Ehi, se non rallenti non riusciro' a starti dietro
Hey, if you don't slow down, I'm never gonna be able to catch up.
Ray! Se non rallenti, dovro' ucciderti!
Ray, I'm gonna kill you if you don't do it.
Vuoi che rallenti i tuoi cicli di potenza?
Want me to slow down your power cycles for you? Wait!
Perchè non rallenti un po' e ti godi ia vita?
Why don't you stop and smell the roses?
Rallenti a 15 o spengo tutto.
Slow it to 15 or I'll shut this thing down.
Rallenti, o la fune salterà all'altezza del pilone.
Slow it down or the cable will jump the tower.
Quella laggiu' e' una zona abitata, quindi rallenti.
Those are residential streets back there, so you slow down.
Fuori dalla città rallenti e poi si fermi.
Slow down outside of town, then come to a complete stop.
Se vuoi che rallenti, glielo devi dire.
If you want her to slow down, you'll have to say.
Ho sempre pensato che il poker rallenti gli affari.
I always felt poker slows a joint's action.
Se rallenti di mezzo secondo sei morto.
All you have to be is half a second slower and you're dead.
Se rallenti il ritmo per un giorno, smetterai di fare progressi.
If you slack off for one day, you'll stop making progress.
Acceleri, rallenti, metti la freccia da una parte e svolti dall'altra.
You speed up, slow down, signal one way, turn the other.
Ti farò pagare la tua parte, se rallenti.
Well, I'll let you pay your half if you slow down.
Speriamo che perdere un pezzo del suo braccio lo rallenti.
Let's hope losing a chunk of his arm slows him down.
Se non rallenti un po', potresti finire anche tu senza una famiglia da cui tornare a casa.
If you don't slow wn, you might end up without a family to go home to.
Ovviamente, se non rallenti in prossimita' dei dossi, ritiro la precedente obiezione.
Of course, if you're not going to slow down fothe speed bumps, I withdraw my previous objection.
Rallenti per evitare un pedone, e quella bomba esplode.
You slow down to avoid a pedestrian, and that bomb will blow.
"Se a volte non rallenti, perdi ciò che ha da offrire ogni chilometro."
"If you don't slow down occasionally, you'll miss what each mile has to offer."
Forse è ora che rallenti un po'.
Maybe it's time for you to slow down.
Ora che e' successo, voglio che tutto rallenti.
Now I feel that happened, and I just want everything to slow down.
Ok, rallenti un secondo, sto cercando di starle dietro, ma rallenti.
Okay, slow down a second, I'm just getting up to speed here, just slow down.
Se ACMonitor_X83.exe si trova nell'avvio automatico di Windows, è possibile che rallenti il vostro PC.
If ABLKSR.exe is in the Windows startup folder, it can slow down a PC.
Se ACTray.exe si trova nell'avvio automatico di Windows, è possibile che rallenti il vostro PC.
If rstray.exe is in the Windows startup folder, it can slow down a PC.
Se il budget giornaliero viene ridotto in maniera significativa, è possibile che anche la pubblicazione degli annunci si rallenti notevolmente per il resto della giornata.
If you've lowered your daily budget significantly, it's also possible that your ad distribution will slow significantly for the rest of the day.
Cabe, apri le braccia con i palmi in fuori per un secondo, lascia che la resistenza del vento ti rallenti.
Cabe, spread out your arms, palms out for a second, let wind resistance slow you down.
Non lascerò che qualcuno ci intralci o ci rallenti.
I'm not letting anyone get in our way or slow us down.
Mi serve solo che rallenti un po'.
Just need to slow it down a little bit.
Credo che questa cosa rallenti... dopo aver mangiato.
I think this thing slows down... after it's eaten.
Spero che questo non ci rallenti.
I hope this doesn't slow us down.
Uno di questi fornitori è Adam Berger, il proprietario di Rallenti Pasta, un'azienda di Portland.
One such supplier is Adam Berger, the owner of Rallenti Pasta, a Portland company.
E se tu non rallenti un po'... non troverai mai quello che stai cercando.
And if you don't slow down, you're not going to find what you're looking for.
Sara' meglio che non ci rallenti.
You better not slow us down.
Non posso rischiare che tu lo rallenti.
I can't risk you slowing him down.
Normalmente ti ucciderebbe e basta, ma l'abbiamo modificata in modo che rallenti semplicemente la tua respirazione e il ritmo cardiaco.
Normally it would just kill you outright, but we've modified it so it'll just slow down your breathing and heart rate.
Se rallenti, finirai impressa nel video.
If you slow down, it's a Kodak moment.
Aspettare che rallenti o sia ad un incrocio e saltare.
You wait until it slows down, goes around the corner, that's when you jump.
Credi che il tartaro ti rallenti in acqua?
You think plaque slows you down in the water?
Rallenti, spingi fuori il bambino, e riparti!
You slow down, push the kid out, and drive off!
Pare che il fumo mi rallenti eh?
Maybe the tobacco is making me slow eh?
Non arriverai mai a Lookout Point se non rallenti.
You're never gonna make it to Lookout Point if you don't slow down.
Osservavo la matriarca bere, e improvvisamente si girò con questo meraviglioso rallenti tipico degli elefanti, sembra un braccio in movimento, e iniziò a risalire l'argine.
And I watched as the matriarch drank, and then she turned in that beautiful slow motion of elephants, looks like the arm in motion, and she began to make her way up the steep bank.
Se rallenti la tua giornata per 15 minuti riesci a trasformare lo stato infiammatorio in stato anti infiammatorio.
When you slow down for 15 minutes a day you turn that inflammatory state into a more anti-inflammatory state.
Se rallenti riduci la quantità di rumore che generi e diminuisci il rischio di collisione.
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision.
1.3212821483612s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?