Translation of "sfortunata" in English


How to use "sfortunata" in sentences:

Può esserci, come riportano i giornali, una relazione tra questa sfortunata circostanza... e la morte del signor Thursby?
Is there, as the newspapers imply a certain relationship between that unfortunate happening and the death a little later of the man Thursby?
La più sfortunata dopo Richard Nixon.
Worst run of bad luck since Richard Nixon.
Riconosci almeno che si é trattato di una situazione sfortunata.
You know, Frank if you just acknowledge that it was an unfortunate situation...
Una volta che una persona è colpita da cattiva sorte, sarà per sempre sfortunata.
Once someone suffers a misfortune, they'll always have bad luck.
II lampo è stato una sfortunata coincidenza.
The lightening was an unfortunate coincidence.
La mia ragazza è sfortunata con i mobili.
My girlfriend's jinxed when it comes to furniture.
Per quanto la loro situazione sembrasse sfortunata, non sarebbe che peggiorata.
And as unfortunate as their situation seemed, it was only about to get worse.
Dopo la visita di Clark, ho deciso di indagare io stesso sulla sfortunata foto del Senatore.
After Clark's visit... I decided to look into the senator's unfortunate snapshot myself.
Ora dovrei essere in grado di monitorare i tuoi schemi EEG, per cui nella sfortunata ipotesi che succeda qualcosa di anomalo, dovrei essere... uh... in grado di sconnetterti manualmente.
Now, I should be able to monitor your EEG patterns, so that in the highly unlikely event that something anomalous should present itself, I should be able to uh, disconnect you manually.
Raggi X, Cellulari, voli in aereo, tutta quella sfortunata storia del reattore nucleare dei Genaii.
X-rays, cellphones, plane rides, that whole unfortunate Genii nuclear reactor thing.
É un compito stancante contenere la guerra, appianare le cose nascondere la storia sfortunata della mia famiglia.
And a tiresome duty keeping the war contained, cleaning up the mess hiding my family's unfortunate history.
Forse qusto ripara per la cosa di don kim, che e' stata... chissa', sfortunata.
But maybe this makes up for the Don Kim hit which was... perhaps ill-advised.
Una sfortunata scelta di parole dato che qualcuno l'ha mangiato.
Unfortunate choice of words, given that someone ate him.
Le míe fontí mí ínformano che la sfortunata futura sposa Sue Storm......sí è resa ínvísíbíle. e sembra che rímarrà tale...
My inside sources tell me unlucky bride-to-be Sue Storm turned invisible and is staying that way after yesterday's embarrassing fiasco.
Una sfortunata esercitazione ieri ha coinvolto un F-22 Raptor.
An unfortunate training exercise involving an F-22 Raptor occurred yesterday.
Arriera brillante, ma è sfortunata. Muore di tumore al seno a 87 anni.
She had a quick career, but died of cancer at 37 years old.
Lei e' stato agente abbastanza a lungo da sapere che Quinlan e' stata la sfortunata vittima di una sparatoria finita male.
You've been an officer long enough to know that Quinlan was the casualty of a bad shooting.
Come la sfortunata signorina Murray, buon nome di famiglia e tasche vuote non lo porteranno lontano.
Like the unfortunate Miss Murray good family name and empty pockets will only get him so far.
Voi vedete la mia condizione come sfortunata, benche' non abbia neppure una parte di sfortuna di quelli che mi sono piu' simili.
You view my circumstances as unfortunate though I cannot claim even a portion of the misfortune to those whom I most closely resemble.
Sara' stata l'ereditiera piu' sfortunata d'America, ma sapeva di certo come far festa.
She may have been America's tragic heiress, but she sure knew how to throw a party. Mm.
Non si e' presentata, sei stata sfortunata.
If she was a no-show, you're out of luck.
Non sono in disaccordo con te, visto che mi sento un po' sfortunata ultimamente, ma indovina chi mi ha fregato tutta la fortuna?
Here's the thing, Bonnie. I can't disagree with you because I have been feeling out of luck lately, but you know who has been getting all of my luck?
Dite al generale che sua figlia e' stata... una sfortunata vittima civile.
Tell the General his daughter was... an unfortunate civilian casualty.
