Translation of "reiterazione" in English

Translations:

recurrence

How to use "reiterazione" in sentences:

l'imputato nega testardamente attraverso varie scuse, e dà l'impressione di essere recidivo, quindi l'eventualità di una reiterazione del reato non è da escludere.
The defendant stubbornly denies committing the offense through various excuses, and shows no signs of repentance. The likelihood of repeated offence is undeniable.
Non è da escludere una reiterazione del reato.
The likelihood of a repeated offence is undeniable.
Anche se era meritato non c'erano possibilità per me per me di provocare una reiterazione di tale orrore qui, nella città dove sono nato e cresciuto.
Even if it was deserved there Was no chance of me... Of me causing a recurrence of that horror here in the town where I was born and raised.
Columbia può inoltre limitare l’accesso al Sito e/o chiudere l’account di utenti che violino diritti di proprietà intellettuale di altri, anche in assenza di reiterazione nella violazione.
Columbia may also at its sole discretion limit access to the Site and/or terminate the accounts of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.
Una mail non prova una reiterazione.
That email doesn't prove a pattern.
Non avrei dovuto licenziarlo come CEO e mettere Jack Barker al suo posto è stata la reiterazione di quell'errore.
I should not have removed him as CEO, and installing Jack Barker in his place only compounded that error.
Qualora l’esercizio di questi diritti, sia per reiterazione, sia per qualsiasi altro motivo, si dimostri irragionevole la Geometrik potrebbe farle pagare spese amministrative o rifiutare la sua richiesta sulla base di queste ragioni.
If the exercise of these rights, whether by reiteration or for any other reason, proves unreasonable to Geometrik, the latter may charge you for administrative fees or refuse your request on the basis of this reason.
La mancanza di informazioni ha portato a decisioni inadeguate che non tengono conto dei precedenti penali di una persona e impedisce l'adozione di misure per evitare la reiterazione dello stesso tipo di reato.
Lack of information led to inadequate judgments not taking into account the criminal history of a person and prevented that measures were taken to avoid that the same sort of crime was committed again.
Sulla base dei fatti sopra descritti, la Commissione ha concluso che se le misure venissero abrogate è probabile una reiterazione molto rapida di un pregiudizio notevole.
Based on the facts described above, the Commission concluded that if measures are repealed it is likely that material injury will recur very fast.
Qualora l'Utente opti per Pro Annuale, l'abbonamento verrà rinnovato automaticamente alla fine del periodo di un anno dalla data di attivazione, (ciascuna reiterazione costituisce un "Rinnovo").
If you select Annual Pro, your subscription will automatically renew as a rolling subscription at the end of each annual period, on the date on which your Annual Pro was activated (each being a “Renewal”).
Può estinguere, ridurre o aumentare la sanzione amministrativa pecuniaria o la sanzione per la reiterazione dell’inadempimento irrogata.
It may annul, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.
(3) La domanda era motivata dal fatto che la scadenza delle misure avrebbe potuto implicare un rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio per l'industria dell'Unione.
(6) The request was based on the grounds that the expiry of the measures imposed on imports of TA originating in China would be likely to result in a continuation of dumping and injury to the Union industry.
L'inchiesta sul rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2015 e il 31 dicembre 2015 («il periodo dell'inchiesta di riesame o «PIR).
The investigation of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury covered the period from 1 January 2015 to 31 December 2015 (‘the review investigation period’ or ‘RIP’).
Ho detto che voglio una spiegazione, non la reiterazione dell'assurdo susseguirsi di eventi delle ultime 12 ore.
I said I want an explanation, not a reiteration of the absurd sequence of events of the last 12 hours.
In tal caso, si potrebbe pronunciare un’ingiunzione contro un intermediario al fine di impedire la continuazione o la reiterazione della violazione di un certo marchio da parte di un determinato utente.
Hence, an injunction could be given against an intermediary to prevent the continuation or repetition of an infringement of a certain trade mark by a certain user.
