I nostri concorsi sottolineano le cose positive dell'america.
Our pageants like to focus on the positive things about America.
Come sottolineano gli esperti della comunità scientifica e numerosi studi, Erogan è caratterizzato da un'elevata efficienza.
As experts from the scientific community emphasize, as well as numerous studies – Erogan is characterized by high efficiency.
Inoltre sottolineano il bisogno di trasparenza riguardo all'integrazione di determinati contenuti in una "lista nera" e la possibilità della loro rimozione.
Moreover, they highlight the need for transparency as regards the inclusion of certain content in a ‘black list’ and the possibility of its removal.
Essi sottolineano l'importanza di una programmazione strategica e la necessità di sottoporre i progetti di nuovi parchi eolici a valutazioni adeguate e di qualità.
They highlight the importance of strategic planning and the need for good quality appropriate assessment of new developments.
Il marchio, rapidamente affermatosi a livello internazionale, offre una vasta collezione di prodotti di lusso rinomati per le sublimi lavorazioni con preziose rifiniture artigianali che sottolineano il buon gusto dello stilista.
details Rockstud metallic bronze-tone leather house in 1960. The brand, which quickly rose to international success, offers a vast collection of luxury products.
Queste cifre non riflettono i risultati di tutti gli studi, ma sottolineano la potenziale efficacia delle erbe e di altri rimedi naturali nella lotta contro la disfunzione erettile.
These figures do not reflect the results of all studies, but they emphasize the potential effectiveness of herbs and other natural remedies in the fight against erectile dysfunction.
L'industria è all'origine di oltre l'80% delle esportazioni europee e delle attività di ricerca e innovazione; dati che sottolineano che la sua importanza è molto maggiore di quella suggerita dalla sua quota del PIL.
Industry accounts for over 80% of Europe’s exports and private research and innovation, underlining that industry´s importance is much greater than suggested by its share of GDP.
E mentre le altre agenzie come l'FBI o l'NSA sottolineano come fare sorveglianza... qui alla Farm insegniamo anche come evitarla.
And while other agencies like the FBI or NSA may emphasize how to run surveillance, we at The Farm also teach you how to avoid it.
Sembrano grandi amici, ovviamente sottolineano la loro collaborazione al progetto.
They seem like great friends obviously echoing the partnership that they've brought together.
Le proposte odierne sottolineano tale impegno, come pure il nostro auspicio che si arrivi a un partenariato più coerente, basato sulla cotitolarità del processo."
Today’s proposals underline that commitment, and our desire for a more coherent partnership based on co-ownership of the process.”
I medici sottolineano che le compresse "Amoxiclav" possono differire nel numero di principi attivi.
Doctors emphasize that tablets "Amoxiclav" may differ in the number of active ingredients.
I sostenitori di questa tesi sottolineano che questo è un problema specialmente se si considera che l’unico giorno completo fra il venerdì e la domenica era il sabato, lo shabbat ebraico.
They point out that this is especially a problem when the only full day between Friday and Sunday was Saturday, the Jewish Sabbath.
Gli utenti sottolineano che le loro vite sono cambiate in meglio sin dal suo inizio.
Users emphasize that their lives have changed for the better since its inception.
Gli scienziati cechi sottolineano che la novità è l'unico farmaco antipertensivo naturale che contiene una quantità sufficiente di bioflavonoidi.
Czech scientists emphasize that the novelty is the only natural antihypertensive drug that contains a sufficient amount of bioflavonoids.
Le sfide economiche e finanziarie cui gli Stati membri sono confrontati sottolineano l'importanza di una politica di bilancio sana nell'arco dell'intero ciclo economico.
Budgetary and economic challenges facing the Member States underline the importance of sound budgetary policy throughout the economic cycle.
Le due relazioni sulla competitività industriale pubblicate oggi dalla Commissione europea sottolineano che gli Stati membri hanno fatto progressi riuscendo a migliorare il contesto imprenditoriale, le esportazioni e la sostenibilità.
The two industrial Competitiveness reports published today by the European Commission highlight that Member States have made progress in improving the business environment, exports and sustainability.
Profili definiti, muscolatura potente e una pronunciata silhouette da vettura sportiva sottolineano la precisione del nuovo design.
