I miei clienti l'assisteranno... per eventuali problemi di reinserimento.
And my clients will assist you with any resettlement problems that may arise.
Io e mio fratello finanziamo un'iniziativa privata per il reinserimento delle persone culturalmente svantaggiate.
My brother and I run a privately funded program, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Signora Jennings, suo marito dovrebbe affrontare un difficile reinserimento.
Mrs. Jennings, your husband would be facing a difficult reentry.
Io consegno il nastro in cambio del vostro reinserimento.
I'll turn over the tape in return for your reinstatement. - No, sir.
fase di reinserimento: pronto soccorso spa1io profondo.
Work probation: deep space rescue and recovery.
Non molti ex piloti militari scelgono il reinserimento su navi paramediche.
Ex-military pilots don't usually request work probation on paramedic ships.
Il padre prese l'ergastolo e Tommy finì in un programma di reinserimento a tempo pieno.
The father got life and Tommy ended up in the residential program at Holly Hills.
..poi potremo discutere del tuo reinserimento.
Then we can discuss your reinsertion.
Pazienti come kyle spesso trovano difficile il processo di reinserimento.
Patients like Kyle often have difficulty adjusting to their awakenings.
Vuole che approvi il reinserimento di Tony Almeida.
He wants Almeida reinstated. Do you have a problem with that?
Ma c'e' un centro di reinserimento sul lato ovest a cui voglio dare un'... occhiata.
But there's a halfway house on the westsideI want to check... out.
Milton lo fa gia', pero' ha qualche accordo con quel programma di reinserimento.
Milton's into that, Except he got some kind of deal with that bullshit prisoner entry program.
Oltre alle borse individuali le azioni Marie Curie danno anche sostegno ai candidati al dottorato, ai partenariati tra il mondo accademico e l'industria, agli scambi di breve durata e al reinserimento dei ricercatori che rientrano dall'estero.
In additional to individual fellowships, the Marie Curie Actions also support doctoral candidates, partnerships between academia and industry, short-term exchanges and the reintegration of researchers returning from abroad.
Sto impostando un programma di reinserimento e ho qualche anno per lavorarci.
I'm actually starting a first step program, and I have a few years to figure it out.
Mi hanno dato un opuscolo per il reinserimento.
You know, they gave me a brochure on reintegrating.
E' una cosa ottima per il tuo reinserimento.
That'd be wonderful for your transition.
Finche' Sally Langston non mettera' una lettera sulla mia scrivania in cui accetta il mio reinserimento, ho tutto da dimostrare.
Until Sally Langston puts a letter on my desk accepting my reinstatement, I have everything to prove.
No, incoraggerebbe l'uso di sostanze stupefacenti e ridurrebbe i finanziamenti destinati ai centri per il reinserimento nella società
No, this would encourage drug use and lower funding for rehabilitation centers
L’attenzione è concentrata sulla prevenzione dell’abbandono scolastico e sul reinserimento degli studenti che hanno lasciato la scuola.
Emphasis is put on prevention of early school leaving and re-integration of pupils who have dropped out of school.
Tuttavia, non posso condividere la tesi secondo cui ciò costituisce un ostacolo al reinserimento professionale nello Stato di ultima occupazione.
Nevertheless, I cannot share the view that it constitutes an obstacle to finding new employment in the State of last employment.
Ciò contribuirà a migliorare la situazione in termini di occupazione e a garantire che chiunque sia in cerca di lavoro benefici di un accordo di reinserimento lavorativo prima di raggiungere i 18 mesi di disoccupazione.
This will help increase transitions to employment and ensure that all jobseekers receive a job integration agreement before they reach 18 months of unemployment.
Il mio reinserimento alla Axe Cap sta risultando... più difficile di quanto avessi previsto.
My readjustment back at Axe Cap has been... more difficult than I thought it would be.
Senti, ho proposto il programma di reinserimento dei carcerati allo Stato, ed e' stato apprezzato, ma... non posso farcela senza di te.
Look, I... I pitched this prison re-entry program to the state, and they loved it. But I can't do it without you.
Quando vorra', ci sono delle fantastiche strutture che aiutano nel reinserimento.
There are fantastic outpatient facilities For you when you're ready.
II signor Hope seguirà il corso di reinserimento stabilito dalla corte:
Mr. Hope will follow a case plan that the court has designed.
Tutti questi protocolli di reinserimento e test psicologici, lo sa anche lei che sono stronzate burocratiche.
These reintegration protocols and psych tests, you know it's just red-tape bullshit.
Approvero' questa raccomandazione e caldeggero' il suo reinserimento.
I've had a change of heart. I'm going to approve this recommendation and support his reinstatement.
Sono stata in moltissimi centri di reinserimento e una cosa che ho imparato... e' che ogni centesimo e' importante.
And in and out of more halfway houses than I can count. And one thing I realized is that every penny matters.
