La minaccia del Terrorismo Nucleare è stata scongiurata.
The threat of nuclear terrorism has been quelled.
La guerra è stata scongiurata. La CIA conferma che le nostre truppe sono in fase di smobilitazione.
The CIA confirms that our troops along the Canadian border and overseas are standing down.
La minaccia è scongiurata, Vostra Maestà.
The threat is past, Your Majesty.
Paul mi ha scongiurata... di aiutarlo.
Paul begged me... to help him.
Ma ora che la crisi e' stata scongiurata, devo proprio andarmene.
But now that the crisis has been averted, I simply must take my leave.
Sembra che la crisi sia stata scongiurata.
It appears the crisis has been averted.
L'anno prima, era parso che la guerra con la Germania fosse stata scongiurata, che la politica di placare Hitler, di ragionare con lui, avesse davvero funzionato.
The year before, it had seemed war with Germany had been averted, the policy of appeasing Hitler, of reasoning with him, really had worked.
Assologistica, scongiurata l'applicazione ai porti di norme generali ed improprie sulla sicurezza
Original news Assologistica, avoided the application of general rules for ports and improper safety
Continueremo a monitorare la struttura di addestramento dei SEAL, ma sembra proprio che almeno una crisi sia stata... scongiurata.
We'll continue to monitor the SEAL training facility, but it looks like that is one crisis averted.
Finche' la minaccia della rivolta non sara' scongiurata.
Until the threat of a revolt has passed.
Lin mi ha scongiurata di non dire loro la verità.
Lin begged me not to tell them the truth.
Elezioni nei Paesi Bassi: La “Nexit” è scongiurata, ma il paese è diviso più che mai
Dutch elections: “Nexit” won’t happen but the Netherlands are more divided than ever
Lui... Ha un qualche significato importante per lui e mi ha scongiurata di tenerlo finche'...
It just meant something important to him, and he begged me to leave it un-until he...
crisi scongiurata. - Spii ancora la tua vicina, Jay?
Spying on your neighbor again there, Jay?
Vi abbiamo implorato di farvi rinchiudere finché la profezia non fosse scongiurata, e per una volta, portare il fardello di essere i nostri creatori.
We begged you to lock yourselves away until the prophecy window had passed, to, for once, bear the burden of being our creators.
Il nostro personale e' a sua disposizione, finche' la minaccia sara' scongiurata.
Our staff will make sure you're comfortable - until the threat has passed. - Thanks, Adelle.
Ora che la minaccia e' scongiurata, credo che Anakin sia l'unica scorta che mi serve.
Now that the threat has passed, I think Anakin is all the security I need.
Scongiurata. Percy deve aver perso il controllo del detonatore o forse e' stato distrutto.
Percy must have lost control of the trigger, or perhaps it was destroyed.
Manufatto recuperato con successo, crisi scongiurata, e scampato pericolo.
Success, artifact retrieved, crisis averted, day saved. Good job.
In seguito alla notizia che la temuta recessione tecnica in Germania nel 3° trimestre sarebbe stata scongiurata i Bund decennali tedeschi hanno evidenziato un andamento analogo.
The news that the feared technical recession in Germany in the third quarter was averted led to a comparable movement in 10-year German Bunds.
Gli operatori Caritas presenti a Gaza si preparano a interventi di emergenza che potranno essere realizzati solo quando termineranno le incursioni aeree israeliane e se verrà scongiurata la minaccia di un intervento da terra.
Caritas workers present in Gaza are preparing for emergency interventions that will only be carried out when Israeli air strikes end.
Scongiurata la chiusura dello storico cantiere navale Harland and Wolff di Belfast
Fears grow of more job losses at Harland and Wolff
In realtà, la persona in quanto totalità funzionante è violata dalla perdita della facoltà riproduttiva, e in un momento in cui la minaccia alla sua salute mentale non è imminente e potrebbe essere scongiurata in altro modo.
In fact, the person as a functioning totality is actually violated by the loss of the reproductive faculty, and at a moment when the threat to his mental health is not imminent and could be averted in another way.
Capitolo 8: Sciagura scongiurata - Richiede il completamento del capitolo della Campagna di Guerra "Agente dormiente" e una reputazione Riverito di almeno 14.000 con la VII Legione.
Chapter 8: Mischief Managed—Requires the completion of The Sleeper Agent chapter of the War Campaign and 14, 000 Revered reputation with the 7th Legion.
Ora che la crisi finanziaria in Europa sembra provvisoriamente scongiurata, si comincia prudentemente a riparlare del futuro dell’Unione europea.
Now that the financial crisis has been provisionally banished from the horizon, we have been treated to a number of prudently voiced ideas about the future of the European Union.
Crisi scongiurata e ritorno all'attività in nove giorni
Crisis averted and back to business in nine days
Qualche mese dopo, le persone in quarantena potranno tornare alle loro case e ai loro mezzi di sussistenza senza alcun pericolo e la crisi sarà scongiurata.
A few months later, the quarantined people can return to their homes and livelihoods without any danger and the crisis will be averted.
Alcune scuole torneranno senza dubbio alle loro vecchie pratiche dopo che la crisi sarà stata scongiurata, ma altre no e quelle saranno le scuole che saranno pioniere di nuove forme di educazione.
Some schools will undoubtedly return to their old practices after the crisis is averted, but some others may not and those will be the schools that will pioneer new forms of education.
La Santa Sede rivolge, infine, un accorato appello all’intera società affinché venga scongiurata ogni forma di violenza, invitando, in particolare, le Forze di sicurezza ad astenersi dall’uso eccessivo e sproporzionato della forza.
Finally, the Holy See addresses a heartfelt appeal to the entire society to avoid any form of violence, inviting the security Forces in particular to abstain from the excessive and disproportionate use of force.
Qualsiasi possibilità di un’azione militare fu definitivamente scongiurata il 26 settembre, quando l’amministrazione approvò il progetto della Russia di risoluzione dell’ONU, chiedendo al governo di Assad di sbarazzarsi del suo arsenale chimico.
Any possibility of military action was definitively averted on 26 September when the administration joined Russia in approving a draft UN resolution calling on the Assad government to get rid of its chemical arsenal.
Chiusura scongiurata, sistema adottato come backup
Shutdown averted, system adopted as back-up
Si usavano ancora – noi eravamo ragazzi – le vecchie litanie, si pregava perché fosse scongiurata la peste, la fame e la guerra.
The old litanies – we were kids then – were still in use, prayers were said to avert the plague, hunger and war.
La guerra fu scongiurata e lo stallo rotto da una serie di sviluppi nell'arco di due giorni.
War was averted and the stalemate broken by a series of developments across two days.
Capitolo 9: Colui che cammina nella Luce - Richiede il completamento del capitolo della Campagna di Guerra "Sciagura scongiurata".
Chapter 9: He Who Walks in the Light—Requires the completion of Mischief Managed chapter of the War Campaign.
La formazione di neve, ghiaccio e gelo è quindi scongiurata.
Thereby the formation of snow, ice and frost is no longer a risk.
Il nostro versetto chiave suggerisce i cambiamenti accaduti in Ninive con grande velocità e quindi la sua distruzione da parte del Signore fu scongiurata.
Our Key Verse suggests the changes in Nineveh happened with great speed and thus its destruction by the Lord was averted.
Così la crisi è stata scongiurata.
And with that, the crisis is averted.
0.51254677772522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?