Translation of "gunk" in Italian


How to use "gunk" in sentences:

Let me get that gunk off your face.
Lasci che le pulisca il viso.
That's what the gunk on the floor was.
Questo è quello che quella schifezza sul pavimento è risultato essere.
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile.
Ti intilano un tubo in gola e ti succhiano tutti i liquidi e la bile.
Mr. Gunk has really been piling it on.
Il signor Gunk sta esagerando, vedessi che pile.
Mr. Gunk, please, you're making it nervous.
Signor Gunk, la prego, me lo fa innervosire.
I'm gonna get a job and I'm gonna help Dad pay back Mr. Gunk.
Troverò un lavoro e aiuterò il papà a risarcire il signor Gunk.
The cancer cells are like the gunk that builds up in there.
Le cellule cancerose sono come della sostanza grassa che ci cresce dentro.
If a guy funk is a gunk, then what's a girl funk?
Se un fifone è un "ragafone", allora cos'è una fifona?
You don't look like you're in a gunk.
Non sembra che tu sia un "ragafone".
She's got gunk under her fingernails.
Ha dello sporco... sotto le unghie.
Spread yellow gunk on my pancake heart
# Spalma melassa gialla # # sul mio cuore di frittella. #
How much of this is gunk?
Quanto viscidume credi che ci sia?
My comms fell in this gunk after the light show, thanks to you.
La mia trasmittente e' finita in questo schifo dopo il raggio, grazie a te.
Am I really ready to see gunk coming out of his ear?
Sono pronta per vedere porcherie uscirgli dalle orecchie?
Maybe it was just old person gunk.
Magari è una roba da vecchiaia.
How about we focus on the murder and not the old person gunk?
Potremmo concentrarci sull'omicidio, e non sullo schifo dei vecchi?
You may want to use your pinky, 'cause you can't get all the gunk out with just a toothbrush.
Meglio se usi il mignolo, non puoi togliere tutta quella roba solo con lo spazzolino.
Do you remember in science class with the petri dishes and the mold and the algae and the slime and the gunk?
Ricordi l'ora di scienze, i vetrini con la muffa e le alghe, la melma e il viscidume?
Let's get this gunk off this construction worker.
Leviamo tutta questa schifezza da questo operaio.
Tongue, teeth, all sorts of stringy, bloody gunk sprayed everywhere.
Son schizzati dappertutto lingua, denti e tutte quelle cose viscide filamentose e piene di sangue.
When a con and his crew gang-rapes a motherfucker like you, all sorts of stringy, bloody gunk comes out of your fucking ass.
Quando un altro carcerato e la sua banda stuprano un figlio di puttana come te, ti escono dal culo tutta una serie di cose viscide filamentose e piene di sangue.
But when I processed the sticky gunk, it's actually... a smoke residue, specifically from a strain of cannabis sativa.
Ma quando ho analizzato la schifezza appiccicosa, ho scoperto che e' in realta'... un residuo di fumo, nello specifico una variante di cannabis sativa.
I'm going to turn it on for a minute and burn out the gunk.
Lo accendo per incenerire le scorie.
This gunk may lead to a cure?
Questo schifo puo' portare ad una cura?
I don't know what you've been doing to this thing, Neil, but you see this gunk?
Non so cosa gli stai facendo, Neil, ma vedi questa morchia?
You know what, everybody, opposite side of the room, away from the gunk on the wall.
Sapete una cosa, tutti quanti, dall'altra parte della stanza, - lontani dalla schifezza sul muro.
And what is the gunk on the wall?
E qual e' la schifezza sul muro?
Tell her she's got nasty snatch gunk.
Falla incazzare. Dille che ha la fica appiccicosa.
You know, all the gunk we scrape out of the vats.
Insomma, tutta quella sostanza vischiosa che tiriamo fuori dalle vasche?
One day, as rosy-fingered Dawn wiped the morning gunk from her eyes, the Duc came to claim his infernal drapes.
Un giorno, mentre un'alba dalle dita rosate si strofinava via le cispe dagli occhi, Il Duc venne a reclamare il suo drappeggio infernale.
Hey, you know what's good for cleaning Moe gunk out of your gears?
Ehi, sapete come si rimuovono i rimasugli di Boe dai vostri ingranaggi?
Can I borrow the skull before you pull the gunk off of it?
Mi presteresti il cranio prima di... ripulirlo da tutta la schifezza?
But the truth is that, on average, turning that gunk into crude oil produces about three times more greenhouse gas pollution than it does to produce conventional oil in Canada.
Ma la verità è che mediamente trasformare questo fango in petrolio produce circa il triplo dei gas a effetto serra del normale petrolio nel Canada.
SemCrude, just one of the licensees, in just one of their tailings ponds, dumps 250, 000 tons of this toxic gunk every single day.
La SemCrude, solo una dei licenziatari, soltanto in uno dei propri bacini di decantazione scarica ogni singolo giorno 250 000 tonnellate di questa sostanza oleosa.
And actually, if you keep on crying for a while, whatever that gunk was that's in your eye starts to dilute and you can start to see again, and Houston, if you negotiate with them, they will let you then keep working.
In effetti, se continui a piangere per un po', la sporcizia che hai negli occhi inizia a diluirsi e inizi a vedere di nuovo, e se riesci a negoziare con quelli di Houston, ti lasciano anche continuare a lavorare.
Our brains can gunk up with plaque, and we can get Alzheimer's.
Il nostro cervello può essere attaccato dalla placca, e ci possiamo prendere l'Alzheimer.
1.5503370761871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?