The eye is drawn to clearly perceived rounded transitions, powerful muscles and a sharpened sports car silhouette.
I clienti soddisfatti sottolineano che sentono che i loro muscoli funzionano meglio, in modo più efficiente e, soprattutto, sono tesi e chiari, senza eccessivo tessuto adiposo.
Satisfied customers emphasize that they feel that their muscles work better, more efficiently and, above all, they are tense and clear, without excessive fatty tissue.
Le imprese sottolineano che i fornitori di contenuti digitali dovrebbero poter scegliere di rendere conforme il contenuto digitale prima di accordare il diritto di risolvere il contratto.
Businesses underline that suppliers of digital content should have the choice to bring the goods into conformity before giving the possibility to terminate the contract.
La chirurgia estetica è spesso criticata, si sottolineano i rischi e si invoca la bellezza naturale.
Cosmetic surgery is often criticized, it is pointed out the risks and pleaded for natural beauty.
Eventi recenti sottolineano ancora una volta quanto queste transizioni possano essere problematiche.
Recent events underline once more how these transitions can be challenging.
Gli utenti soddisfatti sottolineano la composizione naturale, che è anche il principale vantaggio e garanzia di sicurezza.
Satisfied users emphasize the natural composition, which is also the main advantage and guarantee of safety.
Numerose approvazioni di costruttori di apparecchiature, ingranaggi e cuscinetti, nonché fornitori di sistemi di filtraggio sottolineano l'elevata qualità e prestazione dei nostri prodotti.
Numerous approvals from equipment, gear and bearing manufacturers, as well as suppliers of filter systems underline the high quality and performance of our products.
Gli specialisti sottolineano che questo dispositivo ha una regolare regolazione della potenza.
Specialists emphasize that this device has a smooth power adjustment.
Tutti quelli che hanno avuto la possibilità di possedere un talismano sottolineano che le loro vite sono migliorate da un giorno all’altro.
All those who had the chance to own a talisman emphasize that their lives have improved almost overnight.
Molti di loro sottolineano che hanno a lungo cercato di combattere chili eccessivi, che hanno provato un sacco di risorse e diete, ma nessuno di loro ha portato i risultati attesi.
Many of them emphasize that they have long tried to fight excessive kilos, that they tried a lot of resources and diets, but none of them brought the expected results.
Molte madri sottolineano che il loro bambino ha sofferto di frequenti infezioni alle orecchie, ma da quando è iniziata l’applicazione, le infezioni sono passate.
Many mothers emphasize that their child suffered from frequent ear infections, but since the application began, infections have passed.
I seguenti pantaloni sottolineano la vita Questi pantaloni sono maghi fatti di cotone: fanno una bella vita e evocano allo stesso tempo gambe infinite.
The following pants emphasize the waist These pants are magicians made of cotton: they make a beautiful waist and conjure up at the same time endless legs.
Tuttavia, le autorità dell'India sottolineano che sono sempre i benvenuti dai turisti provenienti dalla Russia, e singoli incidenti spiacevoli non influenzano il quadro generale.
Nevertheless, the authorities of India emphasize that they are always welcome to tourists from Russia, and single unpleasant incidents do not affect the overall picture.
Gli utenti sottolineano inoltre che tali buoni risultati includono anche cambiamenti nel modo di vivere, ovvero la messa al bando di cibo spazzatura, stimolanti e l’aggiunta di una certa quantità di attività fisica al programma giornaliero del giorno.
Users also emphasize that such good results also include changes in the way of life, ie the banishment of junk food, stimulants and the addition of a certain amount of physical activity to the daily schedule of the day.
Sottolineano che è una buona alternativa ai massaggi, che non sono sempre disponibili tutti i giorni.
They point out that it is a good alternative to massages, which are not always available every day.
Gli uomini di età superiore ai 50 anni sottolineano che si sentono nuovamente attraenti, perché le loro prestazioni sessuali sono aumentate in modo significativo e i loro partner sono più soddisfatti del piacere che derivano dal riavvicinamento.
Men 50+ emphasize in their opinions that they felt re-attractive, because their sexual performance increased significantly, and their partners are more satisfied with the pleasure they derive from rapprochement.
