Translation of "schifezza" in English


How to use "schifezza" in sentences:

E' una... schifezza ma è meglio di niente.
It's shit, but it's better than nothing, right?
Quando infilerete la mano in un mucchio di schifezza che un momento prima era il viso del vostro miglior amico saprete cosa fare.
When you put your hand...... intoa bunchof goo...... thata momentbeforewas your best friend's face...
Vieni qui e butta un po' di questa schifezza.
Come on down and chum some of this shit.
L'operatore si è impegnato al massimo perfare questa schifezza!
Yeah, tell me about it. Must took the hacker's months to figure out how to do this.
Della schifezza e della feccia di cui devo occuparmi.
I have filth and scum to deal with.
C'è una laguna piena di questa schifezza là dietro!
There's a whole lagoon of this crud in the back!
Questa schifezza non si toglie con questo sapone!
This shit's hard to get off. If he had lava I could've done a better job.
Lo so che tutti voi avete distillato e bevuto questo schifezza.
Now, I know you men have been making and drinking this goddamn swipe.
Ci meritiamo qualche schifezza calorica dopo l'allenamento di stamattina.
I think we deserve a little junk food after the workout we had this morning.
E se avessi eseguito i miei ordini... ci saremmo risparmiati questa schifezza.
And if you would've done what I ordered you to do in the first place, we all could've been spared your little kiss of life.
Ci dà solo informazioni inutili, questo tour è una schifezza!
You don't seem to know anything about it here. This is the worst tour ever.
Quanta ne hai di questa schifezza?
How much of this crap do you have anyway?
Come fa ad ascoltare quella schifezza?
How does he listen to that cracker shit?
Ho questo schifezza in tutta la bocca.
I got this shit all in my mouth.
L'amara realtà da affrontare per i critici è che, nel grande disegno delle cose, una schifezza qualunque ha più anima della nostra recensione che la definisce tale.
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece ofjunk is probably more meaningful than our criticism designating it so.
Togliti questa schifezza di velo, mi rende claustrofobica.
Take that hood off. It makes me claustrophobic.
Da dove cavolo è uscita questa schifezza?
What tar pit did this crap ooze out of?
Allora perché non cominci con me, Sua Schifezza Reale?
Then why don't you just start with me, Your Royal Assness?
Esso trascende il sangue, trascende il tradimento... e tutta quella schifezza che ci rende umani
It transcends blood, it transcends betrayal... and all the dirt that makes us human.
E' andata a sentire una schifezza spacca. Timpani spacciata permusica.
She's out listening to some eardrum-busting bilge posing as music.
Conosco un tizio che paghera' ora per questo tipo di schifezza.
I know a guy that'll pay premium for this kind of crap.
Metti giu' quella schifezza, perche' adesso... apro qualcosa di veramente buono.
Put down that crap you're drinking, because I am breaking out the really good stuff.
È un catorcio, una schifezza, ma se la guidi tu, mi fai felice.
It's a piece of shit. It's dog shit. But if you drive it, you make my life, Niki, eh?
Voglio che tu mi dia tutte le copie di quella schifezza che voi due avete fatto per screditare Hank.
Give me every single copy of that obscenity that the two of you made to discredit Hank.
La figa non si ottiene con una schifezza in scatola.
Can't get pussy from shit from a jar.
Voglio un localizzatore totalmente criptato da 8 millimetri impiantato nel collo... non quella schifezza della AlphaChip che mi avete piantato nella spalla.
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck... not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder.
Mio nipote non sapra' mai che quella schifezza e' suo padre.
My grandson will never know that piece of white trash is his father.
Non sparerei quella schifezza nemmeno contro il mio peggior nemico.
I wouldn't fire that eyesore at my worst enemy.
Leviamo tutta questa schifezza da questo operaio.
Let's get this gunk off this construction worker.
Dobbiamo trovare chi le ha fatto questa schifezza.
We need to meet who made you this piece of filth.
Abbiamo portato il nostro vino, non la schifezza che servono qui.
We brought our own wine, not the swill they serve here.
In sostanza, se oggi tu non avessi finto di essere la mia ragazza, la mia giornata sarebbe stata una totale schifezza.
In fact, if you hadn't have pretended to be my date today, my day would have been utterly rubbish.
Le nostre rime sono forti Le dico con scioltezza non sono una schifezza
Our rhymes are tight Yet I make it look easy Our beats are hot like chicken jalfrezi
Un'ora di macchina per ascoltare quella schifezza.
An hour's drive to hear that crap.
Non vedi tutta la schifezza che c'e' proprio li'?
You don't see the ech? It's right here.
Cosi' non dobbiamo mangiare questa schifezza.
So we don't have to eat this crap.
E a lui dai qualsiasi schifezza stia bevendo.
And get him another of whatever the hell he's drinking.
Hai tagliato uno dei miei alberi per fare quella schifezza?
You chopped down one of my trees to make that piece of garbage?
Ieri mi sono dovuto mettere un costume strano con i guanti e il tubo e sono andato nel giardino e ho strofinato quella schifezza.
Yesterday I had to put on a biohazard suit, hip-waders, and rubber gloves and I got the garden hoe and scraped that crap outta there.
Quindi la gente girava per la stanza quasi senza notarlo, pensando che fosse una schifezza lasciata in giro.
So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around.
I bambini delle madri che non avevano mangiato anice durante la gravidanza mostravano una reazione simile al dire "che schifezza."
Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as "yuck."
Perciò, la prossima volta che guarderete qualche vecchia, rotta e mal funzionante schifezza tecnologica, vorrei che pensiate a me.
So, the next time any of you are looking at some old, broken-down, malfunctioning, piece-of-crap technology, I want you to think of me.
La domanda principale con un'organizzazione così caotica è: come mai non è tutto una schifezza?
So the big question when you've got this really chaotic organization is, why isn't it all rubbish?
Alla sinistra è la schifezza -- la replica che ho comprato su eBay.
On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay.
(Applausi) Sapete, è un problema serio perché questa roba è una schifezza, e ci spendiamo miliardi di dollari.
(Applause) But, you know, it's really a serious thing because this stuff is crap, and we spend billions of dollars on it.
Beh sì, ragazzi mi state rendendo la vita una schifezza, perché le track pads erano rotonde una volta, una bella forma rotonda.
Yeah well, you guys are making my life miserable because track pads used to be round, a nice round shape.
0.95713520050049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?