Translation of "selvaggia" in English


How to use "selvaggia" in sentences:

Fu un viaggio glorioso, meraviglioso: Acqua gelida, caldo torrido e asciutto, scorpioni, serpenti, la vita selvaggia che prorompe dalle pareti ardenti del Grand Canyon. La gloriosa porzione di mondo che non si piega al nostro controllo.
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon -- all the glorious side of the world beyond our control.
Ma la sua patologia è mille volte più selvaggia e terrificante.
But his pathology is a thousand times more savage and more terrifying.
La cosa era troppo selvaggia, troppo aggressiva.
God-fearing junkie. It was too savage. Too aggressive.
Come un cerbiatto ferito curato amorevolmente e che presto riprenderà la sua vita selvaggia.
You're like an injured fawn nursed back to health, who's finally gonna be rereleased into the wilderness.
Vogliono che riprenda la mia vita selvaggia.
They're kind of rereleasing me out into the wild.
Veterano del Settimo Cavalleggeri e della campagna trionfale contro la più selvaggia delle tribù indiane.
He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations.
È una stallona selvaggia e mi aiuterai a domarla.
She's a wild stallion, and you'll help me break her.
La storia di un'avventura... nella quale 17 dei nostri hanno trovato la morte... sacrificandosi... all'inseguimento di una selvaggia bestia, una mostruosa aberrazione della natura.
The story of our adventure in which 17 of our party suffered horrible deaths, their lives lost in pursuit of a savage beast, a monstrous aberration of nature.
Quando una foresta diventa troppo selvaggia, il fuoco è salutare.
When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural.
E tu, Evangeline, mi sono resa conto che sei una selvaggia come tutti gli altri.
And you, Evangeline, I can see... that you are as wild as the rest of them. And proud to be.
Un'esplosione che spazza via quegli anni cupi e grigi fra l'adesso e quella notte selvaggia in cui lei è stata mia.
An explosion that blasts away the dull, gray years between the now and that one fiery night when she was mine.
Seituil cow-boygiusto per domare questa puledra selvaggia?
Are you the right cowboy to tame this wild filly?
Oh, dolcissima, un po' selvaggia, scherzosa, era sempre carina con me.
Cute as a button, a little wild, fun-loving, always nice to me.
Scoprirete che Narnia è più selvaggia di come la ricordate.
You may find Narnia a more savage place than you remember.
No, sono delle dinamo piene di un'energia repressa, pulsante e selvaggia.
No, they are dynamos filled with a throbbing, savage and pent-up energy!
Peter Teleborian sostiene che Lisbeth Salander stia mentendo riguardo alla selvaggia violenza sessuale subita dall'avvocato Bjurman.
Peter Teleborian claims that Lisbeth Salander is lying about being sexually molested by Bjurman.
DHEA-- è preparato da diosgenin scoperto in igname selvaggia così come la soia.
DHEA-- is prepared from diosgenin found in untamed yam and soybeans.
Tutti parlano di tutta questa pazza, selvaggia passione.
Everybody talks about all this crazy, wild passion.
Cesare ha una mente selvaggia, ma non credo che sapesse cosa lei stava progettando.
Caesar is of wild mind. Yet I do not believe he knew her thoughts in this.
Ancensored Español: Attrazione selvaggia Escenas Nudistas, Andréia Fetter Zambrano desnuda, Andréia Fetter Zambrano desnuda - Attrazione selvaggia (1990)
Ancensored Deutsch: Novel Desires Español: Novel Desires Escenas Nudistas, Monica Akesson desnuda, Monica Akesson desnuda - Novel Desires (1991)
DHEA-- è preparato da diosgenin trovato in yam selvaggia così come la soia.
DHEA-- is prepared from diosgenin found in wild yam and soybeans.
Con gli agenti federali e i migliori cacciatori di taglie alle costole, la banda deve rapinare, combattere e rubare per farsi strada e cercare di sopravvivere nel cuore di un'America dura e selvaggia.
With the best hunters and federal agents on their backs, the gang has to survive by robbing, stealing, and they have to fight for their own existence in the outback of nineteenth century America.
