It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon -- all the glorious side of the world beyond our control.
Fu un viaggio glorioso, meraviglioso: Acqua gelida, caldo torrido e asciutto, scorpioni, serpenti, la vita selvaggia che prorompe dalle pareti ardenti del Grand Canyon. La gloriosa porzione di mondo che non si piega al nostro controllo.
When you were at the site, did you notice any wildlife in the area?
Mentre si trovava sul posto, ha notato degli animali nella zona?
And I'm supposed to believe this, even though I've already sonar-swept that entire lake and what you're describing is impossible and you're not really wildlife service?
Ed io dovrei crederci, nonostante abbia gia' scandagliato col sonar tutto il lago, e nonostante quello che voi descrivete sia impossibile e nonostante voi non siate di certo del Wildlife Service?
Our barracks are surrounded by a high frequency sonar fence to protect us from the island's abundant and diverse wildlife.
I nostri alloggi sono circondati da una recinzione sonica ad alta frequenza per proteggerci dagli svariati e numerosi animali selvaggi dell'isola.
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from?
Da che genere di fauna dovrebbe proteggerci questo recinto?
5 years ago he wrote this for his favorite wildlife photographer
cinque anni fa ha scritto questa lettera per il suo più amato fotografo naturalista
Embryonic charter, livestock and wildlife repopulation.
Ricariche embrionali. Ripopolamento della fauna e della flora.
There's nowhere in the world where wildlife puts on a greater show.
In nessun altro luogo al mondo, la natura si mostra in tutto il suo splendore.
Would you send a friend who loves nature and wildlife to this place or activity?Yes No Unsure
Consiglieresti questo posto o quest'attività a un amico appassionato di arte e architettura?Sì No Non so
And reveal new wildlife dramas for the very first time.
e rivelarvi nuovi drammi delle specie selvatiche per la primissima volta,
Islands may seem remote and insignificant, but they are home to some of the most precious wildlife on Earth.
Le isole possono sembrare distanti e insignificanti, ma sono casa di alcune delle specie piu' preziose al mondo.
But surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth.
Ma di certo non lo sarebbe stato durante le riprese in una delle zone con la piu' alta concentrazione di fauna sulla Terra.
If the wildlife is unfriendly to humans, it's proving downright hostile to camera traps.
Se la natura non e' amichevole con gli umani, si dimostra addirittura ostile con le telecamere nascoste.
Hotels near Kangaroo Island Wildlife Park
Hotel vicino alla Kangaroo Island Wildlife Park
The total national wildlife feeding ban has not deterred people from venturing...
Il divieto nazionale totale di cibarsi della fauna selvatica non ha scoraggiato la gente dall'avventurarsi...
Antarctica is home to some of the world's most beautiful wildlife, most of whom are dead or dying.
L'Antartide ospita alcuni degli animali selvatici più belli del mondo, molti dei quali sono morti o stanno morendo.
What'd you do, pull some strings with Fish and Wildlife?
COme hai fatto, una bella raccomandazione al Dipartimento Pesca e Fauna Selvatica?
This beautiful lake is a natural wildlife preserve.
Questo bel lago è una riserva naturale.
We have an abundance of wildlife that visits.
Ospita una grande varietà di specie naturali.
Accommodation in Spain in category: Nature/Wildlife 2018
Alloggi in Spagna nella categoria: Natura/fauna selvaggia 2018
So in wildlife rescue as in life, we learn from each previous experience, and we learn from both our successes and our failures.
Anche nel soccorso degli animali, come nella vita, impariamo dalle esperienze precedenti, e impariamo sia dai successi che dagli insuccessi.
Now, the environments like you see here, dusty environments in Africa where I grew up, and I loved wildlife, and so I grew up hating livestock because of the damage they were doing.
Gli ambienti che vedete qui, ambienti polverosi dell'Africa dove sono cresciuto, e io amavo la fauna selvatica, quindi sono cresciuto odiando il bestiame a causa dei danni che provocava.
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years.
La produzione di erba, cespugli, alberi, fauna, ora è tutto più produttivo, e non abbiamo paura degli anni di siccità.
And here's Shirley just a few days before she died being read an article in that day's paper about the significance of the wildlife refuge at the Modini ranch.
Ed ecco Shirley pochi giorni prima di morire a cui viene letto un articolo di giornale sull'importanza del rifugio per gli animali selvatici al ranch Modini.
Of course, we take much better care of our wildlife in the United States.
Certo, ci prendiamo cura molto meglio della nostra fauna negli Stati Uniti.
Together, they create a harmful stew called leachate, which can move into groundwater, soil and streams, poisoning ecosystems and harming wildlife.
Insieme creano un composto liquido dannoso, detto percolato, che può pervadere le acque sotterranee, il suolo e i ruscelli avvelenando l'ecosistema e danneggiando la natura.
The next time you dine on sushi -- or sashimi, or swordfish steak, or shrimp cocktail, whatever wildlife you happen to enjoy from the ocean -- think of the real cost.
La prossima volta che ordinate sushi o sashimi, o un trancio di pesce spada, o il cocktail di gamberi, qualunque sia la fauna dell'oceano che avete scelto di consumare, pensate al suo vero costo.
Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife.
I sistemi naturali sulla terraferma sono anch'essi nei guai, ma i problemi sono più visibili, e vi sono iniziative per proteggere gli alberi, i presidi e la fauna.
It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars.
Si stima che tutti i tipi di commercio illegale di animali in Brasile sottraggano alla natura circa 38 milioni di animali ogni anno, un giro di affari che vale circa due miliardi di dollari.
2.9417791366577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?