Translation of "risolutamente" in English

Translations:

decisively

How to use "risolutamente" in sentences:

Poiché Paolo e Barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro andassero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione
When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
23:6 Applicatevi dunque risolutamente ad osservare e a mettere in pratica tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge di Mosè, senza sviarvene né a destra né a sinistra,
23:6 Only take courage, and be careful to observe all things that are written in the book of the law of Moses: and turn not aside from them neither to the right hand nor to the left:
Poi, come s’avvicinava il tempo della sua assunzione, Gesù si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
Now it happened that, while the days of his dissipation were being completed, he steadfastly set his face to go to Jerusalem.
Applicatevi dunque risolutamente ad osservare e a mettere in pratica tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge di Mosè, senza sviarvene né a destra né a sinistra,
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
1:7 Solo sii forte e fatti risolutamente animo, avendo cura di mettere in pratica tutta la legge che Mosè, mio servo, t’ha data; non te ne sviare né a destra né a sinistra, affinché tu prosperi dovunque andrai.
1:7 Only be strong and very courageous, that thou mayest take heed to do according to all the law that Moses my servant commanded thee. Turn not from it to the right or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
9:51 Poi, come s’avvicinava il tempo della sua assunzione, Gesù si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
9:51 And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,
Solo sii forte e fatti risolutamente animo, avendo cura di mettere in pratica tutta la legge che Mosè, mio servo, t’ha data; non te ne sviare né a destra né a sinistra, affinché tu prosperi dovunque andrai.
Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper withersoever thou goest.
C'e' ancora tempo per evitare il disastro se agiamo risolutamente e facciamo vedere sia agli Americani che ai Russi che la loro propaganda di guerra con noi non attacca.
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.
Lo Zar, come Bismarck in Germania, sapeva cosa avevano in mente i Cambiavalute internazionali e si era risolutamente opposto a che fondassero una banca centrale in Russia.
The Czar, like Bismarck in Germany, knew what the international Money Changers were up to and had steadfastly refused to let them set up a central bank in Russia.
Nonostante il grave danno inferto dal fuoco nemico, convinto i difensori che il capitano boone fosse vivo, ma incosciente sul sedile anteriore, il capitano rabb rifiutò risolutamente di azionare il sedile eiettabile.
Sustaining heavy damage from enemy fire, but believing that Captain Boone was alive but unconscious in the front seat, Lieutenant Rabb steadfastly refused to eject.
Mano ferma, sguardo puntato risolutamente sul bersaglio.
HAND STEADY, EYES FIXED FIRMLY ON THE TARGET.
Sig. na Isringhausen, perfino Cotton Mather avrebbe trovato... rigidi e infelici... i principi che usa così risolutamente con me e con Sofia, e, ovviamente, anche con se stessa.
Miss Isringhausen, Cotton Mather would have found... hard and joyless... the standards you so resolutely apply to me and Sofia... and, of course, to yourself.
Ho inseguito Pompeo da una parte della Grecia all'altra e ha risolutamente rifiutato di combattere.
I CHASED POMPEY FROM ONE END OF GREECE TO THE OTHER AND HE RESOLUTELY REFUSED TO FIGHT.
Gli italiani, sebbene alleati dei nazisti, avevano risolutamente rifiutato di deportare i loro ebrei.
The italians, although allies of the Nazis, had consistently refused to deport their Jews.
Metta semplicemente ed elegantemente in risalto tutti i Suoi vestiti di danza con questa piccola gonnellina risolutamente trendy!
Simply and elegantly enhance all your dancewear with this trendy purple little skirt! Write your review
E ci opponiamo risolutamente a coloro che opprimono o ci negano le nostre liberta'.
And we adamantly oppose those who would oppress or deny us our freedoms.
I nuovi proprietari hanno affrontato risolutamente il problema senza lasciarsi spaventare dai costi di risanamento saliti alle stelle.
The new owners were not discouraged by the exploding renovation costs, however, and continued to tackle the project.
ATTI 15:2 Poiche Paolo e Barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro andassero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione.
2 When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
Utilizzino essi con calma e risolutamente tutte le possibilità offerte dalla libertà repubblicana, per rafforzare decisamente l'organizzazione della loro classe.
Let them calmly and resolutely improve the opportunities of Republican liberty, for the work of their own class organisation.
Tu riconoscerai la verità, perché nel tuo cuore avevi già cominciato a credere anche quando affermavi così risolutamente di non credere.
You will acknowledge the truth, for already in your heart you had begun to believe even when you so stoutly asserted your unbelief.
Ma quelli che rifiutano risolutamente di accettare la benedizione di rinascere d’acqua e di Spirito, Egli li manderà all’inferno.
But to those who steadfastly refuse to accept the blessing of being born again of water and the Spirit, He will send them to hell.
51 Or avvenne che, mentre si stava compiendo il tempo in cui egli doveva essere portato in cielo, egli diresse risolutamente la sua faccia per andare a Gerusalemme,
51 And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Risolutamente fedeli a Westminster, fino al momento in cui non vogliono esserlo.
Unswervingly loyal to Westminster, until the moment they don't want to be.
Poi impegnatevi costantemente e risolutamente per fornire le ordinanze del tempio ai vostri antenati.
Then steadily and consistently work to provide ordinances in the temple for your own ancestors.
