Dai, cominciamo con le reazioni di ciclizzazione. Tu prendi le favorite e io le sfavorite!
Let's start with exo-digs, you take favored, I'll take unfavored.
Miglioramento dell'inclusione sociale per le persone sfavorite (14%)
Improving the social inclusion of less-favoured persons (14%)
Perchè le regioni strutturalmente sfavorite sono un'opportunità Innovazione, sviluppo e opportunità nelle Alpi del futuro.
Why structurally weak regions are a chance Innovation, development and opportunities for the Alps in the future.
È necessario anche che voi assicuriate la partecipazione di tutti i popoli alla costruzione del mondo, e vi preoccupiate da adesso dei meno favoriti, come ieri avevate per prima cura le categorie sociali più sfavorite.
You must also ensure the participation of all peoples in the building of the world, and take thought now for the less favoured, just as yesterday your first care was for the least favoured social categories.
Chiediamo a tutti il proprio contributo affinché la Chiesa possa aiutare le persone più sfavorite”.
We ask each one to make his own contribution so that the Church can help those most in need.”
La politica di coesione costituisce inoltre una garanzia di sostegno alle regioni con maggiori ritardi di sviluppo e alle categorie sfavorite e può promuovere uno sviluppo equilibrato e armonioso dell’Unione europea.
Cohesion policy is also a guarantee of support for the least-developed regions and disadvantaged groups, leading to balanced and harmonious development for the European Union.
Specialisti che consigliano, assistono o aiutano persone socialmente sfavorite con informazioni e consigli pratici
Specialists who counsel, advise or treat vulnerable people, with information and practical advice
Occorre incentivare l’accesso multipiattaforma (computer, televisione digitale, telefoni mobili di 3a generazione, ecc) per migliorare l’accessibilità dei gruppi emarginati e delle regioni sfavorite.
Multi-platform access (via PC, digital TV, 3rd generation mobile telephones, etc.) must be promoted to improve accessibility for excluded groups and disadvantaged regions.
L'integrazione di tali principi a tutti i livelli del sistema di istruzione e di formazione dovrebbe garantire l'accesso di tutti all'insegnamento e alla formazione, in particolare l'accesso delle persone più sfavorite.
The integration of these principles at all levels of the education and training systems should guarantee access to education and training for everyone, particularly the most disadvantaged.
Ma adesso siamo noi le sfavorite e siamo quelle a cui serve una mano, quindi ci dica la risposta e basta.
But now we're the underdogs, and we're the ones who need a handout, so just tell us the answer.
Mercy Ships cambia drasticamente la vita delle persone sfavorite in Africa occidentale.
Mercy Ships is making such a profound difference in the lives of those in desperate need in West Africa.
Se così farà, sarà una manifestazione di civiltà autentica, uno strumento indispensabile per la difesa delle classi sociali più sfavorite, spesso schiacciate dal potere esorbitante del “mercato globale”.
On this condition, it continues to be an expression of authentic civilization, an indispensable tool for the defence of the most underprivileged social classes, often crushed by the exorbitant power of the “global market”.
EURO2016.com passa in rassegna alcune squadre che, partendo sfavorite, hanno fatto vittime illustri nella fase finale, mentre l'Inghilterra è alla terza partecipazione.
UEFA.com looks at a selection of unfancied sides who have pulled off a scalp and shocked the big boys on the UEFA European Championship stage.
A volte questo può portare a suggerimenti su squadre sfavorite (visto che in genere hanno ottime quote) e noi forniremo ulteriori dettagli sull’ indice dopo il termine della prima fase di test.
Please be aware that this will sometimes lead to suggestions that feature underdogs (as they usually have great odds) and we will provide further details on the index after the first test-phase when the final fine-tuning was finished.
Le risorse supplementari devono essere investite in favore dei paesi più poveri e delle popolazioni più sfavorite, in particolare le donne e gli indigeni.
The additional funds should be targeted at the poorest countries and more specifically at the most disadvantaged population groups, in particular women and indigenous peoples.
La Fondazione, che ha visto la luce nel 1989, devolve annualmente circa 140'000 franchi per rendere possibile un soggiorno di vacanza alle persone economicamente e socialmente sfavorite.
