Translation of "rinvia" in English


How to use "rinvia" in sentences:

Per disabilitare l’azione di Google Analytics, si rinvia al link di seguito indicato:
To disable the Google Analytics action, please go to the following link:
Se rinvia l'esecuzione di Williams, lo sosterremo per senatore.
Tell him if he reprieves Earl Williams, we'll support him for senator.
L'energia del generatore rinvia gli elementi nel trasformatore, che li cambia in onde Krieger altamente concentrate.
Energy from the generator reflects off elements in the converter, which turns it into highly focused Krieger waves.
Rinvia la palla nelle mani di Tafarel!
Forcing the ball back into the hands of Tafarel!
Rinvia il pranzo con il sindaco ed organizza il sevizio fotografico in ospedale.
push the mayor lunch and get me a photo op at the hospital. Yes, sir.
Per ulteriori informazioni, si rinvia al link di seguito indicato:
For further information, please refer to the link below:
La Commissione europea rinvia la Grecia dinanzi alla Corte a causa di una discarica situata in una zona protetta nell'isola di Zante.
The European Commission is taking Greece to Court over a landfill site in a protected area on the island of Zakynthos.
Per maggiori informazioni sulla procedura di infrazione si rinvia al MEMO/12/12.
For more information on infringements procedure, see MEMO/12/12.
Il vostro browser rinvia questi cookies al sito ogni volta che lo visitate nuovamente, così che possa riconoscere il vostro computer o dispositivo mobile e personalizzare e migliorare la vostra esperienza sul sito.
Your browser sends these cookies back to the site every time you revisit it, so it can recognize your computer or mobile device and personalize and improve your site experience.
Si rinvia alla definizione dei cookies di cui sopra.
The definition of cookies is explained above.
Ogni volta che un utente torna a visitare il nostro sito Web, il browser ci rinvia questi cookie in modo da permetterci di offrirgli un’esperienza personalizzata, che rifletta i suoi interessi e le sue preferenze e faciliti l’accesso ai nostri servizi.
Whenever a user visits our website again, the browser gives us these cookies so that we can offer you a personalized experience that reflects your interests and preferences and facilitates access to our services.
Per disabilitare l'azione di Google Analytics, si rinvia al link di seguito indicato:
To disable Google Analytics, please consult the link below:
a) rinvia il progetto al Consiglio, il che pone fine alla sospensione della procedura legislativa ordinaria, oppure
(a) refer the draft back to the Council, which shall terminate the suspension of the ordinary legislative procedure; or
Informazioni e formalità necessarie per valutare la conformità ai requisiti: Si rinvia al Disciplinare di gara.
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: Nereikalaujama.
In caso contrario, essa rinvia la causa al Tribunale, che è vincolato dalla decisione resa dalla Corte in sede di impugnazione. Il procedimento
Otherwise, it refers the case back to the General Court, which is bound by the decision given by the Court of Justice on the appeal.
Con questa raccomandazione la Commissione sollecita gli Stati membri a definire entro il 2015 sistemi nazionali per la convalida dell'apprendimento non formale e informale (per le definizioni si rinvia alla sezione Contesto).
Through this recommendation, the Commission is urging Member States to establish national systems for the validation of non-formal and informal learning (see background for definitions) by 2015.
Quando fa clic su un collegamento che rinvia al sito di terze parti, Lei lascia il Sito di Mastercard.
When you click on a third-party link, you will leave the Mastercard Site.
Perciò, per il momento, l'Ufficio del Procuratore rinvia il procedimento... così potrà ricevere le cure necessarie all'ospedale per reduci.
So at this time, the U.S. Attorney's office is deferring prosecution, so she can receive treatment at the V.A. hospital.
Per maggiori informazioni sulla procedura d'infrazione dell'UE si rinvia al testo integrale del MEMO/12/12.
For more information on the EU infringement procedure, see the full MEMO/12/12.
Per maggiori informazioni su tutte le decisioni si rinvia al registro delle decisioni della Commissione sulle violazioni.
For more detail on all decisions taken, consult the infringement decisions' register.
