Translation of "puramente" in English


How to use "puramente" in sentences:

Al momento, signor Ryan, e' una domanda puramente ipotetica.
As it stands, Mr. Ryan, that's a purely hypothetical question.
I punti di vista e le opinioni espresse in questo sito sono puramente quelle degli autori.
The views and opinions expressed on this blog are purely the blog owners.
Voglio una teoria scientifica della coscienza che funzioni, e per molto tempo ho picchiato la testa contro al muro in cerca di una teoria della coscienza in termini puramente fisici che funzionasse.
I want a scientific theory of consciousness that works, and for a long time, I banged my head against the wall looking for a theory of consciousness in purely physical terms that would work.
Ma da un punto do vista puramente cognitivo, chi ne è uscito vincitore?
But just from a cognitive point of view, who was the winner?
Questo è il tipo di idea radicale che abbiamo bisogno di analizzare se vogliamo avere una teoria della coscienza puramente riduzionista basata sul cervello.
That's the kind of radical idea that we need to explore if you want to have a purely reductionist brain-based theory of consciousness.
Nel caso di un uso puramente informativo del nostro sito Web, ovvero se non ci si registra o non ci fornisce altrimenti informazioni, raccogliamo solo i dati che il browser trasmette al nostro server (i cosiddetti "file di registro del server").
If you only use our website for information purposes, i.e. if you do not register or otherwise provide us with information, we only collect data that your browser transmits to our server (so-called "server log files").
I "comuni" saranno liquidati su base puramente terapeutica.
Common criminals are best dealt with on a purely curative basis.
Ogni altra considerazione è puramente accademica, giusto?
Otherwise this whole business is just academic, right?
Non ci danno alternative, al di fuori dell'occasionale puramente simbolico, atto di partecipazione del "voto".
They haven't given us any other options, outside the occasional purely symbolic, participatory act of "voting."
Ma, onestamente, per essere un esercizio puramente teorico... il rapporto costo-beneficio era troppo alto... e il progetto è stato abbandonato.
But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, the cost-benefit ratio was just too high. It's all but decommissioned at this point.
Il loro valore è puramente sentimentale, mantenuto dalla domanda, dall'offerta e dalla pubblicità.
Their value is entirely sentimental, maintained by supply, demand and advertising.
Sai, non e' che voglio fare il difficile, ma io ho acquistato... quella merce pagando e, sebbene non mi pesi davvero regalarle l'articolo... da un punto di vista puramente commerciale davvero non ha senso per me separarmi...
You know, I don't want to be difficult here, but I did acquire merchandise for a price, and while I really don't mind gifting you with an item, from a purely business standpoint, it really doesn't make sense for me to part
Dato che l'uomo è incapace di conciliare pensiero e materia, tende a conferire una sorta di concretezza alle idee, non sopportando il concetto che quello che è puramente astratto esista soltanto nel nostro cervello.
Since man is incapable of reconciling mind and matter, he tends to confer some sort of entity on ideas, because he cannot bear the notion that the purely abstract only exists in our brain.
Se cerca di dimostrare un principio puramente intellettuale, forse la morte in sè non gli interessa.
If he is trying to demonstrate something purely intellectual, maybe the deaths in themselves don't interest him.
Tu credi che Colei che e' Puramente Senza Dono... possa attraversare le barriere magiche di Rahl.
You believe the pristinely ungifted one can get past Rahl's magical barriers. No!
Colei che e' Puramente Senza Dono e' dalla loro parte adesso.
The pristinely ungifted one is on their side now.
Quello che sto cercando di dire e' che forse questo argomento non puo' essere affrontato come un esercizio puramente intellettuale.
What I'm trying to say is that maybe you can't approach this... as a purely intellectual exercise.
I colori mostrati sono puramente indicativi e i dati tecnici, le versioni e configurazioni riportati sul sito si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della pubblicazione.
Estro is available in three-seater and two-seater in-line versions. The technical details and configurations shown in the website are based on the latest information available at the time of publication.
(1) Oltre all'uso puramente informativo del nostro sito, offriamo diversi servizi che è possibile utilizzare se si è interessati.
(1) In addition to the purely informational use of our website, we offer various services that you can use if interested.
Le informazioni contenute su questo sito web sono a scopo puramente informativo.
Disclaimer The information contained in is for general information purposes only.
(1) Nel caso di un uso puramente informativo del sito Web, ovvero se non si registra o altrimenti ci fornisce informazioni, raccogliamo solo i dati personali che il browser trasmette al nostro server.
a) In the case of merely informative use of the website (if you do not register or otherwise provide us with information) we only collect the personal data that your browser transmits to our server.
considerando che il miglioramento della sicurezza, dell'igiene e della salute dei lavoratori durante il lavoro rappresenta un obiettivo che non può dipendere da considerazioni di carattere puramente economico;
Whereas the improvement of workers' safety, hygiene and health at works is an objective which should not be subordinated to purely economic considerations;
La mia ricerca ha scopi puramente scientifici.
