Giuseppe fece risiedere suo padre e i suoi fratelli e diede loro una proprietà nella regione d'Egitto, nella parte migliore del paese, nel territorio di Ramses, come aveva comandato il faraone.
Then Joseph settled his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Ram'eses, as Pharaoh had commanded.
Giuseppe fece risiedere suo padre e i suoi fratelli e diede loro una proprietà nel paese d'Egitto, nella parte migliore del paese, nel territorio di Ramses, come aveva comandato il faraone
Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
Non mi piacerebbe risiedere su questo pianeta.
I would not like to become a permanent resident of this planet.
Pendendo il giudizio legale, la legge vi consente di risiedere nella proprietà, ma solo in incognito.
Pending the legal judgment however.. You have the laws permission to reside in the property in a state of incognito.
Ma se debbono lasciare Brighton, dovrebbero venire nell'Hertfordshire e risiedere nel vicinato.
If they are to leave Brighton, they should come to Hertfordshire and reside in the neighbourhood.
La legge obbliga Sippel a registrarsi alla polizia come criminale sessuale e a risiedere in quella zona.
A state law requires Sippel must register as a sex offender with police and is expected to reside in the area.
Allora la ragione per cui laggiù ci sono così pochi omicidi, deve risiedere nel fatto... che hanno meno armi da fuoco.
And the reason that they have (Toronto, Canada) so few murders has to be because they've got so few guns.
Quando questo corpo è stato attivato dalla pietra è diventato un oracolo... di conoscenza Kryptoniana, un contenitore dove potessi risiedere se mai tu avessi avuto bisogno di me.
When this body was activated by the crystal, it became a... An oracle of Kryptonian knowledge. A vessel for me to inhabit if ever you should need me.
Hanno detto che potremmo risiedere ovunque nella Comunita' Europea.
They said we could live anywhere in the E.U.
Il controllo che usava risiedere nella manifattura del bene ora è lì pronto per essere preso.
The control that used to reside in the very making of the artifact is up for grabs.
"E' incredibile per me che a causa di una direttiva "inviatavi dal Vescovo di Roma, "dovrete risiedere da lui durante quest'inverno.
It is incredible to me that by reason of a brief sent to you by the bishop of Rome, you should be resident with him for this winter.
I giudici, gli avvocati generali e il cancelliere devono risiedere dove la Corte di giustizia ha la propria sede.
The Judges, the Advocates-General and the Registrar shall be required to reside at the place where the Court has its seat.
Ebbene, il paese d'Egitto è a tua disposizione: fà risiedere tuo padre e i tuoi fratelli nella parte migliore del paese.
The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land.
Indagate anche su coloro dei quali non sospettate, poiche' questa minaccia potrebbe risiedere ovunque, persino nella vostra stessa dimora.
Search even those that you suspect the least, for the threat may reside anywhere. Even in your own home.
Il mio amico ed io dovremmo risiedere in questo hotel, ma non possiamo se continuate a disturbare la quiete...
My companion and I want quartered us here. But we can not. - The thing is not for jokes.
è solo che faccio questo lavoro da tempo sufficiente per sapere che il male può risiedere nelle persone.
I've just been doing this job long enough to know that evil can be baked into people.
Credevo foste obbligato a risiedere nel sesto distretto, vista la vostra carica politica.
Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office.
Non ho l'obbligo di risiedere da nessuna parte.
There's no requirement for me to live anywhere.
In cui, secondo le sue esplicite istruzioni, dovrà risiedere insieme a Eustacia Vye, assicurandosi che viva il resto dei suoi giorni nell'ambiente e secondo lo stile di vita a cui è abituata.
Where, according to her explicit instructions, you are now to reside with Eustacia Vye, ensuring she lives out the remainder of her days in the surroundings and lifestyle to which she's accustomed.
Giuseppe fece risiedere suo padre e i suoi fratelli e diede loro una proprietà nel paese d'Egitto, nella parte migliore del paese, nel territorio di Ramses, come aveva comandato il faraone.
11So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, just as Pharaoh had commanded.
La gioventù è uno stato naturale in cui tutti possono risiedere.
Youth is a natural state in which everyone can reside.
Il problema potrebbe risiedere nella connessione di rete.
The problem might be with the network connection.
Risiedere nel paese e cercare un'occupazione per un ragionevole lasso di tempo potrebbe bastare come prova in tal senso.
Being in the country and looking for work for a reasonable amount of time may count as a genuine link.
L'anima di Hitler può risiedere solo nel corpo di qualcuno col suo stesso sangue.
The soul of Hitler can only inhabit the body of somebody who possesses his blood.
Il database di informazioni di base può risiedere sia sul computer server sia (a fini di sicurezza) su qualsiasi altro dispositivo elettronico che fa parte della rete.
The basic information database can reside on both the server computer and (for security purposes) on any other electronic device that is part of the network.
Con un passaporto o una carta d'identità validi, i cittadini dell'Unione possono risiedere in un altro paese dell'UE fino a un massimo di tre mesi.