Jubilee Foundation Group holidays for the disabled The Foundation, founded in 1989, contributes some CHF 140, 000 annually to enabling financially and socially underprivileged to take a holiday.
La Fondazione, che ha visto la luce nel 1989, devolve annualmente circa CHF 140'000.- per rendere possibile un soggiorno di vacanza alle persone economicamente e socialmente sfavorite.
The Foundation, founded in 1989, contributes some CHF 140, 000.- annually to enabling financially and socially underprivileged to take a holiday.
Come hai detto tu, siamo le sfavorite, e io odio essere la sfavorita.
As you said, we're the underdogs and I hate being the underdog.
E chiunque, in Inghilterra, tifera' per loro perche' sono le sfavorite.
And everybody in England is going to want them to win, because they're the underdogs.
Lavoriamo in alcune delle aree più sfavorite del Regno Unito, offrendo la nostra competenza e materiali gratuitamente a coloro che ne hanno più bisogno.
We work in some of the most under-privileged areas of the UK, offering our expertise and materials for free to those who need it most.
Le cocciniglie, secondo alcuni studi, dovrebbero risultare sfavorite da stress idrici poiché, nutrendosi dei fluidi zuccherini, il loro trasporto peggiora significativamente in carenza di acqua.
Scale insects, according to some studies, should be favoured by water stress because, feeding on the elaborated sap, which transport significantly worsens in water shortage.
Organizzazione famosa di parecchie marche delle vendite sfavorite sul Internet.
Several famous brands organizing of the sales deprived on Internet.
Le squadre date per sfavorite vincono molto spesso, quindi non fare lo stesso errore di tanti giocatori che si fiondano sui favoriti senza neanche rifletterci.
Underdogs can and do win, so don’t make the same mistake as many other CSGO bettors and just blindly back the favorite all the time.
Allo stesso tempo, il turismo sostenibile esercita un'influenza importante sulla conservazione e il miglioramento del patrimonio culturale e naturale, e va a profitto dello sviluppo locale in un numero sempre crescente di regioni sfavorite.
Sustainable tourism also plays a major role in the preservation and enhancement of the cultural and natural heritage, and contributes to local development in an increasing number of less-favoured regions.
Che mi sia permesso di sottolineare anche gli enormi sforzi che la vostra organizzazione compie nell’interesse delle categorie sociali più sfavorite dalla nostra epoca, gli emigranti, i rifugiati, i bambini che lavorano.
Please allow me also to underscore the notable efforts that your Organization is making in favour of the underprivileged social groups of our day: migrants, refugees and the victims of child labour.
L’antropologia è la scienza che studia le minoranze sfavorite, e in quel momento io mi sentivo esattamente parte di una minoranza sfavorita!“.
Anthropology is a science that studies disadvantaged minorities, and at that moment I certainly felt part of a disadvantage minority!“.
a) per la protezione delle aziende sfavorite da condizioni strutturali o naturali;
(a) for the protection of enterprises handicapped by structural or natural conditions;
Si sono rivelate efficaci per ampliare le prospettive d'occupazione delle persone sfavorite.
They have been effective in improving the employment prospects of the disadvantaged.
• che la Svizzera aumenti rapidamente la cooperazione allo sviluppo allo 0.5% del RNL e che lo impieghi finalizzandolo a favore dei paesi poveri e delle fasce di popolazione sfavorite
• That Switzerland quickly steps up its development assistance to 0.5 per cent of GNP and targets it specifically so as to benefit the poorest countries and population groups.
Il programma atto a migliorare la qualità dei servizi sanitari, in particolare nelle regioni più svantaggiate, e che si rivolge quindi anche alle fasce della popolazione particolarmente sfavorite, come i Rom, è senza dubbio innovativo.
An innovative programme has been launched to improve the quality of healthcare, especially in disadvantaged regions, and to reach particularly disadvantaged groups such as Roma communities.
Il Gruppo ha sviluppato modelli innovativi per realizzare progetti energetici a favore delle popolazioni più sfavorite.
The Group has developed innovative models to implement energy projects in favour of disadvantaged populations.