Questa nuova pratica prevedeva la possibilità della reiterazione e apriva così la via ad una frequenza regolare di questo sacramento.
This new practice envisioned the possibility of repetition and so opened the way to a regular frequenting of this sacrament.
In caso di reiterazione della violazione la società Restposten 24 GmbH ha diritto di bloccare e/o cancellare il conto dell'offerente e/o verificare di volta in volta manualmente ciascuna offerta prima di pubblicarla.
In the case of repeated violation, the Stocklots 24 GmbH is entitled to block or rather delete the supplier account or as the case may be to review each offer manually before publication.
le sanzioni amministrative pecuniarie e le sanzioni per la reiterazione dell’inadempimento applicate in conformità degli articoli 65 e 66;
(g) fines and periodic penalty payments imposed in accordance with Articles 65 and 66;
Qualcuno le ha mai spiegato il concetto di reiterazione ineffettiva?
Has anyone ever explained to you the concept of ineffective repetition?
Se ci riusciamo, proveremo che i fantasmi, le entita' ed il supernaturale esistono davvero, grazie alla massiccia reiterazione di convinzioni individuali convogliate.
If we pull this off, we'll prove that ghosts, entities and the supernatural do exist with mass iteration of channeled, intentional belief.
Ciò che Nixon stava suggerendo era una reiterazione della posizione di John F. Kennedy nel 1963: i sudvietnamiti devono assumersi la responsabilità della propria difesa.
What Nixon was suggesting was a reiteration of John F. Kennedy’s position in 1963: the South Vietnamese must take responsibility for their own defence.
e) indica le sanzioni per la reiterazione dell’inadempimento previste dall’articolo 66 laddove le informazioni fornite siano incomplete;
indicate the periodic penalty payments provided for in Article 66 where the production of the required information is incomplete;
Questo atto era una reiterazione della precedente legislazione sui trimestri, incluso il Quartering Act di 1765.
This act was a reiteration of earlier quartering legislation, including the Quartering Act of 1765.
Inoltre, intenso legame di questi anticorpi per le cellule epiteliali delle vie biliari è risultata essere la prima indicazione di reiterazione del PBC in un fegato trapiantato.
Furthermore, intense binding of these antibodies to biliary epithelial cells was also found to be the earliest indication of recurrence of PBC in a transplanted liver.
Ma se un frate commette un delitto, o vi è pericolo di reiterazione dello stesso, i ministri pongano in atto tutte le misure idonee possibili, inclusa la cooperazione con le autorità civili, affinché ciò non possa più accadere.
But if a brother commits an offence, or there is a danger of its being repeated, the ministers should take all possible suitable measures, including cooperation with the civil authorities, to prevent it.
Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero essere sottoposti a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali a danno di minori.
To prevent and minimise recidivism, offenders should be subject to an assessment of the danger posed by the offenders and the possible risks of repetition of sexual offences against children.
È calcolato dalla data stabilita nella decisione che impone la sanzione per la reiterazione dell’inadempimento.
It shall be calculated from the date stipulated in the decision imposing the periodic penalty payment.
Oggi è notevole, in questo frammento del Vangelo di san Giovanni, la reiterazione del verbo “dire”: fino a dieci volte, e il contrasto con l’unica volta in cui Gesù usa con fervore nelle Sue parole l’imperativo: “Seguimi!”
Today, in this passage of the Gospel of Saint John, it is to be highlighted the iteration of the verb "to say": up to ten times, as well as its contrast with the only time when Jesus crowns His words with the imperative: Follow me!
Questo riesame determina se la scadenza di dette misure implica il rischio del persistere o della reiterazione delle sovvenzioni e del pregiudizio.
This determines whether the expiry of the measures would be likely to lead to a continuation or recurrence of subsidisation and injury.
Tuttavia, anche in fase precoce del cancro della vescica è il rischio di reiterazione.