Quasi certamente avevano scelto questo posto per una... sfortunata riunione.
Pretty sure they chose this spot for an unhappy reunion.
Non mi vergognerò mai di portare sulle spalle i dolori di una terra sfortunata e sterile di cui sono una figlia orgogliosa e, se necessario, non mi vergognerei neanche di inginocchiarmi davanti a una persona buona come lei per chiedere il suo aiuto.
"I want you to know that I would never feel ashamed "to bow in front of a good person like you to beg for help "for the unfortunate people of these arid steppes
Che e'... un pelo sopra la casualita', secondo... una sfortunata scala standard.
Which is, um, a touch above random... by an unfortunately standard margin.
Ma cosi' rimarrebbe Rebekah, la tua sfortunata sorella.
Then that leaves Rebekah, your tragic sister.
Dalla sfortunata morte del nostro Cardinale, la posizione di Capitano delle Guardie Rosse e' rimasta vuota.
Since our cardinal's unhappy death, the position of Captain of the Red Guards has stood vacant.
Questo ci ha portato una sfortunata complicazione.
That led to an unfortunate complication.
Tu sei una sfortunata vittima in un'operazione molto seria.
That's what I call an unfortunate casualty in a very serious operation.
Ho la sfortunata responsabilità di condividere con voi una notizia terribile.
It's my unfortunate responsibility to share with you some terrible news.
Fortunata per alcuni, sfortunata per altri.
Good luck for some, bad luck for others.
La morte di tua moglie e' stata sfortunata, cosi' come il tuo piano di fuga.
Your wife's passing. That was an unfortunate thing. As was your plan for escape.
Beh, ovviamente e' giunto a una sfortunata fine.
What? Well, obviously, he's come to an unfortunate end.
La gente pensa che si chiami ironia, ma in realta' e' solo una sfortunata giustapposizione di eventi.
People may think it's irony, but it's really just an unfortunate juxtaposition of events.
Permettergli di vivere in un posto come questo, in cui possono avere rapporti con gente come voi, potrebbe impedire ad alcuni di loro di fare una scelta sfortunata.
Bringing them to a place like this, where they can interact with folks like you, might just keep a few of them from making that unfortunate choice.
Ma mi trovo di fronte ad una sfortunata complicazione.
But I face an unfortunate complication.
Mi ero sempre chiesto per quale coincidenza sfortunata la ragazza si trovasse su quell'autobus proprio quel giorno.
I always wondered how we had such bad luck that she was on that particular bus on that particular day.
Hai trattato male la povera squillo sfortunata?
Roughed up the down-on-her-luck call girl?
E' quasi mezzanotte, saro' sfortunata se non bacio nessuno.
Almost midnight. It's bad luck if I don't kiss somebody. Oh, you
I genitori del signor Lew sono le persone coinvolte in questa... sfortunata situazione.
Mr. Lew's parents were the individuals involved in this... unfortunate situation.
Può essere un argomento molto semplice: Scrivete dell'esperienza più sfortunata della vostra infanzia.
It can be a simple theme: Write about the most unfortunate experience in your childhood.
I più comuni erano i trematodi, piccoli vermi specializzati nella castrazione dei loro ospiti come questa sfortunata lumaca.
Especially common were trematodes, tiny worms that specialize in castrating their hosts like this unfortunate snail.
Il terrore è incomprensibile per molti di noi, perché si pensa che la cecità sia il riassunto di ignoranza ed inconsapevolezza, esposizione sfortunata alle devastazioni del buio incognito.
The terror is incomprehensible to most of us, because blindness is thought to epitomize ignorance and unawareness, hapless exposure to the ravages of the dark unknown.
Non vorrete ottenere una sfortunata sovrapposizione, in cui parlate di una cosa invece di un'altra.
Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition, where you're talking about one thing instead of the other.
anche se il terrorista suicida effettivamente avrà 72 vergini nel paradiso, in questa vita, la sua personalità, la sua sfortunata personalità, è un prodotto del suo cervello.
Even if the suicide bomber does get 72 virgins in the afterlife, in this life, his personality -- his rather unfortunate personality -- is the product of his brain.
0.75321483612061s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?