Translation of "serate" in English


How to use "serate" in sentences:

Ai vecchi tempi ci ha rimediato belle serate.
He got us some good showcases in the old days.
Mi chiedevo se non avessi mai serate libere da Dorry.
I was just wondering. Do you get any free nights off from Dorry's?
Che bel modo di passare le serate!
This is a hell of a way to spend my evenings.
I consigli del vecchio Pork-Chop Express sono preziosi nelle serate buie e tempestose.
You just listen to the Pork-Chop Express and take his advice on a dark and stormy night.
I consigli del vecchio Pork-Chop Express sono preziosi nelle serate buie e tempestose, quando i fulmini rimbombano e la pioggia viene giù in gocce pesanti come piombo.
You just listen to the Pork-Chop Express and take his advice on a stormy night, when the lightning's crashing', the thunder's roaring', and the rain's comin' down in sheets thick as lead.
A serate antiche e musica lontana.
To ancient evenings and distant music?
State pensando a quanto insopportabile sarebbe trascorrere molte serate in una cosi' tediosa compagnia.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.
E questo salotto dev'essere molto scomodo per le serate estive.
And this must be a most inconvenient sitting-room for the evening in summer.
È una delle più belle serate che ho passato da un po' di tempo a questa parte.
This was one of the best evenings I've had in quite some time.
Ogni mese, a casa mia, organizzo delle serate per raccogliere fondi contro l'analfabetismo.
I have fund-raisers for adult literacy at my own home.
Allora, Rhett, come passi le tue serate?
So Rhett, how do you spend your evenings?
Non sono adatta a serate galanti.
I'm not very good at dating.
Di solito non programmo le mie serate.
I don't usually map out my evenings.
I grandi scrittori ci regalano belle serate da secoli.
The great ones have gotten us through the nights for centuries.
Il re della TWA fa propaganda alla sua linea aerea..... scortando una successione di femmine alle grandi serate.
The TWA king always talks up his airline as he escorts a succession of eye-catching women in the world.
Voglio dire, non fraintendermi, mi piacciono le nostre serate in casa, ma ti fanno bene?
I mean, don't get me wrong, I enjoy a bit, son, but is it healthy?
In una di queste serate ho conosciuto Fernando.
At one of these parties, I met Fernando.
Lo so, ma se non avesse passato le serate libere in quel bar di vampiri a Shreveport, ci sarebbe ancora.
No, but if she didn't spend her nights off at that vamp bar in Shreveport, she still would be.
Credo che ci manchino ancora 4 o 5 serate prima di esplodere del tutto.
About four or five gigs Away from really exploding.
Due serate di solo sesso con Leslie Winkle.
Two booty calls with Leslie Winkle.
Alla prima di molte serate romantiche.
To the first of many romantic evenings to come.
Mi porterà a una delle sue aste, e alle serate di gala nei più raffinati ristoranti del mondo.
And you'll take me to one of your auctions and to galas full of elegant people. To the most refined restaurants in the world!
Andrea e io organizzavamo un sacco di serate.
Andrea and I used to do a lot of entertaining.
Questo vale anche per le serate danzanti.
That applies to dance nights as well,
Prendiamo... le serate di giovedì, venerdì e sabato al locale.
We take Thursday, Friday, Saturday night at the clubs.
Passi le serate al saloon e poi non sai domare uno stupido cavallo.
Spend all night at the saloon, and then you can't even control a silly horse.
Insomma, chi sa quante altre serate del genere mi restano?
I mean, who knows how many nights like this I got left?
Il punto e' che hai una donna meravigliosa nella tua vita e la stai ignorando per passare le tue serate in una vasca con un'immagine mentale e un guanto di luffa.
You've got a wonderful girl in your life, and you're ignoring her to spend your nights in the bathtub with a mental image and a washcloth.
E lo faccio a tutti gli altri film... ho intenzione di sopportare serate come questa, con il giusto spirito.
And for all the other films I do I intend to endure evenings like tonight, in the proper spirit.
Comincio' a passare le sue serate a fare pon pon, e a mangiare timballini di pasta a microonde.
She started to spend her nights making pompoms and eating two-minute noodles.
Decisamente non è fra le dieci migliori serate della mia vita.
It definitely won't make my list of top ten favorite evenings.
Gia', niente piu' spensierate serate da scapoloni per me e Leonard.
Yeah, no more carefree bachelor nights for me and Leonard.
Stavo cercando di ricordare l'ultima volta che abbiamo vissuto una di queste meravigliose serate per voi, sire.
I was trying to remember the last time we had one of these wonderful evenings for you, sir.
Lo sai, passo le serate seduto fuori a correggere i compiti, ma ogni tanto ho bisogno d'azione.
I told you, most nights, I sit on the stool and grade papers, but, every now and then, I need some action.
Ci saranno 4 incontri in 2 serate, di 16 concorrenti ne resterà uno, quello che rimarrà in piedi.
You got four fights in two nights, 16 fighters down to one, winner's gonna be the last man standing. Thirty-one.
E' questo che fate nelle serate tra donne?
So that's what you do on your girls' nights out?
Non lavoro tutto il giorno per rovinarmi le serate con le tue angosce adolescenziali.
I don't work all day to have my night ruined by your teen angst.
Tutte le serate fra donne a cui l'hai invitata?
All the girls' nights you included her in?
Posso trascorrere le serate facendo quello che mi pare.
I can spend my nights doing whatever I want.
Era una di quelle serate di promozione e c'era questo cavallo in campo.
They had one of those promotion nights where they had a horse out on the field.
Se tutte le serate sono leggendarie... allora nessuna serata lo e'.
If all nights are legendary, no nights are legendary.
Non ci saranno piu' serate cinema... ne' altri privilegi eccezionali nell'immediato futuro.
There will not be another movie night nor any other special privileges in the foreseeable future.
Riprendi tutto, dalle serate con gli amici alle vacanze spettacolari; la W810 è ricca di funzioni che rendono semplice realizzare foto e video HD chiari e divertenti.
Whether it’s nights out or holiday snaps – the W800 digital compact camera is packed with features that make it easy to shoot clear, beautiful photos and HD video.
A quel punto, passavo molte serate in -- beh, ancora oggi passo molte delle mie serate da Starbucks -- ma so che si può chiedere una tazza extra se si vuole, così ne chiesi 50.
At this point, I was spending a lot of my evenings in -- well, I guess I still spend a lot of my evenings in Starbucks — but I know you can ask for an extra cup if you want one, so I decided to ask for 50.
Alcuni lavoravano ancora, ma dovevano passare a letto le loro serate e i weekend, per potersi presentare al lavoro il lunedì.
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.
0.78483390808105s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?