Tutti coloro che non sono risolutamente seguaci di Cristo, sono servi di Satana.
All who are not decided followers of Christ are servants of Satan.
In quel tempo egli aveva completamente messo in ordine molte cose concernenti il suo futuro lavoro nel mondo, ma non disse niente di queste cose a sua madre, che era ancora risolutamente legata all’idea che egli fosse il Messia ebreo.
126:3.9 By this time he had quite thoroughly settled many things about his forthcoming work for the world, but he said nothing of these matters to his mother, who still held stoutly to the idea of his being the Jewish Messiah.
Egli prese decisioni ferme e virili, affrontò coraggiosamente molteplici delusioni, superò risolutamente difficoltà straordinarie e fece fronte senza cedimenti alle severe esigenze del dovere.
He made robust and manly decisions, courageously faced manifold disappointments, resolutely surmounted extraordinary difficulties, and unflinchingly confronted the stern requirements of duty.
2 Poiché Paolo e Barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro andassero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione.
ACTS 15:2 When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
7 Solo sii forte e fatti risolutamente animo, avendo cura di mettere in pratica tutta la legge che Mosè, mio servo, t’ha data; non te ne sviare né a destra né a sinistra, affinché tu prosperi dovunque andrai.
7 Only be you strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded you: turn not from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.
51 OR avvenne che, compiendosi il tempo ch’egli dovea essere accolto in cielo, egli si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
51 And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Lk 9:51 - Poi, come s’avvicinava il tempo della sua assunzione, Gesù si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
Lk 9:51 - And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Non potete fallire, se siete risolutamente deciso ad evitarlo!
Cannot fail, if they are determined. Otherwise will not succeed!
Sorvegliala risolutamente e gentilmente come farebbe l'occhio di Dio.
Watch her firmly and gently as it would do the eye of God.
Risolutamente ancorata nella sua comunità, è una compagna di scelta per aumentare la vitalità delle regioni che circondano i suoi campus e la regione Acadian della Nuova Scozia nel suo complesso.
Resolutely anchored in her community, she is a partner of choice to increase the vitality of the regions surrounding her campuses and the Acadian region of Nova Scotia as a whole.
51 Poi, come s’avvicinava il tempo della sua assunzione, Gesù si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,
Poiché Paolo e Barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro andassero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione.
Finally those who had come from Jerusalem suggested that Paul and Barnabas and some others go up to Jerusalem to discuss the matter with the apostles and elders.
Acropolis Dal design risolutamente contemporaneo e raffinato, questo residence è innanzitutto comodo, pratico e piacevole da vivere.
With its assertively contemporary and refined design, this residence's primary aim is to be comfortable, practical and pleasant to live in.
L’impresa e la distribuzione sono risolutamente concentrati nel business DXN.
The company and the distributors single-mindedly concentrate on doing DXN business.
Essi scoprirono che era stupendamente onesto e risolutamente leale.
They found he was superbly honest and unflinchingly loyal.
Il narratore afferma risolutamente che lui non è pazzo.
The narrator states resolutely that he is not insane.
Risolutamente buttare fuori accessori e dettagli decorativi che non sono adatti per la decorazione.
Resolutely throw out accessories and decorative details that are not suitable for decorating.
La comunità imprenditoriale rimane risolutamente europeista e intende svolgere un ruolo attivo nel plasmare il futuro dell'UE.
The business community remains staunchly pro-European and wants to play an active role in shaping the future of the EU.
Mosè non insegnò specificamente che altri popoli e nazioni non potevano avere altri dei, ma sostenne risolutamente che Yahweh era al di sopra di tutti, specialmente per gli Ebrei.
Moses did not specifically teach that other peoples and nations might not have other gods, but he did resolutely maintain that Yahweh was over and above all, especially to the Hebrews.
Visualizzare la mano Da 3 a 5 secondi, immaginare intensamente e risolutamente di strofinarsi le mani e contemporaneamente chiudere gli occhi.
For 3 to 5 seconds, imagine vividly and decidedly that you are rubbing your hands together close to your eyes.
Ciò che chiediamo agli amici di fare nel frattempo è di impiegare tutte le loro energie per mettere risolutamente in atto l’apprendimento sistematico promosso con tanto vigore dal Centro internazionale per l’insegnamento.
What we ask the friends to do in the intervening period is to bend all their energies to put into resolute action the systematic learning being so vigorously promoted by the International Teaching Centre.
L'iniziativa, che rientra nella strategia i2010 della Commissione per la società dell'informazione, è stata risolutamente sostenuta dal Parlamento europeo[2] e dal Consiglio.
The initiative, which is part of the Commission’s i2010 strategy for the information society, received strong support from the European Parliament[2] and the Council.
La religione è la sferza efficace dell’evoluzione che spinge risolutamente l’umanità indolente e sofferente ad uscire dal suo stato naturale d’inerzia intellettuale e ad elevarsi ai livelli superiori della ragione e della saggezza.
Religion is the efficient scourge of evolution which ruthlessly drives indolent and suffering humanity from its natural state of intellectual inertia forward and upward to the higher levels of reason and wisdom.
3.2209098339081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?