Translation of "sfidare" in English


How to use "sfidare" in sentences:

Voglio sfidare il famoso Thomas "pugno d'acciaio" Hearns per vincere il titolo mondiale dei pesi welter.
And I challenge the Motor City Cobra Thomas "Hit Man" Hearns to fight me for the welterweight championship of the whole world!
Questi poliziotti e avvocati non osavano sfidare neanche uno di voi.
These cops and lawyers wouldn't dare cross any of you.
O meglio, come si spiega quando gli altri sono in grado di fare cose che sembrano sfidare qualsiasi presupposto?
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions?
Era prima di Apalachin e prima che Joe il Matto... decidesse di sfidare un boss e iniziare una guerra.
It was before Apalachin and before Crazy Joe... decided to take on a boss and start a war.
La mia roba può sfidare quella di Amsterdam in un giorno qualunque della settimana.
My shit, I'll take the Pepsi Challenge with that Amsterdam shit - any old day of the fuckin' week. - That's a bold statement.
Non sfidare il Consiglio un'altra volta, Maestro.
Do not defy the council, Master, not again.
E cosa può esserci di più glorioso... che sfidare l'imperatore stesso nella grande arena?
And what could be more glorious than to challenge the emperor himself in the great arena?
Ora Lasky sta iniziando a imporsi, il che giustifica il desiderio di Johnston di fargli sfidare Baer per il titolo.
Lasky's starting to impose his will, showing why Johnston is making noises about matching him with Baer for the title.
Non oserei sfidare l'uomo che guiderà la California nell'Unione.
I wouldn't challenge the man who's going to lead California into the Union.
Il termine 'terrorista' è un aggettivo generico attribuito ad ogni persona o gruppo che sceglie di sfidare la sovrastruttura.
The term 'terrorist' is an empty distinction designed for any person or group who chooses to challenge the establishment.
Non riesco a trovare un solo generale che abbia l'autorità e il coraggio di sfidare Hitler.
I cannot find one general in a position to confront Hitler with the courage to do it.
E se tra tutti i luoghi, una ragazza dal Distretto 12 puo' sfidare Capitol City e andarsene indenne, cos'e' che impedisce loro di fare altrettanto?
And if a girl from District 12 of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same?
Sei davvero pronta a sfidare papa'?
Are you really to defy papa?
Non voglio sfidare il giudice Johnson, non voglio andare contro il Presidente, non voglio niente di tutto questo.
I don't want to challenge Judge Johnson. I don't want to go against the President. I don't want any of this.
Che vedano cosa succede a chi osa sfidare il dio-re.
Let them see the cost of daring to challenge the god-king.
Io mi sono proposto per primo, quindi vai a sfidare un toro o altro.
Well, I proposed first. So, go fight a bull or something.
Ero famoso per sfidare i tori con solo un braccio e una sola gamba.
I was famous for fighting bulls with only one arm and one leg.
Ero famoso per sfidare tre tori in una volta!
I was famous for fighting three bulls at once!
Vuole sfidare Gli altri maestri di Kung Fu, e vuole diventare il numero 1!
He wants to challenge other martial artists, and he wants to be No. 1!
Gli schiavi bambini venivano picchiati senza pietà, addestrati a uccidere senza coscienza, a bramare il sangue di chi osava sfidare il popolo turco.
These child slaves were beaten without mercy, trained to kill without conscience, to crave the blood of all who defied the Turks.
Vedi, Rick, qualunque cosa tu faccia... non importa che cosa... non puoi sfidare l'ordinamento del nuovo mondo.
You see, Rick, whatever you do, no matter what, you don't mess with the new world order.
Come ha potuto Pearce pensare di sfidare uno del genere?
What made Pearce think that he could take on a guy like that?
Come osi sfidare i tuoi padroni?
How dare you defy your masters?
Nessuno ha poteri mutanti per sfidare la forza di gravità o per evitare i proiettili, quindi penso di sì.
As none of us mutated to endure extreme g-force or being riddled by bullets, I suggest we suit up.
devono sfidare Koba, missione impossibile, game over, a casa.
They're going against Koba. Mission impossible, game over, go home.
Non sono tanto sciocco da sfidare Barbanera senza un po' di veleno di vantaggio.
I'm not such the fool to take on Blackbeard Without a little venomous advantage.
Quando si tratta di sfidare la sorte, io sono l'uomo sbagliato da sfidare.
When it comes to pushing, I'm the wrong guy you want pushing back.
Hai avuto fegato a sfidare Zeus.
That was a ballsy move, you challenging Zeus like that.
A chi non piace sfidare la sorte?
Who doesn't like to take chances?
che pochi giusti possono sfidare un grande male.
That a righteous few can defy a great evil.
Anche a me e' sempre piaciuto sfidare la sorte.
Always liked to push my luck too.
Non vorrei sfidare la sorte, ma dove sono tutti?
I don't mean to tempt fate here, but where is everybody?
L'oracolo dice che dovrà sfidare Luke.
The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece.
Un outsider spuntato dal nulla sembra sfidare Gagné.
Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.
Se vuoi imparare a giocare a Hold'em, scarica il software di PokerStars e partecipa alle partite gratuite nelle quali puoi sfidare altri giocatori online.
If you want to learn how to play Omaha, then download the PokerStars software and join any Play Money games to compete online against other players.
Primo, dobbiamo essere pronti e disposti a sfidare gli esperti e ad abbandonare l'idea secondo cui essi sono gli apostoli di oggi.
First, we've got to be ready and willing to take experts on and dispense with this notion of them as modern-day apostles.
Siamo quindi abituati a non sfidare le idee religiose. Ed è molto interessante notare quanto furore solleva Richard, quando lo fa”. Intendeva me, non lui.
So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." -- He meant me, not that one.
A causa di questo ritmo di distruzione accelerato ci è risultato evidente che dovevamo sfidare noi stessi e i nostri partner per accelerare la nostra opera.
Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work.
Chris Anderson: Elon, che tipo di folle sogno ti ha convinto a pensare di provare a sfidare l'industria dell'auto e costruire un'auto completamente elettrica?
Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream would persuade you to think of trying to take on the auto industry and build an all-electric car?
E due, se siamo disposti ad avere torto, se siamo disposti a sfidare l'opinione diffusa con i migliori esperimenti che la scienza può offrire, possiamo risolvere questo problema.
And two, if we're willing to be wrong, if we're willing to challenge the conventional wisdom with the best experiments science can offer, we can solve this problem.
La terza cosa che Howard fece, forse la più importante, fu sfidare il concetto di "piatto platonico".
Third thing that Howard did, and perhaps the most important, is Howard confronted the notion of the Platonic dish.
Credo che il segno di una grande azienda, sia di essere aperta alle sfide, e quello di una buona direzione è di sfidare in modo costruttivo.
I think the mark of a great company is being open to be challenged, and the mark of a good corporate board is to constructively challenge.
Quindi sto per sfidare tutti voi.
So, I'm going to challenge all of you.
Quale posto migliore per sfidare quelle menti se non qui a TED?
Where better to challenge those minds than here at TED?
E se la mia coinquilina avesse saputo dell'avvocatessa che è andata in tribunale di recente per sfidare una legge ridicola che richiedeva alle donne di ottenere il consenso del coniuge per il rinnovo del passaporto?
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports?
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
8.7932879924774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?