Le relazioni sottolineano la necessità di intervenire per evitare il degrado in atto dei suoli europei.
The reports underline the need for action to prevent the ongoing deterioration of Europe's soils.
I cosmetologi sottolineano che questa classe di prodotti corrisponde al suo prezzo e non richiede conoscenze e abilità speciali nel suo utilizzo.
Cosmetologists emphasize that this class of goods corresponds to its price and does not require special knowledge and skills in its use.
I principi di base suddetti sottolineano che i funzionari incaricati di applicare la legge dovrebbero essere muniti di un'attrezzatura di autodifesa.
The Basic Principles stress that law enforcement officials should be equipped with equipment for self-defence.
viste le conclusioni del Consiglio adottate il 16 novembre 2009 sulla libertà di religione o di culto, che sottolineano l'importanza strategica di questa libertà e dell'opposizione all'intolleranza religiosa,
having regard to the Council conclusions adopted on 16 November 2009 on freedom of religion or belief in which it underlines the strategic importance of this freedom and of countering religious intolerance,
Pertanto, tutti gli esperti sottolineano l'importanza di utilizzare l'henné rosso e rosso.
Therefore, all experts emphasize the importance of using red, red henna.
Il rialzo e la fluttuazione dei prezzi dei generi alimentari e delle materie prime sottolineano l'importanza di investire nell'agricoltura per equilibrare meglio la domanda e l'offerta.
The rise and fluctuation in food and commodity prices highlights the importance of investing in agriculture in order to better match supply to demand.
Inoltre, gli utenti sottolineano che non è un mezzo solo in una volta, ma una preparazione con un effetto più lungo, efficace anche dopo la sospensione delle compresse.
What’s more, users emphasize that it is not a means only at once, but a preparation with a longer effect, effective even after discontinuation of tablets.
Sottolineano in particolare un effetto pulito, quasi impercettibile, l'assenza di dolore e sensazioni di disagio, un rapido miglioramento del benessere.
They especially emphasize a neat, almost imperceptible effect, the absence of pain and uncomfortable sensations, a rapid improvement in well-being.
Le commissarie Reding e Kuneva, tuttavia, sottolineano oggi anche l'esistenza di disparità fra le norme UE mediante le quali la fiducia del consumatore ed il mercato unico per le imprese possono essere ulteriormente migliorati.
Commissioners Reding and Kuneva today also highlighted gaps in EU rules where consumer confidence and the single market for businesses could be further enhanced.
I visitatori della clinica sottolineano che alcuni medici non sono professionisti e non sanno cosa stanno facendo.
Visitors to the clinic point out that some doctors are not professional and do not know the things they are doing.
Molti di loro sottolineano che hanno utilizzato molte risorse, ma solo le sezioni sono state davvero efficaci.
Many of them point out that they have used a lot of resources, but only slices have been really effective.
Attrezzature per la mobilità: gli orientamenti sottolineano che i passeggeri con disabilità e i passeggeri a mobilità ridotta sono autorizzati a tenere con sé due dispositivi di mobilità trasportati gratuitamente.
Mobility equipment: The guidelines underline that disabled passengers and passengers with reduced mobility are allowed to have two pieces of mobility equipment transported for free.
Sottolineano, in una presentazione abbastanza snella, che la polizia possa fare cose tipo starsene comodi in un ufficio con l'aria condizionata e controllare qualcun'altro da remoto senza che abbia la minima idea di quello che sta accadendo.
Really, they're just emphasizing in a relatively slick presentation the fact that the police can sort of sit in an air-conditioned office and remotely monitor someone without them having any idea that it's going on.
Sottolineano che il vero singhiozzo sia proprio solo dei mammiferi e che non si possa trovare in uccelli, lucertole, tartarughe o in altri animali che respirano ossigeno.
They point out that true hiccups are found only in mammals and that they're not retained in birds, lizards, turtles, or any other exclusively air-breathing animals.
E a difesa di questa tesi sottolineano i successi degli aiuti, dalla sconfitta di malattie come il vaiolo, della distribuzione di decine di milioni di zanzariere per letti e farmaci antiretrovirali.
They point to the successes of aid: the eradication of smallpox, and the distribution of tens of millions of malaria bed nets and antiretrovirals.
2.0826580524445s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?