Ho avuto abbastane'a da bere, sono al caldo e sono rilassato.
Well, I've had about the right number of drinks, and I am warm, and I'm relaxed.
Quando tornai da Helena, era ancora immobile, seduta sulla sedia, il viso calmo e rilassato.
When I went back to Helena, she was sitting bolt upright, quite relaxed and calm.
Stai calmo e rilassato e lui sarà molto cordiale.
Play it cool, laid back. Dig it. He gets friendly again.
Se lei starà rilassato, saranno rilassati anche loro.
As long as you relax, they relax.
Non sono mai stato così rilassato, non mi sono mai sentito così amato per quello che sono veramente.
I've never felt so relaxed, and I've never felt so loved for who I really am.
Appena sono entrato nello studio di quell'uomo, mi sono rilassato.
The minute I walked in this guy's office, I felt relaxed.
Beh, potrei essere più rilassato se sapessi cosa succede domani.
I could relax more, if I knew what was on tomorrow.
Conterò da 1 a 5.....a l3 i tuoi occhi si chiuderanno.....a l3 i tuoi occhi si chiuderanno.....e ti troverai in un piacevole, rilassato stato di ipnosi.
On the count of three, your eyes will close, and you will find yourself in a very nice, deep, comfortable, relaxed state of hypnosis.
Sei in uno stato rilassato di ipnosi.
You are in a relaxed state of hypnosis now.
La cosa non ti tange quando sei così rilassato.
It's so hard to care when you're this relaxed.
Sembri più rilassato, come se non avessi il peso del mondo sulle spalle.
You seem more relaxed, like you haven't got the weight of the world on your shoulders.
Poteva sembrare rilassato ma era così concentrato.
I mean, he may have looked like he was chilling, but he was absorbed.
Io la immagino rilassato con i suoi libri e la torta al limone.
Because I could see you there real easy with your books and lemon pie.
Non mi sono mai sentito così rilassato.
I have never felt so relaxed.
Homer, qui alla sala bowling, sei un uomo del tutto diverso... rilassato, sicuro di se'...
Homer, here in the bowling alley, you're a totally different man. - Relaxed, confident...
Non dimenticare di sorridere e di apparire rilassato.
I need this one. Don't forget to smile and look relaxed.
Dillo di nuovo a Serena, senza la paura della gravidanza, in modo rilassato e privo di distrazioni.
Tell serena again without the pregnancy scare, In a quiet, no distractions kind of way.
Il tuo corpo e' completamente rilassato... adesso, faro' il conto alla rovescia partendo da 5, e quando arrivero' a 1 tu sarai nel parco, che aspetti.
Your body is completely relaxed. Your mind is clear and open. I'm gonna count down from five, and when I reach one, you will be in the park waiting for your ride to work.
Perché, dopo quasi un anno, tu sei così rilassato e io così nervosa?
Why are you so comfortable after almost a year, and I'm nervous? Why is that?
Quando arrivo a uno, ti sarai addormentato, molto, molto rilassato.
When I get to one, you will be asleep, very, very relaxed.
E' molto piu' felice, molto piu' rilassato.
He's so much happier, so much more relaxed.
Ora fai un bel respiro, e cerca di stare rilassato.
Now, take a breath, just try to relax.
E ti senti molto più rilassato.
And you feel so much more relaxed.
Dovevamo fumarcela prima, ti saresti rilassato.
Should've smoked this before, you might've relaxed a little.
Capisci, quando stai tutto curvo, cosi', tieni distante il pubblico, ma quando stai... rilassato e aperto, li inviti a entrare.
You know, when you're all hunched like that, you're shutting the audience out, but when you're relaxed and open, you're inviting them in.
E poi... lo sai che lavori meglio quando sei bello rilassato.
Besides... you know you work better when you're all relaxed.
Se c'è una trapunta naturale che ti rende rilassato e ti fa dormire profondamente, penserai di portarlo a casa?
If there's a natural quilt which makes you relaxed and causes you deep sleep, will you consider taking it home?
Ma con te mi sento molto piu' rilassato.
But I feel way more relaxed around you.
Senti, quando sarai a casa mia dovrai essere rilassato, cazzo.
Listen. When you're at my house, I want you to chill the fuck out.
Poi si e' rilassato e ha controllato le comunicazioni radio della scorta della signora Lloyd.
Then he sat back, and he monitored the radio chatter of Ms. Lloyd's protective detail.
Per essere un ricercato, fuggitivo e in pericolo di vita... sembra piuttosto rilassato.
For a wanted fugitive whose life could be in danger, he seems pretty relaxed.
Mi sento rilassato calmo in equilibrio non ho i sentimenti che hai tu non picchio la gente.
I feel relaxed, calm, balanced, I don't have the feeling you have, I don't beat people,
Guarda com'è rilassato Hernan "Shades" Alvarez.
Look at how relaxed Hernan "Shades" Alvarez is.
Popolino, sta' sereno e rilassato, l'amico di mio padre sarà risparmiato.
Good people, you may all relax. My father's friend shall be spared the...
Ti ricordi l'ultima volta nella vita in cui ti sei sentito completamente rilassato, nutrito e curato?
Do you remember the last moment in your life when you were totally relaxed and nurtured and cared for?
Chase e' rilassato, e' calmo, ed e' di nuovo in sintonia con te.
Chase is relaxed, at ease, in lockstep with you again.
Il tuo corpo e' completamente rilassato.
All the tension's out of your body.
In ufficio fanno tutti delle battute e... a dire il vero, la signorina Lunders incoraggia un atteggiamento rilassato.
Everyone in our office makes jokes, and as a matter of fact, Ms. Lunders encourages us to be informal.
Be', io mi sento molto rilassato e penso di aver fatto buon uso di Groupon.
Well, I feel very relaxed, and I think this was a good use of a Groupon.
Perché non sei mai rilassato con me?
Why are you so nervous around me?
Guarda, siamo davvero fieri di te per esserti lasciato andare, per esserti rilassato, ma questo non sei tu.
I want you to clean. Look, we're so proud of you for letting go, and relaxing. But this isn't like you.
Quando schiocchero' le dita, Jack... ti sentirai tranquillo e rilassato.
When I click my fingers, Jack, you will feel calm and relaxed.
Improvvisamente si e' rilassato e il tamburellare e' finito.
Suddenly he relaxed and the tapping stopped.
In ogni caso è possibile disattivare il tempo, e giocare rilassato.
In any case you can disable the time, and play relaxed. Click
Il famoso farmaco Thorazine ha rilassato prima i topi, e poi le persone.
The very popular antipsychotic Thorazine first relaxed rats before it relaxed people.
E’ stato il mese più bello della mia vita, perché mi sono semplicemente rilassato, letto libri e guardato film.
It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies.
E mentre si inabissa e si lascia trasportare in questo stato mentale rilassato, le prendo la mano sinistra e la metto qua in alto.
And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here.
1.2857530117035s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?