Questo è senza dubbio il risultato di una grande leadership, ma è anche il risultato di donne arabe forti che non si arrendono e continuano a ridefinire i confini.
This is the result, no doubt, of great leadership, but it is also the result of strong Arab women not giving up and continuously pushing the boundaries.
La tecnologia sta tentando di ridefinire la connessione umana -- quanto ci interessiamo l'uno dell'altro, quanto ci interessiamo di noi stessi -- ma ci dà anche la possibilità di affermare i nostri valori e la nostra direzione.
Technology is making a bid to redefine human connection -- how we care for each other, how we care for ourselves -- but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction.
Sembra che dobbiamo ridefinire la natura del nostro sodalizio.
It appears we must redefine the nature of our association.
Scusa, concedimi un attimo... per ridefinire la mia nozione infantile di romanticismo.
I'm sorry, just give me a moment to redefine my girlish notions of romance.
E ognuno con il suo nuovo incarico... i Bluth si misero a ridefinire la loro immagine.
Each with their new charge... the Bluths set about redefining their image.
Non potrete diventare leader se non c'e' una citta' da guidare, per cui vi suggerisco di ridefinire le vostre priorita'.
You cannot be a leader if there is no town to lead. So I suggest you get your priorities straight.
Signora Kandage... so che e' in buona fede, ma molti qui pensano che sia ora di rivendicare e ridefinire quella parola.
Mrs. Kandage, I know you mean well, but many of us here think it's time that we reclaim and redefine the word.
Una volta che abbiamo avuto precise letture della temperatura esterna, siamo stati in grado di ridefinire il nostro tempo della morte di 02:15
Once we had accurate outdoor temperature readings, we were able to redefine our time of death to 2:15 p.m.
Oltre a scegliere le colonne da visualizzare nella tabella, puoi anche ridefinire l'ordine in cui tali colonne sono visualizzate.
Besides picking the columns that you'd like to see in your table, you can also rearrange the order in which these columns appear.
E l'improvvisazione mi ha aiutato a ridefinire me stesso, in un certo senso.
And improv sort of helped me reorient myself.
Dobbiamo ridefinire i punti di cui parlerai nell'intervista per "Nightline" di stasera.
We need to adjust your talking points for this evening's Nightline interview downtown.
Allora dovremo ridefinire l'opinione che la gente ha di Amy.
Then we'll need to realign the public's perception of Amy.
Non voglio ridefinire questo incubo come un omicidio irrisolto.
I don't. I don't want to redefine this entire nightmare as an unsolved murder.
Penso che col tempo possiamo ridefinire il tuo ruolo.
I think over time, maybe we could redefine your role.
Il cupcake mostra un misto di immagini di dolciumi perche' siamo due ragazze che cercano di retro-ridefinire l'espressione
Well, the cupcake shows a mix of sweet imagery because we're two girls trying to retro-repurpose the phrase
Se vogliamo persuaderli ad allearsi con te, allora dobbiamo ridefinire completamente la conoscenza che hanno di te, quello che sei.
If we are to persuade them to ally with you, then we have to completely redefine their understanding of who you are, what you are.
E' per questo che ci sono le elezioni... per ridefinire dove stiamo andando, insieme.
That's why we have elections -- To redefine where we're all going, together.
"When I am chosen, I intend to redefine excellence"...
Significa ridefinire il concetto di mina antiuomo.
It meant redefining what a landmine is.
Dobbiamo ridefinire i nostri sistemi di produzione e di consumo per potere produrre la stessa quantità di prodotti con meno risorse, per riutilizzare, recuperare e riciclare di più e per ridurre la quantità di rifiuti che generiamo.
We need to reshape our production and consumption systems to enable us to produce the same amount of output with less resource, to re‑use, recover and Engineered by: EEA:n web-tiimi
Bruxelles, 13 settembre 2011 – Alla comunità scientifica e agli altri gruppi e singoli soggetti interessati si chiede oggi di contribuire a ridefinire il panorama della ricerca in Europa.
The scientific community and other interested groups and individuals are today being asked to help redefine the research landscape in Europe.
Dobbiamo ridefinire cosa ci rende sicuri in questo mondo.
We need to redefine what makes us secure in this world.
Fondamentalmente dobbiamo ridefinire chi siano gli esperti.
We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Così quando raccontai la novità a Louis Leakey, mio mentore, lui disse: "Ora dobbiamo ridefinire l'uomo, ridefinire lo strumento, o accettare gli scimpanzé come umani".
So that when Louis Leakey, my mentor, heard this news, he said, "Ah, we must now redefine 'man, ' redefine 'tool, ' or accept chimpanzees as humans."