Fiscalità: la Commissione rinvia la Germania dinanzi alla Corte di Giustizia per disposizioni discriminatorie in tema di imposte di successione
Taxation: Commission refers Germany to the Court of Justice for discriminatory inheritance tax provisions
All'inizio ero contrario, ma penso ci siano dei vantaggi se Serena rinvia di un anno.
I was against it at first, but I think there are benefits to Serena deferring a year.
Rinvia la causa al Tribunale della funzione pubblica affinché sia decisa da quest'ultimo, quando la causa non è ancora matura per la decisione.
It shall refer the case back to the Civil Service Tribunal for judgment where the state of the proceedings does not permit a decision by the Court.
Contenziosi transfrontalieri in campo giuridico: la Commissione rinvia Cipro e i Paesi Bassi dinanzi alla Corte per il mancato recepimento delle norme UE
Cross-border legal disputes: Commission takes Cyprus and the Netherlands to Court for failing to transpose EU rules
Si rivolge allora al centro europeo dei consumatori in Belgio, che rinvia il caso al centro omologo nei Paesi Bassi.
He then went to the European consumer center in Belgium who transferred the case to their colleagues in the Netherlands.
Per ulteriori informazioni si rinvia al testo integrale del comunicato stampa.
For more information, please refer to the fullpress release.
Previa discussione e in caso di consenso, il Consiglio europeo, entro quattro mesi da tale sospensione, rinvia il progetto al Consiglio, ponendo fine alla sospensione della procedura legislativa ordinaria.
After discussion, and in case of a consensus, the European Council shall, within four months of this suspension, refer the draft back to the Council, which shall terminate the suspension of the ordinary legislative procedure.
Per ulteriori particolari si rinvia alla tabella 1 nel MEMO/09/523;
See Table 1 in MEMO/09/523 for details.
Per ulteriori informazioni si rinvia anche al MEMO/09/321
For further information, see also MEMO/09/321
Si rinvia all'avviso legale per quanto riguarda le norme sul copyright per le pagine europee.
Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Per ulteriori informazioni si rinvia al seguente sito web:
Further information can be found on the following websites:
la Commissione rinvia l'applicazione delle misure da essa decise per un periodo di tre mesi, a decorrere dalla data della comunicazione;
the Commission shall defer application of the measures which it has decided for a period of three months from the date of communication,
Per ulteriori informazioni, si rinvia al link di seguito:
For more information, please refer to the link below:
La Corte di giustizia dell'UE rinvia sempre più spesso alla Carta, in particolare in decisioni fondamentali sulla discriminazione sessuale e la privacy su Internet.
The EU Court of Justice increasingly refers to the Charter, notably in landmark decisions on sex discrimination and Internet privacy.
Una preregistrazione consiste nella presentazione di informazioni di base all'Agenzia: dettagli dell'impresa e nome della sostanza chimica in oggetto (per ulteriori particolari si rinvia a MEMO).
A pre-registration consists of the submission of basic information to the Agency: details of the company and the name of the chemical concerned (for more details see MEMO).
Fiscalità: la Commissione rinvia il Regno Unito dinanzi alla Corte di giustizia europea in relazione alla compensazione delle perdite transfrontaliere
Taxation: Commission refers UK to the European Court of Justice over cross-border loss relief
Rinvia la risoluzione di questioni importanti fino all'ultimo momento, o cerca di disconoscere completamente la responsabilità, spostandola sulle spalle di deputati o subordinati.
He postpones the resolution of important issues until the last moment, or tries to completely disclaim responsibility, shifting it onto the shoulders of deputies or subordinates.
III.1.8)Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici aggiudicatario dell'appalto: Si rinvia al Disciplinare di gara.
III.1.8)Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded:
Previa discussione e in caso di consenso, il Consiglio europeo, entro quattro mesi da tale sospensione, rinvia il progetto al Consiglio per adozione.
After discussion, and in case of a consensus, the European Council shall, within four months of this suspension, refer the draft back to the Council for adoption.
Si rinvia anche al memo sulle Domande ricorrenti: programma Erasmus (MEMO/11/54)
See also the memo on Frequently Asked Questions: Erasmus Programme (MEMO/11/54)
Per maggiori informazioni sulla procedura di infrazione dell'UE si rinvia al testo integrale del MEMO/12/12.
On the general EU infringement procedure an infographand a full memo are available here.
2.8243420124054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?