Prima della Divisione... c'era una donna... al centro di reinserimento sociale.
Before Division there was a woman at a halfway house.
Più avanti, dovrai attenerti al protocollo della CIA e passare attraverso le molte fasi del reinserimento.
Later, you'll have to follow CIA protocol and go through the many layers of reintroduction.
Ho redatto un provvedimento esecutivo che richiede... il reinserimento di Brittany S. Pierce come membro a tutti gli effetti... dei Cheerios della McKinley.
I drafted an executive order demanding that Brittany S. Pierce be reinstated as a member in good standing of the McKinley High Cheerios!
Il CESE sostiene i crescenti tassi di rimpatrio e di riammissione, privilegiando il rimpatrio volontario e puntando al reinserimento.
The EESC supports the increasing rates of return and readmission, with a preference for voluntary return and a focus on reintegration.
Questo recupero e reinserimento dovrà aver luogo in un ambiente che favorisca la salute, il rispetto di sé e la dignità del bambino.
Such recovery and reintegration shall take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child.
Ad avviso di detto giudice, se ne deduce che è probabilmente all’interno di quest’ultimo Stato, segnatamente nel Regno dei Paesi Bassi, che essi hanno maggiori opportunità di reinserimento professionale.
According to the referring court, it follows that it is probably in that State, that is in the present case the Kingdom of the Netherlands, that they have the best chances of reintegration into working life.
Il rimpatrio volontario orientato verso il reinserimento dovrebbe essere una delle principali scelte strategiche dell’UE e degli Stati membri nella gestione del processo migratorio.
Voluntary return with a focus on reintegration should be one of the main strategic choices that the EU and Member States make in managing the migration process.
Le prestazioni in argomento consistono non soltanto nell’erogazione di somme di denaro, ma anche nell’aiuto al reinserimento professionale (v., in tal senso, sentenza Miethe, cit., punto 16).
The benefits concerned are not only of a monetary nature but also include assistance in finding new employment (see, to that effect, Miethe, paragraph 16).
Si deve sorvegliare attentamente l’inserimento o il reinserimento degli animali in gruppi stabili per evitare problemi di incompatibilità e perturbazioni delle relazioni sociali.
The introduction or re-introduction of animals to established groups shall be carefully monitored to avoid problems of incompatibility and disrupted social relationships.
Come diretta conseguenza della crisi, il reinserimento professionale dei lavoratori è stato ostacolato da mercati di lavoro caratterizzati da difficoltà locali e regionali e incapaci di offrire opportunità di lavoro.
As a direct consequence of the crisis, the results for the workers' reintegration into employment were seriously affected by the difficulties facing local and regional labour markets in terms of job opportunities and vacancies.
Ma il radicalismo della loro opera in realtà si basava sul reinserimento dell'umanità in una società che si stava distruggendo da sola, come, in un certo senso, fa di nuovo la società russa.
But the radicalism in their work actually lay in reinserting humanity into a society that was annihilating humanity itself, as, in some senses, Russian society is now doing again.
Siccome non esiste un piano di reinserimento per questi giovani, vengono rimandati all'interno della società senza nulla.
Since there's not a discharge plan put in place for these young people, they pretty much reenter society with nothing.
(Risate) Cinque dei più grandi istituti finanziari hanno degli stage per il reinserimento di professionisti.
(Laughter) So five of the biggest financial services companies have reentry internship programs for returning finance professionals.
Un impiegato mi ha appena detto che il programma di reinserimento per i veterani è basato su questo tipo di tirocinio.
In fact, an employer just told me that their veterans return to work program is based on their reentry internship program.
Ma nel frattempo, se avete intenzione di ritornare a lavorare, non esitate a chiedere uno stage o qualcosa di simile a un datore di lavoro che non ha un programma di reinserimento ufficiale.
But in the meantime, if you are returning to work after a career break, don't hesitate to suggest an internship or an internship-like arrangement to an employer that does not have a formal reentry internship program.
Ma ancora più importante per noi è che il nostro lavoro aiuti a ridare dignità e diritti che i rifugiati perdono nel processo di reinserimento e integrazione fornendo loro le risorse necessarie per cavarsela da soli.
But what's most important to us is that our work helps restore the rights and the dignity that refugees lose throughout resettlement and integration by giving them the resources that they need in order to help themselves.
Questi sono coloro che si dimenticano tutti i loro appuntamenti e fanno fallire i migliori programmi di reinserimento.
These are the ones who miss all of their scheduled appointments and they blow through the best-laid probation plans.
Invece di aumentargli la pena sempre più, il Giudice Bowen l'ha rimandato a casa con mappe, appunti, liste di cose da fare e gli ha raccomandato di fare reinserimento professionale e dato orari flessibili per le terapie.
And instead of sentencing him to more and more jail time, Judge Bowen sent him home with maps and checklists and handouts and recommended instead vocational rehabilitation and flexible scheduling for those therapies.
2.261834859848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?