Mi metterò di sentinella, in piedi sulla fortezza, a spiare, per vedere che cosa mi dirà, che cosa risponderà ai miei lamenti
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
La sentinella che stava sulla torre di Izreèl vide la truppa di Ieu che avanzava e disse: «Vedo una truppa.
And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company.
«Figlio dell'uomo, parla ai figli del tuo popolo e dì loro: Se mando la spada contro un paese e il popolo di quella terra prende un uomo del suo territorio e lo pone quale sentinella
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
Se invece la sentinella vede giunger la spada e non suona la tromba e il popolo non è avvertito e la spada giunge e sorprende qualcuno, questi sarà sorpreso per la sua iniquità: ma della sua morte domanderò conto alla sentinella
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
2 ‘Figliuol d’uomo, parla ai figliuoli del tuo popolo, e di’ loro: Quando io farò venire la spada contro un paese, e il popolo di quel paese prenderà nel proprio seno un uomo e se lo stabilirà come sentinella,
“Son of man, speak to the sons of your people, and you shall say to them: Concerning the land, when I will have led the sword over it: if the people of the land take a man, one of their least, and appoint him over themselves as a watchman,
Alzati, grida nella notte quando cominciano i turni di sentinella; effondi come acqua il tuo cuore, davanti al Signore; alza verso di lui le mani per la vita dei tuoi bambini, che muoiono di fame all'angolo di ogni strada
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Facevo la sentinella nei cavalleggeri... e so riconoscere il grado di un uomo dal tono della sua voce.
I used to be a scout in the Cavalry. It got so I could fix a man's rank by the tone of his voice.
La sentinella ha detto che forchette e coltelli sono vietati.
The guard says you can't have any knives or forks.
Sono stato sulla collina, oltre gli uomini di sentinella, sono entrato nel loro campo.
Right up into the hills, past the men on guard, right into their camp.
E vuoi rimediarvi mettendoli di sentinella?
You think putting them on guard duty will help?
Ma prima, vorrei che chiamasse una sentinella.
Before I do, I wonder if you'd be good enough to call one of your guards.
O prendere un fucile e fare la sentinella.
Otherwise, I suggest you pick up a weapon and stand a post.
Diciamo che la vacca è una sentinella fuori dal bunker.
We will say that the cow is a primary guard outside the bunker.
Una sentinella per ogni uomo, donna e bambino di Zion.
A sentinel for every man, woman and child in Zion.
R2, colpisci l'occhio centrale del droide sentinella.
R2, hit the buzz droid's center eye.
Non dimentichiamo, Anakin, che tu mi hai salvato dai droidi sentinella.
Let us not forget, Anakin, that you rescued me from the buzz droids.
Vai a dire a quella sentinella che la vuoi mettere sulla copertina della rivista Soldier of Fortune.
Tell that guard you want to put him on the cover of Soldier of Fortune magazine for me.
Gringo, la sentinella ti vuole subito.
Gringo, the warden wants you now.
Adesso dovrai essere la sentinella di un pericoloso segreto.
You are now to be the sentinel of a dangerous secret.
Beh, quell'idiota di sentinella ha provato ad infettare Sterling.
Another sentinel sucker tried to infect Sterling.
In cima c'e' un arco, sorvegliato da una sola sentinella.
At the top is an archway guarded by a lone sentry.
Sistemi di allarme e sentinella per l’individuazione delle malattie professionali nell’UE
Alert and sentinel systems for the identification of work-related diseases in the EU
Poi, improvvisamente, il suono dell'allarme di una sentinella.
Then, suddenly, the sound of a sentry's warning.
Ma la sentinella non vede alcun pericolo.
But the sentry sees no danger.
Ho appena ricevuto notizie da... una sentinella a 1.800 click ad est da qui.
I just got an update from our scout 1, 800 klicks west from here.
E' di sentinella all'avamposto ai confini del campo.
She's a sentry on the outpost on the edge of camp.
Sorgi, Sentinella, e porta questo condannato alla prigione.
Arise, Sentinel, and carry the condemned to prison.
La sentinella dev'essere stata attaccata durante la notte.
The sentry must have been attacked at some point during the night.
Nel frattempo, la sentinella solitaria veglia la porta del castello...
Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate.
Una sentinella pensava di aver visto un coyote.
One of the Sentries thought he saw a coyote.
E mi sta escludendo, ordinandomi di fare da sentinella.
And you're shutting me out, sending me off on a sentry-post duty.
Startene li' fuori come una sentinella qualsiasi.
Standing out there like a glorified sentry.
Io sono la sentinella sulle mura.
I am the watcher on the walls.
No, ma potrebbe essere utile contro la tua sentinella alla porta.
But it might help against your sentry at the door.
Sintesi - Sistemi di allarme e sentinella per l’individuazione delle malattie professionali nell’UE
Publications Alert and sentinel approaches for the identification of work-related diseases in the EU
Sistemi di allarme e sentinella in materia di sicurezza e salute sul lavoro - Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
Alert and sentinel systems for the identification of work-related diseases in the EU - Safety and health at work - EU-OSHA
Quindi quei piccoli frammenti di RNA dal locus CRISPR si associano – si legano – a una proteina chiamata Cas9, bianca nella figura, e costituiscono un complesso che funziona come una sentinella della cellula.
So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate -- they bind -- to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell.
Quindi possiamo pensare al complesso sentinella Cas9 RNA come a un paio di forbici che possono tagliare il DNA – fanno un taglio a doppio filamento nell'elica del DNA.
So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA -- it makes a double-stranded break in the DNA helix.
Davide stava seduto fra le due porte; la sentinella salì sul tetto della porta dal lato del muro; alzò gli occhi, guardò ed ecco un uomo correre tutto solo
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
La sentinella riferì: «E' arrivato da quelli, ma non torna indietro.
The watchman said, "He came to them, and isn't coming back.
Poiché così mi ha detto il Signore: «Và, metti una sentinella che annunzi quanto vede
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
La sentinella risponde: «Viene il mattino, poi anche la notte; se volete domandare, domandate, convertitevi, venite!
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.
O figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli Israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
Sentinella di Efraim è il profeta con il suo Dio; ma un laccio gli è teso su tutti i sentieri, ostilità fin nella casa del suo Dio
The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
Mi porrò come sentinella per la mia casa contro chi va e chi viene, non vi passerà più l'oppressore, perché ora io stesso sorveglio con i miei occhi
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
La sentinella disse: «Il modo di correre del primo mi pare quello di Achimaaz, figlio di Zadòk.
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.
2.1507728099823s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?