Translation of "seguita" in English


How to use "seguita" in sentences:

Non posso crederci che tu mi abbia seguita.
I can't believe you followed me here.
Abigail si preparò in fretta poi salì su un asino e, seguita dalle sue cinque giovani ancelle, tenne dietro ai messaggeri di Davide e divenne sua moglie
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
L'ha seguita anche fino al mio alloggio?
Did he follow you to my apartment?
Dopo il mercato, lei mi ha seguita fino all'albergo.
After the market, you followed me to the hotel.
Perché non la ha seguita alle Figi?
Why didn't he just follow her?
Sapevo perché ero al mondo, Fu la più bella sensae'ione mai provata, seguita subito dalla peggiore sensae'ione mai provata.
I knew what I was put on the planet for. It was the greatest feeling I ever had... followed very abruptly by the worst feeling I ever had.
Se mi sembra di essere seguita, esco portando la borsa sulla spalla destra.
If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder.
Quel che non apprezzo è che mi avete seguita mettendo a rischio una copertura su cui lavoro da mesi.
What I don't appreciate is you two following me here... nearly burning a case that took five months to set up.
Man mano che la lepre si sposta, i pedinatori si scambieranno il ruolo dell'occhio in modo che la lepre non si accorga di essere seguita.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realise he's being followed.
Quando quella è scappata l'abbiamo seguita fin qui.
After the woman escaped, we tracked her here.
Ah... io... io... credo che qualcuno mi abbia seguita fin qui, a casa.
Listen, I think somebody followed me here... home.
Sei sicura di non essere stata seguita?
You sure you weren't followed? Yeah, and I...
L'obiettivo e' sempre di colpire i civili con la prima ondata, seguita da una seconda bomba, destinata ai soccorritori.
the goal is always to take out the first Round of civilians,
Battuta descrive una cena cerimoniale seguita da una dimostrazione di arti marziali.
Battuta describes a ceremonial dinner followed by a display of martial skill.
una donna in una vasca da bagno, seguita da una madre che muore cadendo.
Young woman in a bathtub... - (Moans)..followed by a mother falling to her death... (Screams)
Può essere seguita da un pittogramma o da qualsiasi altro marchio che indichi un rischio o un impiego particolare.
It may be followed by a pictogram or any other mark indicating a special risk or use.
Sicura che non ti abbiano seguita?
You're sure no one followed you?
Mi hai seguita fino a qui?
Did you follow me here? - Here I come!
Ci siamo conosciuti a una gara di composizioni poetiche e poi mi ha seguita.
We met at a poetry slam, and then he stalked me back to my dorm room.
Che non mi piace essere seguita.
My problem is that I don't like being followed.
L'elettronica è la prima fonte di reddito, seguita da vicino dai contratti con la Difesa e dal settore delle protesi.
Consumer products is your highest source of revenue, followed closely by Defense Department contracts and prosthetics at two and three.
È per Elizabeth che l'ho seguita da solo.
She's the reason I followed you alone.
L'ha seguita e ha trovato armi e droga nella residenza del sospettato.
He followed up, found weapons and drugs at the suspect's residence.
Gli ospiti possono gustare un pasto presso il ristorante in loco, seguita da un drink al bar.
Guests can enjoy a meal at the on-site restaurant, followed by a drink at the bar.
Il resto del mondo l'avrebbe seguita dato che la paura è l'arma più potente.
And the world would've followed, fear being the most powerful weapon of all.
Il mio telefono e' intercettato e vengo seguita.
My phone is tapped and I'm being followed.
Sanno che Fiona sta con Jimmy, quindi probabilmente l'hanno seguita da quando e' arrivata qui.
They know that Fiona's with Jimmy, so they've probably been stalking her since she showed up here.
Così ti ho seguita, ho visto che volevano aggredirti e...
So I followed you. And I saw them attack you and...
Dovevano cercare di umiliarci per l'iniziazione che sarebbe seguita.
They would try to humble us for the initiation that was gonna come.
Beh, perche non mi hai seguita?
Well, why didn't you follow me?
Non trova strano che al suo telegramma non sia seguita alcuna azione per fermarmi?
Didn't you find it strange that the telegram you sent didn't inspire any action to stop me?
Se essere seguita aiutera' a ripulire il tuo nome, e' meglio che sia io a farlo rispetto a qualcuno che pensa che tu sia colpevole.
Being trailed is gonna help clear your name. Better it's me than someone who thinks you're guilty.
Ti ho seguita per molti anni.
I've followed you for many years.
Se mi ha seguita... sono pronta a combattere.
If he's coming after me, I am looking for a fight.
Ti ho seguita da casa tua.
I followed you from your house.
Se qualcuno l'ha seguita, probabilmente era un poliziotto, dubito...
If someone followed you at the river today, it was probably a cop.
Che la tua ragazza aveva dimenticato la giacca, cosi' l'ho seguita nel parcheggio, e ti ho visto tornare e gridare che l'avresti uccisa.
Well, I told them that you're girlfriend forgot her jacket so I followed her into the parking lot and I saw you drive back and scream that you were gonna kill her.
Qui di seguito è riportato l’esempio di un tipico log in cui la ricerca riguarda la parola «cars (automobili), seguita da un esame dettagliato delle sue parti:
Here is an example of a typical log entry where the search is for “cars”, followed by a breakdown of its parts:
3. La marcatura CE è seguita dal numero di identificazione dell’organismo notificato, qualora tale organismo intervenga nella fase di controllo della produzione.
The CE marking shall be accompanied by the identification number of the notified body responsible for implementation of the procedures set out in Annexes III, IV, VI and VII.
Quando un utente clicca su uno dei tuoi links, sarà indirizzato al nostro sito web e la sua attività sarà seguita dal nostro software affiliato.
When a user clicks on one of your links, they will be brought to our website and their activity will be tracked by our affiliate software.
Potreste utilizzare l'immagine di un'ape ('bee') seguita dall'immagine di una foglia ('leaf'), cioè "belief" (fiducia), giusto.
You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief, " right.
(Risate) Questa l’ho seguita come opzione predefinita, cercando di non litigare con un uomo la cui moglie fosse nelle vicinanze. e che avesse l’aria di avere una forte presa.
(Laughter) That one I followed by default, by not getting in a fight with a man whose wife was standing nearby, looking like she had a strong grip.
Per farla breve, l'assunto finora è stato che dando abbastanza connettività alle persone, dando loro abbastanza mezzi, inevitabilmente a ciò sarebbe seguita la democrazia.
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
Ha detto il Signore: «E' perché hanno abbandonato la legge che avevo loro posto innanzi e non hanno ascoltato la mia voce e non l'hanno seguita
Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?
3.2098848819733s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?