Turchia - Natura/fauna selvaggia Pernottamenti, alberghi, ostelli, motel e appartamenti in Turchia [1]
Antakya - Design Accommodation, hotels, hostels, motels, apartments in Antakya [1] Toggle navigation
Una vasta terra selvaggia, inesplorata, avvolta nel mistero... fino ad ora!
A vast, unexplored wilderness shrouded in mystery. Until now!
Non capita tutti i giorni di scoprire che tua madre è una specie di pazza e selvaggia protettrice di draghi.
It's not every day you find out... your mother is some kind of crazy, feral, vigilante dragon lady.
Alla casa della grande Bestia Selvaggia.
In the home of the great Bewilderbeast.
Non è che quella Bestia Selvaggia prenderà il controllo anche di questi, ora?
But won't that Bewilderbeast just take control of these guys, too?
Potrebbe interessarvi un unguento di radice selvaggia?
Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil?
Che razza di selvaggia sarà stata la madre?
What kind of savage you think his mama was?
C'è una volpe selvaggia nel Museo di Storia Naturale.
There's a savage fox in the Natural History Museum.
"Eroico poliziotto ucciso da una volpe selvaggia".
"Hero cop killed by savage fox."
Alcuni di noi non hanno retto... ma la maggior parte è ancora qui, alla ricerca di altri sopravvissuti dell'Arca, per cercare di costruire qualcosa di reale e duraturo, lontano dalla landa selvaggia... una casa.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
Tigre selvaggia che vive nella giungla
Seamless exotic pattern with tigers in the jungle.
La natura selvaggia degli esseri umani li porterà fatalmente all'annientamento.
Humanity's savage nature will inevitably lead to global annihilation.
Sono soltanto delle bestie... e la loro brutale e selvaggia natura non puo' essere controllata!
They are born of beasts... and this savagery of this despicable fact cannot be bred away!
Dove siamo diretti, la gente e' diventata selvaggia.
Where we're headed men have become savages.
Visto che intendete rimanere in questa selvaggia area metropolitana, le statistiche indicano che incorrerete in morti tragiche e raccapriccianti prima di poterci incontrare di nuovo.
Since you intend to remain in this lawless metropolitan area, statistics suggest that you will succumb to tragic and gruesome ends before we meet again.
Alla nostra nuova socia, molto molto selvaggia.
To our newest "Wild Wild" Number.
E se la musica raddolcisce la bestia selvaggia allora credo di conoscere quello adatto.
And if music doth soothe the savage beast then I think I might know just the person!
La vostra terra non e' abbastanza selvaggia per loro.
Your land is neither wild nor savage enough for them.
Piu' feroce di una bestia selvaggia.
More to be feared than a wild beast.
Lui ha riso e mi ha detto che sono proprio... una donna selvaggia e... che ci saremmo visti al lavoro.
He just smiled and said I was a real wild woman and he would see me at work.
In molti credono che all'interno di quest'area... nel cuore di quest'antica terra selvaggia, vi siano degli orrori oltre ogni immaginazione.
There are many who believe that within this compound, in the heart of this ancient wildness, there are horrors beyond imagining.
Che effetto ti fa sapere che sono morti tutti quegli uomini, perche' tu potessi svignartela tra la neve con quella piccola selvaggia?
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl?
Alloggi in Turchia nella categoria: Natura/fauna selvaggia 2018
Accommodation in Turkey in category: Nature/Wildlife 2018
Esplora la natura selvaggia della Russia in ampi livelli non lineari e segui una storia affascinante che si estende per un intero anno attraverso primavera, estate e autunno fino alle profondità dell'inverno nucleare.
Explore the Russian wilderness across vast, non-linear levels and follow a thrilling story-line that spans an entire year through spring, summer and autumn to the depths of nuclear winter. Features
Sono cresciuto nella selvaggia parte orientale del Sudafrica in una riserva di caccia di nome Londolozi.
I grew up in the wild eastern part of South Africa at a place called Londolozi Game Reserve.
(Risate) Mary Oliver in una delle sue poesie dice: "Dimmi, cos'è che vuoi farci con la tua unica, selvaggia e preziosa vita?"
(Laughter) Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?"
(Applausi) L'India non dovrà più assistere a questa pratica crudele e selvaggia presente in questo Paese da secoli.
(Applause) And India will no longer have to witness this cruel barbaric practice which has been here for centuries.
2.3329050540924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?