Translation of "surveil" in Italian

Translations:

sorvegliare

How to use "surveil" in sentences:

The feds'll never surveil an old folks' home.
I federali non sorveglieranno mai un ospizio!
I'm leaving now to surveil the exchange.
parto ora per sorvegliare lo scambio.
Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, to ID a man named Owen Davian.
Brassel mi ha mandato in Germania a osservare una transazione. Per pedinare un uomo che si chiama Owen Davian.
Sydney, you're to infiltrate the club and surveil the meet.
Sydney, devi infiltrarti nel club e sorvegliare l'incontro.
I want you and the Intersect to surveil the facility.
Voglio che voi e l'Intersect sorvegliate la struttura.
You were set up to surveil an undercover operation.
Eravate preparati per un'operazione sotto copertura.
Extra agents were sent to surveil the Soviet embassy, agents went out to all the ports and train stations.
Mandare altri agenti a sorvegliare l'ambasciata russa... e mandare agenti in tutti i porti e in tutte le stazioni ferroviarie.
His job was to surveil a target without making them aware they were even being followed.
Il suo lavoro era sorvegliare l'obiettivo senza che egli ne fosse neanche consapevole.
Last night, you helped him surveil a certain ship.
La scorsa notte lo hai aiutato a sorvegliare una certa nave.
We're not here to surveil the attendees' every move.
Non siamo qui a controllare ogni movimento dei partecipanti.
He customized a van that was used to surveil me, my office, my daughter.
Ha personalizzato un furgone che e' stato usato per sorvegliare me, il mio ufficio e mia figlia.
2014, the State Department needed an agent to surveil the Global Enforcement Academy.
Nel 2014, il Dipartimento di Stato aveva bisogno di un agente per sorvegliare la Global Enforcement Academy. Ti dice qualcosa?
And currently, we only have budget to surveil one...
E al momento, il budget consente di sorvegliarne uno solo.
So we started sending in teams to surveil through the ceiling of the men's room.
Allora hanno cominciato a mettere degli agenti dentro al soffitto del bagno.
We have a prearranged meeting spot that's easy to surveil.
Abbiamo un punto d'incontro predisposto che è facile da sorvegliare.
Agent Andrews, your order is to surveil Chen, but do not engage.
Agente Andrews, i suoi ordini sono di sorvegliare Chen, ma di non intervenire.
All right, guys, look, we surveil all activities.
Ragazzi, noi supervisioniamo ogni movimento. Capite?
You can't surveil me in the Hoover Building.
Non puoi sorvegliarmi all'interno dell'Hoover Building.
Since we can't surveil Jesse, we dug deeper into his life.
Non potendo sorvegliare Jesse, abbiamo scavato a fondo nella sua vita.
I've also advised the police to surveil the homes of some of his closest friends.
Ho anche consigliato alla polizia di sorvegliare le case dei suoi piu' cari amici.
Ordinarily, I would suggest we surveil him, in hopes that he leads us to it.
Solitamente, consiglierei di metterlo sotto sorveglianza, sperando che ci guidi li'.
Uh, we think you're gonna be picking up the money at a steak place over on Melrose, so we're gonna sit there, surveil you...
Dove presumete che vada? - Pensiamo che andrai a prendere i soldi in quella steakhouse sulla Melrose, quindi, ci siederemo li' a sorvegliarti.
It would be illegal for us to surveil it or him without his knowledge, Agent Finley.
Sarebbe illegale sorvegliare il luogo o la persona a sua insaputa, agente Finley.
Looks like a Surveil Tech M130 keypad.
È il tastierino di un Surveil Tech M130.
Next time you surveil someone, wear plainer clothes.
La prossima volta scelga abiti piu' semplici per sorvegliare qualcuno.
It was decided the country needed a domestic UAV program that could not only surveil targets, but also, in extreme circumstances... take action.
Abbiamo deciso che al Paese serviva un programma interno di sviluppo droni che non si limitassero alla sorveglianza, ma che potessero, in circostanze estreme... entrare in azione.
I put an agent in place to surveil the book.
Ho mandato un agente a sorvegliare il libro.
We use the mirror dimension to train, surveil... And sometimes to contain threats.
Usiamo la Dimensione Specchio per addestrare, sorvegliare... e a volte per contenere minacce.
It's been a while since I wore a badge, but last I remember we surveil targets, not each other.
E' da un po' che non porto un distintivo, ma l'ultima volta tenevamo d'occhio i bersagli, non uno di noi. Se lavori per i federali, non e' per scelta.
Do you want me to fuck with you, huh, surveil you...
Vuoi che ti rovini la vita? Eh?
And here we are, chasing a man who may be the last head of Hydra, and our orders are to surveil him?
Ed eccoci qui che inseguiamo colui che potrebbe essere l'ultima testa dell'HYDRA e abbiamo l'ordine di sorvegliarlo?
Funny thing is I met her on the surveil in compton.
La cosa divertente e' che l'ho conosciuta durante una sorveglianza a Compton.
We just need access so we can surveil.
Abbiamo bisogno di un accesso... per sorvegliarli. - Sorvegliarli?
I mean, if we can find the next target and surveil him, maybe we can catch this guy.
Voglio dire, se trovassimo il prossimo obiettivo e lo sorvegliassimo, potremmo prendere questo tizio.
I want you to surveil her.
Voglio che tu la tenga d'occhio.
Stay on your surveil and initiate the compromised asset protocol.
Mantieni la sorveglianza, e inizia il protocollo per gli informatori compromessi.
We surveil, establish proof of life, evaluate the threat, then report our findings to special ops.
Perlustriamo, stabiliamo che siano vivi, valutiamo la minaccia, e poi riferiamo i risultati alle Operazioni Speciali.
All this overtime to surveil Michael Ehrmantraut?
Tutti quegli straordinari per sorvegliare Michael Ehrmantraut?
Where you come in is to help surveil the architect of this technology, an American rocket scientist named Isaac Reiss.
Il tuo ruolo sarà aiutarli a sorvegliare l'artefice di questa tecnologia, un ingegnere aerospaziale americano, di nome Isaac Reiss.
I'm sure you're aware how illegal it is to surveil and photograph U.S. citizens.
Sono certa che sia al corrente di quanto sia illegale - pedinare e fotografare cittadini americani.
Don't approach or surveil my client again.
Non si avvicini, ne' sorvegli piu' il mio cliente.
0.78338599205017s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?