However, even in early stage cancer of the bladder is likely to reoccur.
Il riesame in previsione della scadenza è avviato se la domanda contiene sufficienti elementi di prova del rischio del persistere o della reiterazione del dumping o del pregiudizio, in assenza di misure.
An expiry review shall be initiated where the request contains sufficient evidence that the expiry of the measures would be likely to result in a continuation or recurrence of dumping and injury.
Questo testo è pensato per aggiungere contesto al Momento e potrebbe essere una traduzione di Tweet nel Momento o una reiterazione del contenuto di questi Tweet.
This text is meant to add context to the Moment and may be a translation of Tweets in the Moment or a reiteration of content from these Tweets.
Buran è solo l'ultima reiterazione del codice.
Buran is only the latest reiteration of the code.
Cambiare un comportamento che hai coltivato nel tempo richiede molto impegno e reiterazione.
Changing a behavior you have cultivated overtime takes a lot of time and repetition.
L'analisi delle tendenze utili per la valutazione del rischio di persistenza o reiterazione del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2012 e la fine del periodo dell'inchiesta di riesame («il periodo in esame).
The examination of trends relevant for the assessment of the likelihood of continuation or recurrence of injury covered the period from 1 January 2012 to the end of the review investigation period (‘the period considered’).
La domanda era motivata dal fatto che la scadenza delle misure avrebbe comportato probabilmente il rischio di persistenza del dumping e di reiterazione del pregiudizio a danno dell'industria dell'Unione.
The request was based on the grounds that the expiry of the measures would likely result in a continuation of dumping and recurrence of injury to the Union industry.
L’interpretazione letterale di tale testo suggerirebbe una constatazione concreta della violazione ed un provvedimento che impedisca la reiterazione in futuro di una specifica violazione da parte del suo autore.
A literal reading of this text would suggest a concrete finding of an infringement and a stopping of that specific infringement by the infringer from continuing in the future.
le molestie ad altri partecipanti, per esempio, per ripetuti contatti personali senza o contro la volontà dell'altro utente, e la promozione o reiterazione di tali molestie
the harassment of other participants, for example, by repeated personal contact without or against the reaction of the other user, and promoting or supporting such harassment;
Qualora l'Utente opti per il Piano Annuale, l'abbonamento verrà rinnovato automaticamente alla fine del periodo di un anno dalla data di attivazione, (ciascuna reiterazione costituisce un "Rinnovo").
If you select the Annual Plan, your subscription will automatically renew as a rolling subscription at the end of each annual period, on the date on which your Annual Plan was activated (each being a “Renewal”).
Divulgazione, natura, applicazione e assegnazione delle sanzioni amministrative pecuniarie e sanzioni per la reiterazione dell’inadempimento
Disclosure, nature, enforcement and allocation of fines and periodic penalty payments
Poiché l'industria dell'Unione non ha subito un notevole pregiudizio, è stato valutato se vi fosse un rischio di reiterazione del pregiudizio in caso di scadenza delle misure contro la RPC ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 2, del regolamento di base.
Since the Union industry did not suffer material injury, it was assessed whether there would be a likelihood of recurrence of injury should measures against the PRC be allowed to lapse in accordance with Article 11(2) of the basic Regulation.
Il regolamento ci consentirà di evitare la reiterazione di numerosi errori commessi in passato, che hanno causato danni all’ambiente e alla salute pubblica.
The Regulation will enable us to avoid repetition of the many errors committed in the past, which have caused damage to the environment and to public health.
La Commissione ha raccolto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie per determinare il rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio, nonché l'interesse dell'Unione.
The Commission sought and verified all the information deemed necessary for the determination of likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and Union interest.
In caso di reiterazione della violazione la società Restposten 24 GmbH è autorizzata a bloccare l'accesso.
The Stocklots 24 GmbH is authorised to block the access in the case of repeated violations.
2.5769109725952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?