Translation of "separare" in English


How to use "separare" in sentences:

Dio disse: «Sia il firmamento in mezzo alle acque per separare le acque dalle acque
God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."
Non abbiamo ancora finito di separare il grano dal loglio.
We haven't finished separating the wheat from the chaff.
Utilizzare le virgole per separare i tag.
Bak Add Use commas to separate tags
Dio disse: «Ci siano fonti di luce nel firmamento del cielo, per separare il giorno dalla notte; siano segni per le feste, per i giorni e per gli anni e siano fonti di luce nel firmamento del cielo per illuminare la terra.
14And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth, to divide between day and night, and let them be for signs and for seasons and for days and for years.
Da quattro lati egli misurò il tempio; aveva intorno un muro lungo cinquecento canne e largo cinquecento, per separare il luogo sacro da quello profano
He measured it on the four sides: it had a wall around it, the length five hundred, and the breadth five hundred, to make a separation between that which was holy and that which was common.
Ora, è vostro compito cercare di separare i fatti dalla fantasia.
It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy.
Almeno avrò modo di separare Glabro da Crasso per un po'.
At least it gives me a chance... to separate Glabrus from Crassus for a while.
Stanno cercando di separare dei maiali.
They got some hogs they're trying to separate.
Dovete separare i malati dai sani.
Look, separate the sick from the healthy.
Ho imparato a "separare il grano dalla crusca".....e a lasciar cadere le piccolezze.
I know to separate the wheat from the chaff and let the small stuff fall away.
Le dispiacerebbe separare i piselli dal mais?
Could you separate the lima beans... from the corn, please?
Non vorrai separare un vecchio dal suo appoggio per camminare?
You would not part an old man from his walking stick.
Ma le mie conoscenze di chimica sono tali che so esattamente come separare l'olio dalla cocaina.
But my knowledge of chemistry is such that I know precisely how to separate the oil from cocaine.
Difficile separare un uomo dai soldi della moglie.
Hard to separate a man from his wife's money.
Se lo rimuoviamo, lo possiamo separare dalla tavola.
We take it out, we can separate him from his board.
Il giorno del mio 12esimo compleanno, desideravo tanto una centrifuga al titanio, sai, per separare gli isotopi radioattivi.
On my 12th birthday, I really wanted a titanium centrifuge so, you know, I could separate radioactive isotopes.
Sei mesi fa, ho progettato un'operazione mai vista, non piu' per separare, ma per creare.
In six months... I designed a never seen operation, not separating anymore... But creating.
17 E Dio li mise nella distesa dei cieli per dar luce alla terra, 18 per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre.
17 God placed them in the expanse of the sky to shine on the earth, 18 to illumine both day and night, and to distinguish light from darkness.
Col tempo imparerai a separare cio' che potrebbe accadere... da cio' che accadra'.
In time, you will learn to separate what can be from what will be.
Esso deve mettere in atto politiche e procedure capaci di separare i compiti che svolge come organismo notificato da quelli per altre attività; c)
It shall have appropriate policies and procedures in place that distinguish between tasks it carries out as a notified body and other activities; (c)
17Dio le mise nella distesa dei cieli per illuminare la terra, 18per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre.
God set these lights in the sky to light the earth, to govern the day and night, and to separate the light from the darkness.
17E Dio li mise nella distesa dei cieli per dar luce alla terra, 18per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre.
17And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth, 18to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness.
14 Poi Dio disse: "Sianvi de’ luminari nella distesa dei cieli per separare il giorno dalla notte; e siano dei segni e per le stagioni e per i giorni e per gli anni; 15 e servano da luminari nella distesa dei cieli per dar luce alla terra".
14 Then God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to distinguish day from night, to act as signs for seasons, days, and years, 15 to serve as lights in the expanse of the sky, and to shine on the earth!"
Dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terra e per regolare giorno e notte e per separare la luce dalle tenebre.
17 God set them in the dome of the sky to give light upon the earth, 18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness.