Esempi di persone che sono sfavorite dalla società possono essere una madre single con bambini piccoli, un pensionato, un immigrato, una persona su una sedia a rotelle o un malato di HIV/AIDS.
Examples of people who are disadvantaged by society might include a single mother with young children, a pensioner, an immigrant, a person in a wheelchair or someone with HIV/AIDS.
Migliorate le condizioni d’esistenza di persone sfavorite, promuovete attivamente processi di pace in zone di conflitto, proteggete l’ambiente e rafforzate le persone nella loro identità.
You improve the living conditions of disadvantaged people, actively promote peace processes in conflict zones, protect the environment, and reinforce people's identities.
Il 70% della popolazione oggi usa internet regolarmente almeno una volta la settimana, contro il 67% dell’anno scorso; tra le fasce sfavorite della popolazione il 54% usa internet regolarmente (rispetto al 51% dell’anno scorso).
70% now use the internet regularly at least once a week, up from 67% last year; 54% of disadvantaged people use the internet regularly, up from 51% last year.
sostenendo la rigenerazione fisica, economica e sociale delle comunità sfavorite nelle aree urbane e rurali;
providing support for physical, economic and social regeneration of deprived communities in urban and rural areas;
Puoi scommettere su squadre sfavorite e riuscire nonostante questo a fare dei soldi con un po’ di fortuna.
You can bet on total underdogs and still, with a little bit of luck, make good money.
Nonostante questo, il caso specifico dell’obiettivo 2 riguarda più di 300 milioni di cittadini nelle regioni sfavorite che a loro volta subiscono le conseguenze di questa grave crisi.
In spite of this, the specific case of Objective 2 covers more than 300 million people in poorer regions who are also suffering the consequences of this severe crisis.
Questa impresa a carattere sociale offre a persone sfavorite l’opportunità di avere un reddito sicuro.
The recycling plant is managed as a social enterprise and offers socially deprived people the possibility of a secure income.
L'obiettivo di tali aiuti è incoraggiare lo sviluppo delle regioni più sfavorite, tramite incentivi agli investimenti e la creazione di posti di lavoro in un contesto sostenibile.
Regional aid is designed to assist the development of the most disadvantaged areas by supporting investment and job creation in a sustainable context.
L'agricoltura continua a svolgere un ruolo fondamentale per l'economia delle RUP, sfavorite da fattori geografici e climatici.
Agriculture continues to play a fundamental role in the economy of the OR, which suffer from geographical and climatic disadvantages.
Una folle corsa agli armamenti assorbe le risorse necessarie per lo sviluppo delle economie interne e per l'aiuto alle Nazioni più sfavorite.
An insane arms race swallowed up the resources needed for the development of national economies and for assistance to the less developed nations.
Per secoli, gente appartenente a queste classe sfavorite ha vissuto sotto l’oppressione, la dimenticanza e l’isolamento, tanto che ora non dispongono della forza sufficiente per progredire in armonia con lo sviluppo nazionale.
For centuries people belonging to these socially neglected class have led a life under oppression, neglect and isolation which have made them so weak that now they are unable to keep pace with national progress.
Gli aiuti a finalità regionale, essendo volti a colmare gli svantaggi delle regioni sfavorite, promuovono la coesione economica, sociale e territoriale degli Stati membri e dell'Unione nel suo complesso.
By addressing the handicaps of disadvantaged regions, regional aid promotes the economic, social and territorial cohesion of Member States and the Union as a whole.
L'incontro è stato memorabile. Contro la Norvegia eravamo sfavorite, ma alla fine siamo riuscite a vincere 4-1.
We were the underdogs against Norway, but we had another great day and landed a sensational 4-1 win.
fornire sostegno alla rigenerazione fisica, economica e sociale delle comunità sfavorite nelle zone urbane e rurali.
Providing support for physical, economic and social regeneration of deprived communities in urban and rural areas.
Con un po’ di fortuna e un buon intuito nell’indovinare le vittorie di squadre sfavorite puoi riuscire a realizzare dei profitti interessanti.
But with a little bit of fortune and a good guess of underdog wins you can rake in some good cash.
8.8963921070099s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?