Translation of "sorvegliare" in English


How to use "sorvegliare" in sentences:

Avresti dovuto sorvegliare ogni sua mossa.
You were supposed to watch her every move.
Booz disse al suo servo, incaricato di sorvegliare i mietitori: «Di chi è questa giovane?
Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, "Whose young lady is this?"
Servono uomini per sorvegliare i bagnanti.
We need men to patrol the swimming area.
Erano stati tanto a sorvegliare Nicky... che avevano finito la benzina.
The Feds were watching Nicky play golf for so long... they ran out of gas.
Ho visto come siete bravi a sorvegliare.
I've seen your deft touch. - Daily reports.
Le truppe non sono addestrate a sorvegliare la propria popolazione.
Troops are not trained to police their own population.
Sì, la signora Koo deve sorvegliare suo marito!
Yes, Mrs Koo is dealing with her husband.
Significa che dovremo sorvegliare tutto il perimetro interno.
We're gonna need surveillance on the interior perimeter.
Se mi permette, è un onore sorvegliare sua signoria questa sera.
And if I may say so... it is an honor to guard Your Lordship tonight.
Dobbiamo sorvegliare il molo perché è zona vietata ai civili.
We have to make sure this dock stays off limits to civilians.
Io tornerò presto in Europa ma Ferroq resterà qui a sorvegliare le operazioni.
I'll be returning to Europe shortly but Ferroq will remain to oversee the operation.
Vero è che senza uomini-pesce, non servirebbe sorvegliare il forziere.
It's true, if there were no fish people, there'd be no need to guard the chest.
Noi sorvegliavamo Toulour mentre tu ci facevi sorvegliare da lui.
We were watching Toulour while you had him watching us.
Devo sorvegliare il baccello, ma non c'è posto più sicuro dell'albero di Nim.
Yeah, he said to watch the Pod... but there's nowhere safer than Nim's tree.
Il tuo unico compito era sorvegliare il baccello.
Stay with the Pod, that's all you had to do.
E' dovere di questo consiglio sorvegliare lo S.H.I.E.L.D.
It's this Council's duty to oversee S.H.I.E.L.D.
Potremmo mandare degli agenti qui, a sorvegliare il posto, ma... credo che dovremmo pensare ad altro, all'uomo alto.
We can put some troopers on this place, have them surveil it, but I think we should move on. The tall man.
Potrai tenere il tuo trono, ma il generale Ismail resterà a sorvegliare che i miei ordini vengano eseguiti.
You may retain your throne. But General Ismail will remain to see that my orders are fulfilled.
Usiamo la Dimensione Specchio per addestrare, sorvegliare... e a volte per contenere minacce.
We use the mirror dimension to train, surveil... And sometimes to contain threats.
Fu un cambiamento piacevole quando mi diedero l'incarico di sorvegliare il terrorismo.
It was a welcome change when they put me on terrorism watch duty.
Dovranno sorvegliare l'uscita e scortarci fuori.
They're gonna secure our exit and escort us out of here.
e) i mezzi per sorvegliare il conseguimento del livello di qualità richiesto del prodotto e l'efficienza con cui funziona il sistema di qualità.
(e) the means of monitoring the achievement of the required product quality and the effective operation of the quality system.
Alaric deve sorvegliare e mi ha chiesto di aiutarlo.
Alaric asked me to help chaperone.
Ok, lo faro' sorvegliare dalla squadra per un'altra settimana, dopodiche' ci rinuncero'.
Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull.
Qualcuno deve pur sorvegliare la città in mia assenza.
I gather you've been be treated properly in my absence.
Il Presidente ha siglato un ordine segreto che mi conferisce poteri straordinari per sorvegliare segretamente comunisti ed estremisti senza bisogno di mandato.
The president signed a secret order granting me increased power of surveillance secret surveillance of communists and radicals, without warrant.
Per sorvegliare i suoi telefoni, spiare la casa, seguirlo dappertutto.
To tap his phones, wire his house, follow him wherever he goes.
Ora ci farebbe davvero comodo poter sorvegliare casa sua.
Well, now's the time we really could use that surveillance on his house.
Giuri di sorvegliare i Nove Regni?
Do you swear to guard the Nine Realms?
Sorvegliare tua figlia non è compito nostro.
Bob, your daughter is not official business.
Tempo fa, avevo il compito di sorvegliare un musicista.
A while back, I was assigned to keep tabs on a musician.
Ho terminato l'analisi degli obiettivi da sorvegliare.
I updated my Surveillance Target Analysis. It's complete now.
Ha aperto un vecchio rapporto sugli obiettivi da sorvegliare nell'area di Langa.
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area.
Il mio lavoro non e' sorvegliare i clienti, ma sorvegliare il personale.
My job isn't to monitor customers. It's to monitor staff.
Perche' anch'io sono un cittadino, e mi sento molto piu' a mio agio a far sorvegliare ogni mia mossa a una macchina... che a qualcuno come lei.
Because I'm a citizen too, and I'm a lot more comfortable having this machine watch my every move than someone like you.
Tutti quegli straordinari per sorvegliare Michael Ehrmantraut?
All this overtime to surveil Michael Ehrmantraut?
L'ultima volta che ho controllato, doveva sorvegliare lei Snow, non io.
Last I checked, Snow was yours to keep tabs on, not mine.
Striker, voglio che tu rimanga a sorvegliare la costa.
Striker, I want you to stay back, look after the coastline.
18 e ne prese settantamila per portar pesi, ottantamila per tagliar pietre nella montagna, e tremila seicento per sorvegliare e far lavorare il popolo.
18 And he set seventy thousand of them to be bearers of burdens, and eighty thousand to be stone-masons in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people to work.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
E dato che i più grandi produttori di contenuti su Internet non sono Google e Yahoo, siamo noi, noi siamo le persone da sorvegliare.
And because the biggest producers of content on the Internet are not Google and Yahoo, they're us, we're the people getting policed.
E se sorvegliare un utente costa anche solo un centesimo, questo distruggerà un servizio con un centinaio di milioni di utenti.
And if it costs even a dime to police a user, that will crush a service with a hundred million users.
Immaginate che dica TED, perché i commenti non si possono sorvegliare a nessun costo accettabile.
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost.
Sorvegliare gli stranieri non sembra terribile finché non ci si rende conto che io sono uno straniero e voi siete degli stranieri.
And monitoring foreigners doesn't sound too bad until you realize that I'm a foreigner and you're a foreigner.
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: «E' una giovane moabita, quella che è tornata con Noemi dalla campagna di Moab
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
Al maestro del coro. Su «Non distruggere. Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Contro di te avanza un distruttore: montare la guardia alla fortezza, sorvegliare le vie, cingerti i fianchi, raccogliere tutte le forze
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
1.5501179695129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?