrei sottoposto una mia raccomandazione.
Had I known that Your Majesty was seeking assistance, I should have made my own recommendation.
Il razzo modificato Saturn 5 e' stato sottoposto a rigorosi test per rispettare le specifiche della federazione aerospaziale.
The modifed Saturn 5 rocket has undergone rigorous testing... fo meet federal aerospace guidelines.
L'equipaggio, per questo rischioso viaggio, e' stato sottoposto ad un intenso addestramento al centro spaziale Mojave.
Members of the crew of this dangerous Voyage... have been training intensely here at the Mojave Spaceport.
Gli iraniani occuparono le strade sotto l'ambasciata americana chiedendo che lo scià fosse restituito al suo Paese sottoposto a processo ed impiccato.
The Iranian people took to the streets outside the U.S. embassy demanding that the shah be returned tried and hanged.
Questo prodotto è stato sottoposto a test di lavaggio e di asciugatura per verificare la tenuta di forma e colori.
This garment has undergone washing and drying tests to verify that it retains its shape and colour.
Hai il diritto di non essere sottoposto a un processo decisionale automatizzato, compresa la profilazione, che produca effetti giuridici che ti riguardano o che abbia un effetto analogo significativo sulla tua persona.
You have the right not to be subjected to automated decision-making, including profiling, which produces legal effect for you or has a similar significant effect.
Alte velocità, carichi pesanti, lunghi tragitti: un veicolo sottoposto a maggiori sollecitazioni dovute a una guida ad alte velocità, alla percorrenza di lunghi tragitti o al trasporto di carichi pesanti necessita di rotazioni più frequenti.
High speeds, heavy loads, long distances: if you regularly drive at high speed and long distances, or carry heavy loads, then extra strain might mean slightly more frequent rotations.
2.4971640110016s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?