My work here is driven by its own questions.
Senza i loro istinti piu' bassi, il loro orgoglio, la loro avidita', la loro diffidenza, seguendo puramente la ragione... chi direbbe mai di no?
Absent their worst instincts, their pride, their greed, their suspicion, in the light of pure reason, who says no to this?
Le sue decisioni si baseranno puramente sulla logica.
Its decisions will be based on pure logic.
E' stata una decisione puramente strategica.
It was a purely strategic decision.
Caro, Alastair... se ti ho fatto credere che c'era qualcosa tra noi, è stato puramente per informarmi del caso e proteggere mio marito.
Dear Alastair, if I led you to believe there was anything between us, it was merely to find out about the case and protect my husband.
(1) Oltre all'uso puramente informativo del nostro sito web, offriamo diversi servizi che è possibile utilizzare se siete interessati.
(1) In addition to the purely informational use of our website, we offer various services that you can use if you are interested.
Nel caso di un uso puramente informativo del sito web, ovvero se non ci si registra o ci fornisce informazioni altrimenti, raccogliamo solo i dati personali che il browser trasmette al nostro server.
If our website is solely used for informational purposes, i.e. if you do not register or otherwise share information with us, we only collect the personal data communicated to our servers by your browser.
(1) Nel caso di un utilizzo puramente informativo del sito Web, ovvero se non si registra o non ci fornisce altrimenti informazioni, raccogliamo solo i dati personali che il browser trasmette al nostro server.
(1) In the case of merely informative use of the website, i.e. if you do not register or otherwise provide us with information, we will only collect the personal data that your browser transmits to our server.
Il mio interesse è puramente accademico, s'intende.
My own interests are purely academic, of course.
Comunque, ho esaminato il mio cuore e voglio dirti che, se un rapporto serio ti sembra troppo adesso, sono disposto a considerarne anche uno puramente fisico.
Anyway, I've done some soul searching and I just want to say that if a full-on relationship feels like too much right now, I'd be willing to consider a purely physical one.
Ogni riferimento ad animali e persone reali è puramente casuale.
These are kittens! Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
Questo modo di articolare mentre peri discendenti indoeuropei è una forma puramente paralinguistica nella sua forma ancestrale è fonemico ed ha circa 5 mila anni o più.
Whilst this articulation... is attested in the Indo-European descendants... as a purely paralinguistic form... it is phonemic in the ancestral form dating back... five millennia or more.
Le informazioni generali riportate in questo sito Web sono puramente indicative.
website provides general information given for indicative purposes only.
Se il sito web viene utilizzato a fini puramente informativi, cioè se non si effettua la registrazione e se non ci vengono comunicate in altro modo delle informazioni, raccogliamo soltanto i dati personali trasmessi dal tuo browser al nostro server.
If you are only using the website for informational purposes, i.e., if you do not enroll or otherwise provide us with information, we will only collect the personally identifiable information that your browser transmits to our server.
Le immagini sono a scopo puramente illustrativo.
Images are for illustrative purposes only.
"Anche in termini puramente non religiosi, l'omosessualità rappresenta un uso improprio delle capacità sessuali.
"Even in purely nonreligious terms, homosexuality represents a misuse of the sexual faculty.
Ma sappiamo che è puramente sintattico.
But we know that that's purely syntactical. That's symbolic.
Oggi, meno del due per cento del consumo mondiale di energia deriva da risorse rinnovabii avanzate come quella solare, eolica e biocarburanti, meno del due per cento, e la ragione è puramente economica.
Today, less than two percent of the world's energy consumption derives from advanced, renewable sources such as solar, wind and biofuels, less than two percent, and the reason is purely economic.
Per cui, concludendo, il discorso dei mercati non è una questione puramente economica.
And so, in the end, the question of markets is not mainly an economic question.
Da quello che finora abbiamo osservato nei topi, questi potenziatori sono in grado di proteggere dai fattori puramente biologici di stress, come gli ormoni dello stress, e dai fattori sociali e psicologici di stress, come il bullismo e l'isolamento.
And from what we've seen so far in mice, resilience enhancers can protect against purely biological stressors, like stress hormones, and social and psychological stressors, like bullying and isolation.
Sono stati scelti secondo criteri puramente estetici, ve ne parlerò ancora più avanti.
They were chosen purely because of their aesthetic, and I'll talk more about that later.
La prossima volta che provate uno stress intenso, chiedetevi: "Potrebbe esserci una causa puramente fisica?
The next time that you feel intense distress, ask yourself: Could this have a purely physical cause?
3.2978711128235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?