Volevo solo accertarmi che avessi il tempo di smaltire questo.
Good. I just wanted to make sure you had time to sleep this off.
OK, ma lo sai che se lo facciamo poi dobbiamo smaltire, no?
Okay, but if we do that, you know what will have to happen.
Dovevamo smaltire queste richieste ieri, prima di quel casino col Rompiballe.
We was gonna thin these inquiries yesterday... before that trouble with bummer Dan.
Jane è a smaltire la sbornia da me.
Jane's sleeping a load off at my place.
Se è dovuto a una deficienza chimica, come l'incapacità di un diabetico di smaltire gli zuccheri, allora sarebbe possibile agire con qualche tipo di medicina.
If it's due to some chemical deficiency, like a diabetic's inability to process sugar, then it's possible it may be addressed with some kind of drug.
Possiamo smaltire i rifiuti che la sua fabbrica produce in un anno.
We can dispose of all the waste that you produce in a year.
Stasera cerchero' di smaltire il mio sfasamento da fuso orario al bar.
I'm gonna work off my jet lag later on tonight at the cafe.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of this product.
Chiedi al tuo medico veterinario come fare per smaltire i medicinali di cui non si ha più bisogno.
Ask your veterinary surgeon how to dispose of medicines no longer required.
Per smaltire le calorie accumulate, troverai aree apposite per dedicarti ad attività come escursionismo e passeggiate.
You'll enjoy the ample bar and dining options, along with outdoor areas for hiking and walking.
Ehi, dalle pure da smaltire tutte le scartoffie che vuoi.
Hey, feel free to send any and all paperwork her way.
Immagino tu sia venuta prima per... smaltire quel pane alle banane che ti ho preparato.
I guess you got here early to burn off that banana bread I baked you.
Per smaltire le calorie accumulate, troverai aree apposite per dedicarti ad attività come escursionismo e campeggio.
You'll enjoy the ample café and dining options, along with outdoor areas for hiking and camping.
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
Dispose of batteries according to local regulations. cut.
Chiedi al tuo medico veterinario o farmacista come fare per smaltire i medicinali di cui non si ha più bisogno.
Ask your veterinary surgeon or pharmacist how to dispose of medicines no longer required.
A quanto pare, anche zia Bunny aveva le sue rabbie da smaltire.
Apparently, Aunt Bunny had a bee in her bonnet as well.
C'e' voluto cosi' tanto per smaltire tutto.
Took that long to walk it off.
Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine della vita utile si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici.
In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
Ci prenderemo un po' di caffe', ti faremo smaltire la sbronza, e ti riporteremo a New York per fare quel test.
We're gonna get some coffee in you, we'll sober you up, and get you back to New York for that test.
E ricorda che il corpo non riesce a smaltire l'alcol in modo efficiente.
And keep in mind the body doesn't process alcohol efficiently.
Non voglio smaltire la sbornia, perché ho davanti a me un vero sogno.
Because I just found me a tall drink of water.
Tuo padre fa smaltire i rifiuti chimici in modo responsabile.
Your dad chose to dispose of our waste responsibly.
A dire la verita', stiamo cercando di smaltire tutte le rimanenze.
Actually, we just got a lot of surplus stock we're trying to clear out.
Si calmi, c'è di peggio che smaltire una sbornia.
Captain, calm down. There are worse things than sobering up.
Tuttavia, sono ingenti capitali da smaltire.
Nonetheless, they're considerable assets to dispose of.
Ma eri troppo occupato a smaltire questo contrabbando, giusto?
But you were too busy sleepin' off this contraband, right?
Devo smaltire una tonnellata di scartoffie.
There's tons of paperwork I have to look over.
Mi ci vorranno ore per smaltire l'adrenalina.
It takes hours to come down after a big race like this.
Non è necessario raccogliere o smaltire i residui di erba, risparmiando tempo e spazio.
There is no need to collect or dispose of the grass clippings – saving you time and space.
Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Smaltire i rifiuti in conformità alle disposizioni locali.
Dispose of waste material in accordance with local requirements.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Smaltire sempre i prodotti elettronici usati, le batterie scariche e i materiali di imballaggio presso i punti di raccolta dedicati.
Recycle Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points.
Il sistema di scarico automobilistico può raccogliere e smaltire le emissioni, che è ad alta temperatura,
The automobile exhaust system can collect and disposal the emissions, which is high temperature,
Per smaltire le calorie accumulate, troverai aree apposite per dedicarti ad attività come corsa e passeggiate.
You'll enjoy the ample café and dining options, along with outdoor areas for running and walking.
Portare la batteria da smaltire presso uno dei punti di raccolta autorizzati per il riciclo delle batterie esauste.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici.
Do not dispose as household waste.
(Applausi) Questo mi porta al secondo paradosso: "smaltire la sbornia" sulla nostra piccolezza e mantenere la fede nella nostra grandezza tutto insieme.
(Applause) Which brings me to the second paradox: sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once.
Alla fine, una volta usati, potremmo smaltire i prodotti in modo naturale insieme agli scarti vegetali.
Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings.
I reattori a sale fuso sono per natura molto compatti, ma l'altro aspetto notevole è che che si ottiene molta più elettricità in proporzione alla quantità di uranio fissionato, senza contare che questi reattori sono in grado di smaltire.
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up.
Tuttavia, mancano vasi linfatici, ciò significa che l'approccio che il resto del corpo prende per smaltire i suoi rifiuti non funziona nel cervello.
And yet, it lacks lymphatic vessels, which means that the approach that the rest of the body takes to clearing away its waste won't work in the brain.
La cosa sorprendente è che nessun altro organo ha questo approccio per smaltire i rifiuti dallo spazio tra le proprie cellule.
And what's amazing is that no other organ takes quite this approach to clearing away the waste from between its cells.
Ho parlato molto dello smaltimento dei rifiuti, ma non ho specificato i tipi di rifiuti che il cervello deve smaltire durante il sonno per rimanere in buona salute.
Now, I've just talked a lot about waste clearance, but I haven't been very specific about the kinds of waste that the brain needs to be clearing during sleep in order to stay healthy.
E cercando il motivo per cui la qualità dell'acqua é bassa, troviamo che è colpa del tremendo modo di smaltire i rifiuti umani.
And when we look at the reason for poor quality water, you find that it is our abysmal attitude to the disposal of human waste.
Il problema che il progettista si trovava ad affrontare era calcolare la mole di rifiuti da smaltire.
And the problem the engineer confronted was, what quantity of waste to cater for?
Dato che non ci sono soluzioni per smaltire il polistirolo usato, quasi tutti finiranno in una discarica, o negli oceani e sulle spiagge, impiegando più di 500 anni per decomporsi.
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam, almost all of them end up right in the landfill, or the oceans and beaches, taking over 500 years to degrade.
2.52277302742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?