Era l'unico modo per evitare uno scontro che eravamo destinati a perdere.
It was the only way we could avoid a fight we were more than likely to lose.
Sto per buttarmi in uno scontro verbale col mio capo, e non so cavarmela quando mi si urla contro, quindi ho bisogno che tu mi faccia riscaldare.
I'm about to get in a screaming match with my boss, and I'm not good at getting screamed at, so I need you to warm me up. How?
Ora che la squadra speciale dell'esercito è arrivata all'aeroporto, la possibilità di un sanguinoso scontro diretto è pericolosamente vicina.
Now that the Special army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full-scale battle is dangerously close.
Potrebbe essere il più grande scontro navale dai tempi dello Jutland.
This could be the biggest naval battle since Jutland. Jesus!
Un giorno, durante uno scontro, per cercare di salvare Li Mu Bai è stato ucciso dal suo avversario.
One day, while defending Li Mu Bai in battle he was killed by another man's sword.
In uno scontro leale, vincerei io.
In a fair fight, I' kill you.
Questa non è una guerra più di quanto non lo sarebbe uno scontro tra uomini e vermi.
This is not a war any more than there's a war between men and maggots.
No, sentite: se lo scontro fosse alla pari, resterei.
Look, look. If it's a fair fight, well, sure. I'd stay for that.
Stupidaggini, un re deve sempre evitare lo scontro diretto.
Balls! The king must never engage in direct battle.
Mio signore, il re deve sempre evitare lo scontro diretto.
My Lord, the king must not engage in direct battle.
Non resta loro che decidere dove tenere lo scontro finale.
All that remains is for them to decide where they make their final stand.
Non si arrivò a uno scontro perchè riuscirono a trovare un accordo.
But they claimed to be something different, so we made a treaty with them.
Una settimana dopo il nostro scontro tu sei comparsa con Alfonso, o qualunque fosse il suo nome, per annunciare il vostro fidanzamento.
A week after we fought you showed up with Alfonso whatever his name was to announce your engagement.
Sei sicuro di voler rischiare uno scontro diplomatico proprio adesso?
Are you sure you want to risk a diplomatic issue now, of all times?
S1 | Episodio 14 - Uno scontro elettrico
S1 | Episode 23 - Haunter sation!
11 Questa è la lista dei valorosi guerrieri che furono al servizio di Davide: Jashobeam, figliuolo di un Hakmonita, capo dei principali ufficiali; egli impugnò la lancia contro trecento uomini, che uccise in un solo scontro.
11:11 And this is the number of the robust of David: Jashobeam, the son of a Hachmonite, leader among the thirty.
Kung Fu Panda: Scontro Finale delle Leggende Leggendarie - PS3
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness
Non mi sembra uno scontro alla pari.
Doesn't sound like a fair fight.
Se gli permetterete di dettare i termini dello scontro, il risultato sarà disastroso.
If you allow him to dictate the terms of battle, you court a disastrous outcome.
Sei venuto in cerca di uno scontro, e noi siamo felici di assecondarvi.
You have come looking for a fight, and we are happy to oblige.
Possiamo iniziare da lì o, se preferisci, possiamo parlare dello scontro col motociclista ermafrodita.
We could start off there, or if you want, we could talk about the fact that I got confronted by a man-lady biker thing.
Nonostante uno scontro così violento, le foto sono rimaste in piedi?
And yet, they remained upright throughout this life-and-death struggle?
Ho perso sei uomini in quello scontro.
I lost six men in that fight.
Un coltello in uno scontro a fuoco, eh?
A knife to a gunfight, huh?
Hanno avuto uno scontro come voi, ma li abbiamo persi.
They were engaged when you were, but we lost them.
Hai perso il tuo primo scontro a fuoco.
You just lost your first gunfight.
Non possiamo essere presenti a ogni scontro.
I know, but we can't be here for every fight.
Non deve finire con uno scontro, Buck.
This doesn't have end in a fight, Buck.
Abbiamo in serbo qualcosa che potrebbe riequilibrare le sorti dello scontro.
We're working on something to even the odds a bit.
Li potrò tenere per le palle quando si arriverà allo scontro duro, cosa che succederà sicuramente.
Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, which it will. Yeah.
Non siamo pronti a uno scontro del genere!
We are not prepared for this!
Se io ho ragione... soltanto lo scontro tra forze distruttive può creare qualcosa di nuovo.
If I'm right, only the clash of destructive forces can create something new.
Non sono in cerca di uno scontro.
I really do not want to fight.
Alla trasmissione ci sara' anche il Sergente dell'Esercito Norbert Albares, a cui Il Capitano Stevens salvo' la vita in uno scontro a fuoco, appena fuori Khandhar.
Also on the broadcast will be Army Sergeant Robert Alvarez, whose life was saved by Captain Stevens in a fire fight just outside of Kandahar.
Un fattaccio avvenuto stanotte in citta' e' proseguito in un violento scontro a fuoco in un night club di Chinatown...
Violence that has rocked the city tonight continued in a bloody gun battle in a Chinatown nightclub less than an hour ago.
Nello scontro con i fuorilegge nel bosco del re, prima che tu nascessi.
The fight against the Kingswood Outlaws. Before your time.
L'anno scorso, un visitatore da un altro pianeta... ha scatenato uno scontro tra rivali e distrutto una cittadina.
Last year, Earth had a visitor from another planet who had a grudge match that leveled a small town.
Ehm, uno scontro, oggi, al mercato.
I, um, got in a fight today. At the market.
Se accechi un soldato per un secondo in uno scontro, muore.
If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies.
Il principio è quello di una relazione importante, danneggiata da uno scontro, e che quindi bisogna ripristinare.
The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it.
In uno studio, abbiamo mostrato a delle persone un incidente simulato e abbiamo chiesto loro quanto veloci andassero le auto a momento dello scontro.
In one study, we showed people a simulated accident and we asked people, how fast were the cars going when they hit each other?
Con il passare dei mesi, lo scontro tra polizia e civili si è intensificato.
As the months passed, confrontations between police and civilians intensified.
Si tratta di uno scontro titanico tra questi due approcci.
This is the titanic battle between these two approaches.
Ora, secondo il parere dei fautori dello scontro di civiltà, Barbie e Fulla vivono in due mondi completamente diversi.
Now, according to proponents of the clash of civilizations, Barbie and Fulla occupy these completely separate spheres.
Non stiamo parlando di uno scontro di civiltà.
We're not talking here about a clash of civilizations.
Quindi lo scontro delle civiltà è qui, e le vignette sono nel mezzo?
So the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it?
1.2698709964752s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?