Translation of "ricompensare" in English

Translations:

reward

How to use "ricompensare" in sentences:

È una vecchia usanza ricompensare i generali vittoriosi e nessuno lo merita più di lei.
It's a fine old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you.
La sola cosa che possa dire è che ciò che hai fatto non si può ricompensare.
Only I have left to say, more is thy due than more than all can pay.
Come scelgono di ricompensare Lex Luthor il più grande genio di questo mondo?
How do they choose to reward Lex Luthor the greatest genius in this world?
Voglio sentire le tue idee e mi piace ricompensare chi lavora duro.
I welcome your ideas and I like to see hard work rewarded.
E quando lo farà, saprà ricompensare coloro che gli sono fedeli.
And when he does, he will wish to reward his faithful subjects.
A me interessa di ricompensare mamma per tutto quello che ha fatto quando ero ragazzo.
All I'm trying to do is pay my ma back for when I was a kid and got into so much trouble.
E io non lo dimenticherò... né mancherò di ricompensare ciò che mi sarà dato.
And I shall not forget it... nor fail to reward that which is given.
Perché dovrei ricompensare E. B... con una partecipazione marginale nella faccenda?
Why should I reward E.B. with some small fractional participation in the claim?
Perche' io credo nel ricompensare le persone per il loro impegno.
Because I believe in rewarding people for their efforts.
E' mia abitudine ricompensare gli importuni ignorandoli, signora Heaps.
It's my nature to reward pushiness with inattention.
Eppure mia madre ha ritenuto giusto ricompensare questo mostro per la sua cooperazione.
And yet my mother saw fit to reward this monster for his cooperation.
Sai, la festa premaman, in pratica, e' un modo per ricompensare qualcuno per aver fatto sesso.
You know, a baby shower is basically just rewarding somebody for having sex.
E io ho intenzione di ricompensare la sua devozione e la sua lealtà... diventando sua moglie.
I intend to reward that devotion, that loyalty... by marrying him.
Grande per il consiglio e potente per le opere, tu che tieni i tuoi occhi aperti su tutte le vie dei figli degli uomini per ricompensare ciascuno secondo la propria condotta e secondo il frutto delle loro azioni.
You are great in planning and mighty in deeds, your eyes follow the ways of all the humans, and you give to each one according to his conduct and the fruit of his actions.
Gli imam e i rabbini non hanno alcuna intenzione di ricompensare l'omicidio.
The imams and the rabbis have got no intention of rewarding murder.
Non c'è niente che il Kaiser può fare per ricompensare gli uomini e le donne di questo paese, ma devono comunque pagare i tedeschi!
There's nothing the Kaiser can do to compensate the men and women of this country, but still the Germans must pay.
Ad esempio, ricompensare una persona potrebbe aiutare, a volte e' utile punirla.
Uh, for example, it might help to reward a person. Sometimes it helps to punish them.
Lei vi ha dato abbastanza da ricompensare anche me?
She give you enough to make it work my while?
Se questo puo' ricompensare la vostra gentilezza, saro' molto lieta di raccontarvi tutto.
If with that I can reward your family's kindness, then I will gladly tell you everything.
No, voglio ricompensare i nostri clienti piu' fedeli con uno status symbol.
No, I want to reward our most loyal patients Using a status symbol.
E se solo mi sentissi un po' meglio, saprei bene come ricompensare tutte queste attenzioni.
And if I were feeling any better, I would reward that thoughtfulness.
Beh, io credo che sia sbagliato ricompensare una donna per aver fatto sesso con te.
Well, I believe it is a mistake To reward a woman for giving you sex.
E allora perche' non ci facciamo ricompensare allo stesso modo?
Then why don't we get the same reward?
Non dovremmo ricompensare i cittadini per aver votato?
Shouldn't we be rewarding our citizens for voting?
Per ricompensare il tuo coraggio, ti ha donato un talismano.
To reward your bravery, she gave you a talisman.
Quell'uomo si faceva ricompensare per distribuire la sua... sudata saggezza.
Man usually charges for dishing out his... hard-earned wisdom.
Il tuo tempo è prezioso e ti vogliamo ricompensare per il tuo impegno!
Your time is valuable and we wish to reward you for your efforts!
La vigente raccomandazione sulla remunerazione degli amministratori è basata sull’idea di ricompensare i risultati ottenuti rendendo pubblica la politica retributiva.
The existing Directors' remuneration Recommendation is based on the idea of pay for performance through disclosure of the remuneration policy.
Come è l'idea del lavoro duro di ricompensare un aspetto importante del sogno americano?
How is the idea of hard work reaping rewards an important facet of the American Dream?
Il premio Capitale verde europea è stato concepito come un'iniziativa intesa a ricompensare l'impegno, spronare le città a intraprendere nuove iniziative, illustrare le migliori pratiche e incoraggiarne lo scambio fra le città europee.
The European Green Capital Award was conceived as an initiative to recognise efforts, to encourage cities to take further action, and to showcase and encourage exchange of best practice among European cities.
Consiglio: ricompensare con lettere o altri segni dovrebbe essere preparato circa tre mesi prima di una celebrazione, in quanto è collegato con la registrazione di un sacco di documenti nelle istanze dello stato.
Advice: rewarding by letters or other signs should be prepared approximately three months prior to a celebration as it is connected with registration of a plenty of documents in the state instances.
Perrigo cerca di ricompensare tale fiducia seguendo i principi generali sulla protezione dei dati personali.
Perrigo seeks to fulfil that trust by following general principles regarding the protection of personal data.
Il principio che si intende affermare è chiaro: la remunerazione degli amministratori deve essere chiaramente collegata ai risultati e non ricompensare prestazioni inadeguate.”
Our message is very clear: directors' remuneration must be clearly linked to performance and should not reward failure."
Contribuire attraverso regimi di qualità a ricompensare gli sforzi dispiegati dai produttori per ottenere una gamma diversificata di prodotti di qualità può avere ricadute positive per l’economia rurale.
Operating quality schemes for producers which reward them for their efforts to produce a diverse range of quality products can benefit the rural economy.
La relazione raccomanda di indire un premio per ricompensare la migliore pratica.
The report recommends setting up an award scheme to reward best practice.
Andris Piebalgs, commissario europeo per lo sviluppo, ha dichiarato: "Con il premio Lorenzo Natali, la Commissione intende ricompensare quei giornalisti che hanno contribuito a diffondere i temi dello sviluppo, della democrazia e dei diritti umani.
The European Commissioner for Development, Andris Piebalgs, said: "Through the Lorenzo Natali Prize, the European Commission recognises journalists who contribute to the cause of development, democracy and human rights.
Il ragazzo era la reincarnazione di Wen Qu Xing, il dio della sapienza, mandato alla famiglia per ricompensare la devozione di Xu Xian.
The boy was the reincarnation of Wen Qu Xing, the wisdom god, sent to the family to reward Xu Xian’s devotion.
È un sistema neurale che si è evoluto per ricompensare il cervello per svolgere un lavoro sporco, ma importante.
It’s a neural system that’s wired up to reward the brain for doing a grubby clerical job.
Possiamo ricompensare in modo significativo gli sforzi facendo combaciare tutti i fattori.
We can reward effort consistently as everything fields together.
Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare, perché tu rifiuti il suo giudizio? Poiché tu devi scegliere, non io, dì, dunque, quello che sai
Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
0.75155186653137s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?