Se possiamo tornare indietro e ridefinire noi stesse e diventare donne complete, questo creerà un cambiamento culturale nel mondo, e darà un esempio alle generazioni più giovani così che possano concepire nuovamente la loro esistenza.
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan.
Possiamo ridefinire le nostre relazioni attraverso la tecnologia per ottenere quel senso di autocoscienza più accentuato che desideriamo?
Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek?
Dobbiamo ridefinire la leadership come una cosa fatta di momenti lecca-lecca, quanti ne creiamo, quanti ne riconosciamo, quanti ne diffondiamo, e per quanti di questi ringraziamo.
We need to redefine leadership as being about lollipop moments -- how many of them we create, how many we acknowledge, how many of them we pay forward and how many we say thank you for.
E se riusciamo a concepire la leadership in questi termini, penso che potremo ridefinire la leadership, e cambiare tutto.
And if we can understand leadership like that, I think if we can redefine leadership like that, I think we can change everything.
Ho creato il mio studio nel quartiere a luci rosse e mi avvolgevo ossessivamente di tubature, trovando un modo di ridefinire la pelle e creare questo tessuto dinamico.
I set up my studio in the red-light district and obsessively wrapped myself in plumbing tubing, and found a way to redefine the skin and create this dynamic textile.
È stata una tragedia, ma ci ha costretto a ridefinire che cosa stavamo facendo.
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing.
Anche con quel foglio lampante nelle nostre mani, abbiamo continuato a ridefinire la speranza.
Even with that clear-cut paper in our hands, we just kept redefining hope.
Occorre ridefinire i nuovi modelli di business che tengano conto che l'unico modo di operare è dato dal combinare queste cose insieme.
It is going to be to redefine the new business models which understand that the only license to operate is to combine these things.
C'è bisogno di ridefinire il concetto di leadership come il tipo di comportamento che crea le condizioni necessarie affinché tutti gli individui insieme riescano a pensare nel modo più audace.
Now, we need to redefine leadership as an activity in which conditions are created in which everyone can do their most courageous thinking together.
Nei 10 anni seguenti ho cercato di ridefinire o non-definire me stessa il mio mondo, il mio lavoro, la mia esperienza, oltre la logica dello stato.
For the next 10 years, I sought to re- or un-define myself, my world, my work, my experience, beyond the logic of the state.
Designer, potete ridefinire il successo; potete ridefinire il design.
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
Primo, il nostro modello di trasporti e urbanizzazione non funziona, quindi è il momento migliore per ridefinire il futuro della nostra mobilità.
First, our model of transportation and urbanization is broken, so this is the best moment to redefine our urban and mobility future.
La vostra forza, il vostro coraggio, la vostra resistenza. Riusciamo a ridefinire cosa significano, e ad usarli per esplorare i nostri cuori?
Your strength, your bravery, your toughness: Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts?
Dunque fatemi dimostrare quanto rapidamente le nostre menti possono ridefinire la normalità, persino con il fattore più semplice che la mente elabora, che è il colore.
So, let me show you how quickly our brains can redefine normality, even at the simplest thing the brain does, which is color.
Negli ultimi due anni e mezzo, abbiamo lavorato sodo sul ridefinire il modo in cui le mappe funzionano online
In the past two and a half, we've been very hard at work on redefining the way maps work online.
Ed è anche chiaro che non otterremo mai tutto questo a meno che non siamo capaci di ridefinire un senso significativo di prosperità nelle nazioni più ricche, una prosperità che sia più significativa e meno materialistica del modello basato sulla crescita.
And it's also clear that we will never achieve that unless we're capable of redefining a meaningful sense of prosperity in the richer nations, a prosperity that is more meaningful and less materialistic than the growth-based model.
Poiché, ciò che sto cercando di fare in realtà è di ridefinire ciò che si considera salute.
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health.
E suggerisce i termini della questione che sto cercando di presentare qui, vale a dire che abbiamo l'opportunità di ridefinire ciò che è la salute.
But that suggests the issue that I'm trying to get at here, that we have an opportunity to redefine what is health.
Ma se facciamo questo in ogni singola strada per ogni singolo idrante potremmo ridefinire l'emergenza.
But if we did this in every single -- every fire hydrant we could redefine the emergency.
Possiamo ridefinire i nostri interessi proteggendoci con l'hard power, ma allo stesso tempo organizzandoci in reti per produrre non solo beni pubblici ma modi per usare sempre di più il nostro soft power.
There are ways to define our interests in which, while protecting ourselves with hard power, we can organize with others in networks to produce, not only public goods, but ways that will enhance our soft power.
0.55757713317871s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?