With a valid passport or identity card, EU citizens can live in another EU country for up to 3 months.
Inoltre, il parente da aiutare deve risiedere in modo permanente in Francia.
In addition, the relative to be helped must imperatively reside permanently in France.
Il picco piu' alto rappresenta il posto piu' probabile in cui potrebbe risiedere.
The highest peak represents her most probable place of residence.
Sono d'accordo che la maggior parte delle donne siano deboli ed e' nella zona del cuore che le loro debolezze sembrano risiedere.
I agree that most women are weak. And it is in the area of heart that the weakness seems to lie.
La mia macchina permette alla mente di risiedere nel corpo di qualcuno nel passato, di vedere quello che vedono e sentire quello che sentono.
My machine allows your mind to inhabit the body of someone in the past, see what they see, feel what they feel.
Ci stai dicendo che qualcuno ha usato o usera' questa macchina del tempo per risiedere in Jack e me nel 1961?
Are you saying that someone used or will use this machine to inhabit Jack and me in 1961?
La mia macchina permette alla mente di risiedere nel corpo di qualcuno nel passato,
My machine allows your mind to inhabit the body of someone in the past.
Il Dio che ha fatto risiedere là il suo nome disperda qualsiasi re o popolo che presuma trasgredire il mio ordine, distruggendo questo tempio che è a Gerusalemme.
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem.
Per un soggiorno non superiore a tre mesi, i cittadini dell'Unione hanno il diritto di risiedere in un altro Stato membro senza ulteriori condizioni e formalità, a parte la necessità di avere una carta d'identità o del passaporto.
For stays not exceeding three months, EU citizens have the right to reside in another Member State without any additional conditions and formalities, apart from the necessity to hold a valid identity card or passport.
8Quando Giacobbe andò in Egitto e i vostri padri gridarono al Signore, il Signore mandò loro Mosé e Aronne, che li fecero uscire dall’Egitto e li fecero risiedere in questo luogo.
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Per di più, l’editore potrebbe risiedere in uno Stato terzo e le pagine web di cui trattasi potrebbero sfuggire all’ambito di applicazione delle norme di diritto dell’Unione relative alla protezione dei dati personali.
Moreover, the publisher might reside in a third country, and the web pages concerned could fall outside the scope of application of EU data protection rules.
In tale contesto, quelle stesse disposizioni consentono a un genitore affidatario di un minore di risiedere con il figlio nello Stato membro ospitante.
In such circumstances, those same provisions allow a parent who is that minor’s primary carer to reside with the child in the host Member State.
Circa la metà dei rispondenti ritiene che il più importante diritto dei cittadini sia quello di circolare e risiedere liberamente all'interno dell'UE.
Almost half of the respondents consider the right to move and reside freely in the EU to be the most important citizens' right.
41Proverò gioia nel beneficarli; li farò risiedere stabilmente in questo paese, e lo farò con tutto il cuore e con tutta l’anima.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
Viaggiare in questi paesi è quindi più facile e meno costoso; inoltre l’euro semplifica altri aspetti della vita, come studiare, lavorare o risiedere all’estero.
As our currency, the euro has become an integral part of everyday life and it makes it easier for us to trade, travel, study, live and work abroad.
La risposta a questa reazione potrebbe risiedere in relazioni fallite passate o in un'infanzia infelice.
The answer to this reaction may lie in past failed relationships or in an unhappy childhood.
Mentre per molti aspetti le tipologie tradizionali di shopping sono a rischio, nelle soluzioni di packaging innovative potrebbe risiedere il segreto della sintonia con il consumatore del futuro.
While in many ways, traditional shopping formats are under threat, innovative packaging solutions could hold the secret to connecting with the shopper of the future.
Le persone che vogliono aprire un conto in banca devono risiedere in Francia, e non solo essere lì per il turismo.
People who want to open a bank account must reside in France, and not just be there for tourism.
La ragione di tale fenomeno può risiedere nelle caratteristiche fisiologiche dell'organismo in un certo periodo di sviluppo.
The reason for such a phenomenon may lie in the physiological characteristics of the organism in a certain period of development.
Sono pezzi di informazione che possono risiedere su qualsiasi supporto fisico.
They're made of information, and can be carried in any physical medium.
Quindi da un lato, una città risparmia per i suoi abitanti diventando più percorribile a piedi e in bicicletta, dall'altro lato, è anche un tipo di città piacevole in cui la gente vuole risiedere.
So on the one hand, a city saves money for its residents by being more walkable and more bikeable, but on the other hand, it also is the cool kind of city that people want to be in these days.
voi risponderete: Gente dedita al bestiame sono stati i tuoi servi, dalla nostra fanciullezza fino ad ora, noi e i nostri padri. Questo perché possiate risiedere nel paese di Gosen. Perché tutti i pastori di greggi sono un abominio per gli Egiziani
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
1.0341958999634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?