Ha anche sollevato preoccupazioni sui metodi poco ortodossi della signora Davidson nel trattare con i prigionieri.
The source also raised concerns about Miss Davidson's unorthodox methods in dealing with the prisoners.
In tal caso, la Commissione abroga l’atto immediatamente a seguito della notifica della decisione con la quale il Parlamento europeo o il Consiglio hanno sollevato obiezioni.
In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or the Council.
Voi stessi avete visto ciò che io ho fatto all'Egitto e come ho sollevato voi su ali di aquile e vi ho fatti venire fino a me
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Che tutti e tre fossero stati colpiti alla schiena... ha sollevato comunque dei dubbi.
The fact that all three of 'em was shot in the back was the only thing that raised some questions.
Lei ha sollevato alcuni punti interessanti, ma non bastano.
You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty.
Ma visto che avete sollevato la cosa, avete un modo per contattare i vostri simili, vero?
But as long as you raise the issue you wouldn't have a way of contacting others like yourselves would you?
Costruiremo un uccello che potremo azionare dall'interno, e che verrà sollevato sopra il formicaio e nascosto in alto nell'albero.
All right. We are going to build a bird, a bird that we can operate from the inside, which would then be hoisted... Hoisted above the anthill and hidden high in the tree.
E' il massimo che abbia sollevato.
That's the most I ever lifted.
Un giorno mi hai detto che Villefort ti ha fatto arrestare di nuovo dopo averti sollevato da ogni accusa.
You once told me that Villefort had you rearrested just after... he had cleared you of all the charges.
L'uragano ha quasi sollevato me da terra.
That hurricane almost lifted me off the ground.
Ammetto di essere un po' sollevato.
I've got to admit, I'm a bit relieved.
Dovresti sentirti sollevato ora che è finita.
You must be relieved that it's over.
Non hai sollevato l'argomento dell'aumento di stipendio.
You didn't bring up supervisor pay raises?
Perché, dopo aver sollevato quegli strati, amici vi aspetta il suo prato femminile.
Because once you do peel back those layers, my friends... -... her lady garden awaits.
E ora hai sollevato un vespaio.
And now you've batted the beehive.
Grazie, grazie, sono cosi' sollevato che tu lo capisca.
Thank you. Thank you. I'm so- I'm so relieved you understand.
Poiché il tasso metabolico è sollevato, in contrasto con la conservazione di alimenti come grasso, certamente non diverrà energia.
Since the metabolic rate is raised, as opposed to keeping food as fat, it will come to be power.
Con l'asse sollevato, il camion si comporta in modo simile a un 4x2 o a un 6x2, con un raggio di sterzata più stretto e una manovrabilità notevolmente migliore.
When the axle is raised, the truck behaves similar to a 4x2 or a 6x2, resulting in a tighter turning radius and significantly improving manoeuvrability.
Si avrà certamente la capacità di affrontare con lo scenario con una mente fresca e anche sollevato.
You will have the ability to deal up with the circumstance with a fresh as well as boosted mind.
Ha sollevato una di voi e l'ha messa sul letto come niente.
I saw him carry one of you and lay you on the bed like you weighed nothing.
Grazie per aver sollevato la questione.
Thank you for raising that issue.
Ho un testimone secondo cui un uomo avrebbe sollevato un SUV per prendere una ragazza, ieri notte.
I've got a witness who says he saw someone lift an S.U.V. to nab a girl last night.
Potresti stare fuori dalla sua finestra tenendo sollevato un grosso stereo portatile!
Oh, uh, you could, uh, stand outside his window with a boom box in the air.
In parte ero sollevato, quando ho pensato che fosse sparita.
Part of me was relieved... when I thought she was gone.
Vi prego di comprendere che... non ho sollevato l'argomento per disturbarvi... o molestarvi...
Please understand, I raise this issue not to disturb or harass you.
Camminava sollevato dal suolo, comandava sul fuoco, era un esperto di magia nera.