Per me era difficile separare la mia ammirazione per lo chef Casper e l'influenza che ha avuto su di me dalle mie aspettative, quando mi sono seduto al Gauloises, la roccaforte gallica di Brentwood.
"It is nearly impossible to separate my glowing regard for Chef Casper "and how much he inspired me from my expectations as I sat down to dine "at the recently remodeled Brentwood Gallic staple, Gauloises."
Quindi se riesci... per un secondo, a separare...
So if you can just, for a second, separate... Power cut.
Ci sono giunte voci che vogliano inasprire la cosa costruendo un muro per separare la zona orientale.
We have intelligence to suggest. They may go one-step further. And, well off the entire Eastern sector.
E alla fine mi sono dovuto separare dal mio rosario.
And finally, I had to part with my rosary.
18 per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre.
18 to govern the day and the night and to divide light from darkness.
E se trova un modo di separare la sua anima da lei, la portera' all'Inferno e la arrostira' finche' non rimarra' nulla, se non fumo nero.
And if he can find a way to separate your soul from you, he'll take that soul to hell and -- and roast it till there's nothing left but black smoke.
Solo il Signore potrà separare coloro che Egli ha unito qui oggi.
Only God now can separate {\i1\cH00ffff}what he hath joined here today.
Dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terra e per governare il giorno e la notte e per separare la luce dalle tenebre.
17 God set them in the firmament of the heavens to give light on the earth, 18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness.
E DIO li mise nel firmamento dei cieli per far luce sulla terra. 18 per governare il giorno e la notte, e separare la luce dalle tenebre.
17And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth, 18to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness.
Usa gli spazi per separare i tags.
Generic Use spaces to separate tags.
Ma l'automazione nelle auto ha permesso di separare queste cose, e adesso guidare è, per così dire, una materia diversa dall'ingegneria dell'auto o dall'imparare a farne la manutenzione.
But automation in cars allowed that to separate, so driving is now a quite separate subject, so to speak, from engineering of the car or learning how to service it.
Noi ricosciamo gli schemi per separare il segnale dal rumore soprattutto se è il nostro nome,
We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name.
(Applausi) Certo, dovete separare i fatti dai pregiudizi.
(Applause) You have to separate fact from bias, right.
Quindi risulta molto facile agli uomini e ai macchinari separare questi metalli da l'un l'altro e dagli altri materiali.
So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials.
Quindi i metodi tradizionali per separare i materiali non si applicano alle plastiche.
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
Usiamo un procedimento altamente automatizzato per separare queste plastiche, non solo secondo il tipo, ma secondo il grado.
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade.
Poi usiamo una classificazione ottica per separare i colori.
We then use optical sorting to color sort this material.
Ma è sposata, quindi dovrò farla separare dal marito."
But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband."
È un campo di addestramento per separare i Sufficienti dagli Ottimi, un ciclo continuo costruito per riciclare la spazzatura di questo sistema.
This is a training ground to sort out the Regulars from the Honors, a reoccurring cycle built to recycle the trash of this system.
La Dott.ssa Elena Bodnar inventò un reggiseno che in caso di emergenza si può separare velocemente in un paio di mascherine facciali protettive.
Dr. Elena Bodnar invented a brassiere that in an emergency can be quickly separated into a pair of protective face masks.
Così da poter smettere di separare forma, funzione ed estetica, e di assegnare loro pesi diversi.
So that we can stop compartmentalizing form, function and aesthetic, and assigning them different values.
vuol dire separare gli studenti dipendentemente dai loro voti.
It's separating students from A, B, C, D and so on.
In altre parole, separare la categoria problema di attrezzatura da quella: problema di personale.
In other words, categorize equipment problem from a people problem.
Quindi, rivediamo, possiamo separare questi livelli in un modo differente e ricostruirli con gli studenti, possiamo avere tutto quello che cerchiamo in termini di problem solving paziente.
So I want to put to you that if we can separate these in a different way and build them up with students, we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving.
3.7652819156647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?