Cosa, non riuscivi a trovare un ripostiglio per le scope?
What, you couldn't find a broom closet?
C'è un ripostiglio dietro questo mobile.
There's a closet behind that secretary.
Dunque, questo è il ripostiglio dove teniamo tutto, e oggi vorrei che mi aiutassi a prendere una decisione.
Now, this is the storeroom where we keep everything, and what I need from you today is a decision I need you to help me make.
Poi mi ha mostrato il ripostiglio dove si è tolta i vestiti.
Then she showed me the back room where she took all her clothes off.
Sì. ll corpo era nel ripostiglio.
Yes. The body was in the closet.
Perché la Brummel era nel ripostiglio?
And why would Mrs Brummel be in the closet?
Se c'è via libera, nasconditi nel ripostiglio delle scope.
Check the mirrors. If they"re clear, go to Hector"s closet.
Tu portala dentro, tu chiudi la porta, io mi chiudo nel ripostiglio.
You get her in, you bolt the door, I'll be in the closet.
Non stavo cercando di aprire il ripostiglio, lo giuro.
I wasn't trying to open your closet, I swear.
Se al-Chir dorme nel ripostiglio, siamo nei guai.
Now if al-Chir sleeps in his closet, we're in trouble.
Quando ero giovane, non riuscivo a dormire la notte, perche' pensavo ci fosse un mostro nel ripostiglio.
When I was young, I couldn't sleep at night, 'cause I thought there was a monster in the closet.
Ma mio fratello mi disse che non c'era nulla nel ripostiglio se non paura.
But my brother told me there wasn't anything in the closet but fear.
Per quale possibile ragione mi chiedo, tu e Cesare stavate sgattaiolando in un ripostiglio?
For what possible reason I wonder, would you and Caesar be skulking about in a cupboard?
La cuoca ha detto di averli sentiti farlo dentro un ripostiglio.
The cook said she heard them going at it in a closet.
Forse sarebbe meglio se facessi il tuo lavoro. Nel ripostiglio, ho detto.
Maybe you should do your job and put them in the back room.
In qualche schifoso ripostiglio a lavoro
Some shitty locker room at work
Se ti vedo di nuovo la mano nelle mutande, ti lego e ti infilo nel maledetto ripostiglio.
If I see your hand dance in your pants one more time... I'm gonna tie you up and I'm gonna throw you in the goddamn closet.
Ho ingaggiato degli uomini, di tasca mia ovviamente, per aggiungere altri scaffali nel mio ripostiglio.
I hired some men, uh, out of my own pocket of course, to, uh, add some built-in uh, uh, storage in my closet-- I hope you don't mind.
E lo scaldabagno tiepido dal quale esce della roba arrugginita che sta facendo marcire il pavimento del ripostiglio e che non possiamo permetterci di riparare.
And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it.
Vuoi che dia un'occhiata a quel ripostiglio?
Want me to take a look at that utility closet?
Dobbiamo intrufolarci nel ripostiglio degli orrori e vedere cosa le ha conservato.
Mona's up to something. We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.
Ehi, papa', non trovo la mia sciarpa, e si e' fulminata la luce del ripostiglio.
Hey, dad, I can't find my scarf, and the closet light's burnt out.
Oh, non dimenticare i tizi nel ripostiglio e nell'ascensore.
Oh, and don't forget the guys in the storage room and the elevator.
Sul retro, nel ripostiglio o nell'armadio?
In the back, like the closet, or the cabinet?
Ho pensato che nel ripostiglio sarei stato piu' al sicuro.
I believe the closet would be safest.
Ma e' nostro ospite, non possiamo mica chiedergli di sistemarci il ripostiglio...
He's our guest; we can't just ask him to straighten our closet.
No, non... dobbiamo chiederglielo, potremmo semplicemente... mostrargli il ripostiglio e lasciare che i goblin nella sua testa prendano il controllo della situazione.
No, we wouldn't ask him. We'd just show him the closet and let the goblins in his head take it from there.
Il ripostiglio e' una favola, adesso usciamo da qui.
The closet looks great. Let's get out of here.
Sai, sorprendentemente... la lettera di tuo padre non e' stata la cosa piu' interessante letta da me nel ripostiglio.
You know, surprisingly, uh, the letter from your father wasn't the most interesting thing I read in the closet.
Penny, ho un paio di domande da farti sul tuo ripostiglio...
Uh, Penny, I-I have a couple of questions about your closet.
Signor Caputo, penso di aver sentito qualcuno piangere nel ripostiglio.
Ten of jack. Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet.
Ripostiglio grasso oltre a Gran parte di produzione sono il fattore chiave per i gonfiori terribili nel vostro corpo.
Fat storeroom as well as Much Production are the crucial factor for the horrible lumps in your body.
Passava molto tempo in quel ripostiglio.
He spent a lot of time in that cupboard.
Anzi, vuole trasformare il ripostiglio in una camera oscura.
He's actually talking about turning his, closet into a darkroom.
Guardo se nel ripostiglio e' rimasto qualcosa di... iuta.
I'll check the front closet for burlap.
Per il mio compleanno mi chiusero in un ripostiglio che era anche dove...
I watched my own birthday party through the keyhole of a locked closet... which also happens to be my...
E' tutto negli scatoloni nel ripostiglio.
It's all boxed up in the closet.
Questa tavola, trovata nel suo ripostiglio, reperto S-204 ha questi numeri scritti sopra.
This board that was found in your closet, S-204 has these numbers written on it.
Scappa giu' per queste scale che... portano a un corridoio che a sinistra finisce in un ripostiglio... o a destra, tornando indietro sotto l'edificio, a una botola su Raum Street, sul lato est dell'edificio.
He hauls ass down these stairs to a service corridor that goes left... to a janitor's storage room... or right, doubling back underneath the building to a Bilco door on Raum Street... all the way on the east side of the building.
Non entravo nel ripostiglio di mio padre dal giorno piu' brutto.
I hadn't gone into my dad's closet since the worst day.
Purtroppo, Elizabeth lo usa come ripostiglio per le racchette del volano.
Sadly, Elizabeth uses it for the badminton equipment.
Ascoltiamo uno che vive in un ripostiglio ed è chiaramente folle?
Are we gonna listen to a guy who lives in a storage unit and is clearly crazy?
Ne ho trovato un po' nascosto nel ripostiglio.
I found some hidden in the storeroom.
Credo che al paramedico sia piaciuto il tuo ripostiglio, perche' qualcuno ti ha lasciato dei fiori, ragazza, e non sono io.
I guess the paramedic liked your storage closet because somebody got flowers, girlfriend, and it wasn't me.
Ferro ed asse da stiro nel ripostiglio
Iron and ironing board in the closet
Il tessuto midollare è un accumulo di calcio, il ripostiglio del calcio, per un animale gravido, per un uccello gravido.
Medullary tissue is the calcium build-up, the calcium storage basically, when an animal is pregnant, when a bird is pregnant.
Il wiki è stato introdotto così che altri potessero dare suggerimenti o correzioni -- quasi come un'aggiunta, un ripostiglio.
The wiki was introduced so others could make suggestions on edits -- as almost an afterthought, a back room.
1.3072090148926s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?