He walked on air, he commanded fire, and he had dark magic.
In un batter d'occhio... ha sollevato la testa, aperto le fauci possenti... e ha sputato fuori...
Before I could even blink, it rears back its head, opens its mighty jaw, and shoots out.
Cosa ha due pollici e ha sollevato il cielo
What has two thumbs and pulled up the sky
Qualsiasi causa d’azione o reclamo si possa avere nei confronti del servizio deve essere avviata entro un (1) anno dopo che il reclamo o la causa d’azione sia stato sollevato o tale reclamo o causa d’azione sia stato respinto.
Any cause of action or claim you may have with respect to the Service must be commenced within one (1) year after the claim or cause of action arises or such claim or cause of action is barred.
Davvero, sono sollevato che tu l'abbia presa cosi' bene.
Really, I'm relieved you're taking this so well.
Mi sentirei sollevato nel sapere che Cindy fosse il medico mio o di mio figlio.
It would make me relieved if someone like Cindy was my doctor, or my kid's doctor.
Ero in piedi sopra di lui, con il martello sollevato.
Stood over him, hammer in the air.
In pratica lo abbiamo sollevato per i piedi e scosso per bene.
In short, we turned him upside down and we shook real hard.
Bernstorff... siete sollevato dai vostri incarichi.
Bernstorff... you are relieved of your duties.
Ora tutto il Nord si e' sollevato contro di noi.
Now the entire North has risen up against us.
Temo che il tuo amico sia stato sollevato dal comando della Guardia cittadina.
I'm afraid your friend has been relieved of his command of the City Watch.
Sono solo sollevato di essermi liberato del peso della profezia.
I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders.
Poi rilasciando il freno e mantenendo l’acceleratore in posizione kick down, il veicolo accelera al massimo finché non viene sollevato il piede.
Then the driver releases the brake while maintaining kickdown, and the vehicle will accelerate to the maximum until the accelerator is released.
Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice del rinvio, cui spetta quindi statuire sulle spese.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
Nel caso in cui la Commissione non abbia reagito entro questo termine di due mesi, si ritiene che non abbia sollevato obiezioni nei confronti delle misure notificate.
In the event that the Commission has not acted within that two-month period, it shall be deemed not to have raised objections to the notified measures.
In una sola frase, mi ha sollevato il morale, mi ha fatto rialzare, mi ha insegnato che i capi ti lasciano fallire ma non ti fanno essere un fallimento.
And in one sentence, he lifted me, put me back on my feet, and taught me that leaders can let you fail and yet not let you be a failure.
E, naturalmente, Shakespeare ha sollevato l'argomento, come faceva generalmente.
And as it happens, Shakespeare was onto something here, as he generally was.
Ed è solo dopo averlo visto più volte, che si è sollevato il sipario, in una scena dove egli attraversa il Deserto del Sinai per arrivare al Canale di Suez, e finalmente ci sono arrivato.
And it wasn't until, on one of my later viewings, that the veil was lifted and it was in a scene where he's walked across the Sinai Desert and he's reached the Suez Canal, and I suddenly got it.
Ma altri dicono che sono io ad essere sollevato per le costole e poi calato nella sala da pranzo di una casa di bambole per sedermi insieme agli altri attorno al lungo tavolo.
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.
Allo stesso modo, i risultati degli astronomi meritano senza dubbio il Premio Nobel, ma hanno sollevato una questione analoga.
Similarly, the astronomers' results are surely well-deserving of the Nobel Prize, but they raised an analogous question.
Questo ha sollevato ogni tipo di domande.
Now this has raised all sorts of questions.
Poiché è cavo, è leggero, abbastanza da poter essere sollevato da pochi uomini, o, a quanto pare, da una donna.
Because it's hollow, it's lightweight, light enough to be lifted by just a few men, or, apparently, one woman.
e l'"alta marea" della spettacolare crescita economica indiana ha sollevato più di 400 milioni di indiani verso una borghesia "galleggiante".
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
1.8272609710693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?