Translation of "precisato" in English


How to use "precisato" in sentences:

Gli angeli sono le guide fedeli e celesti dell’anima dell’uomo durante quel periodo non precisato e indefinito di tempo che intercorre tra la morte della carne e la nuova vita nelle dimore dello spirito.”
Angels are the sure and heavenly guides of the soul of man during that uncharted and indefinite period of time which intervenes between the death of the flesh and the new life in the spirit abodes.”
Gli Stati membri forniscono ai richiedenti informazioni dettagliate sulla procedura cui attenersi in caso di ricorso, come precisato nell'allegato V.
Member States shall provide applicants with information regarding the procedure to be followed in the event of an appeal, as specified in Annex VI.’
Forse la signora non ha precisato che suo marito abita qui.
Maybe the lady forgot to tell you her husband lives here.
Credevo di aver precisato che volevo una stanza ai piani inferiori.
Excuse me. I thought I'd specifically requested a room on a lower floor.
Abbiamo precisato bene una proroga di 5 anni, non di 3.
We spelled out a five-year extension, not a three-year one.
Proviene da un luogo non precisato, interno al corpo.
It's coming from somewhere in between your body.
House ha precisato che qualsiasi criterio di scelta va bene.
This is so wrong. House specifically said you can use whatever criteria you want.
Non ha precisato l'obiettivo ma ha fatto un riferimento.
He didn't name the target, but hew made a reference to it.
30 Nella presente causa, si deve constatare che il giudice del rinvio, interrogato dalla Corte, ha precisato che il procedimento di cui era stato investito continuava ad essere pendente.
30 In the present case, it must be pointed out that, when asked by the Court, the referring court indicated that the case was still pending.
Ad eccezione di quanto sopra precisato, nulla di quanto presente in questo sito web deve essere interpretato come concessione di qualsivoglia diritto o licenza.
Except for the limited permission set out above, nothing on this website should be construed as granting any other right or licence.
Annunciando questa decisione, Michel BARNIER ha precisato: "I programmi URBAN sono caratterizzati da un approccio creativo e innovativo riguardo alla problematica della riqualificazione urbana.
Announcing the decision, Michel BARNIER, Member of the European Commission responsible for regional policy, said: "The URBAN Community Initiative is a creative and innovative approach to urban regeneration.
Se la sostanza è autorizzata come macromolecola ottenuta per fermentazione microbica, si indica «sì e nelle specifiche viene precisato che la sostanza è una macromolecola ottenuta per fermentazione microbica.
If the substance is authorised as macromolecule obtained from microbial fermentation it is indicated (yes) and in the specifications it is indicated that the substance is a macromolecule obtained from microbial fermentation.
No, Booth, avevo precisato, niente regali!
Booth, I specifically told you no presents. You're gonna love it.
La Commissione ha precisato i modi in cui conta di valersi di tale possibilità negli orientamenti sull'applicazione delle misure per collegare l'efficacia dei fondi SIE a una sana gestione economica.
The Commission has provided further details on how it would make use of that provision in guidelines on the application of the measures linking the effectiveness of the ESI Funds to sound economic governance.
E come hai precisato, noi non siamo i tuoi avvocati.
DONNA: And as you pointed out, we're not your attorneys.
Indirizzo nel Maryland, lavoro non precisato... servizio di guardia...
A Maryland address, vague job title, security detail-
Nonostante gli avvertimenti del Primo Ministro di rimanere a casa, un numero non precisato di persone e' in coda per i treni diretti fuori Londra.
Despite the Prime Minister's advice to stay indoors, an unprecedented number of people are queuing for trains out of London.
Sig. Mayday, lei era sul luogo precisato per... intervenire con specifico antincendio entro tre minuti dall'allarme?
Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm?
Non ce n'e' per i produttori di bevande ne' per i toccasana di chimici, medici... e farmacisti, e per un periodo di tempo non meglio precisato... tutti gli istituti ospedalieri dovranno operare senza far uso di cocaina.
Nothing for the beverage makers, the elixir chemists, physicians or pharmacists. For the foreseeable future, all institutions are going to have to work without cocaine.
Non abbiamo mai precisato... di aver un rapporto esclusivo.
It's not like we said that we were exclusive.
E avete precisato che questi giochi non vi interessano.
And you made it clear that such games don't interest you.
I cookie ci consentono, come già precisato, di riconoscere i visitatori del nostro sito web, allo scopo di facilitare all’utente la navigazione sul nostro sito web.
Cookies enable us, as already mentioned, recognize the users of our website. The purpose of this recognition is to facilitate the use of our Internet users.
Il ricorrente ha precisato, a tal proposito, che non voleva ottenere alcuna indicazione circa il contenuto dei quesiti posti a ciascun candidato.
The applicant made clear in that regard that he did not wish to be given any indication of the content of the questions set for each of the candidates.
Essa ha precisato, durante l’udienza, che, all’epoca della crisi dei subprime, i pochi investitori rimasti erano molto sensibili all’abbassamento di un rating, anche se una sola agenzia ne dava l’allarme.
It stated at the hearing that, during the subprime crisis, the few remaining investors were very alert to ratings downgrades, even if just one agency issued a warning.
Nel gennaio 2011 la Commissione ha precisato la via da seguire nella sua Analisi annuale della crescita*10, stabilendo azioni più rapide per i prossimi 18 mesi.
In January 2011, the Commission further detailed the way forward in its Annual Growth Survey*10 by setting out more immediate actions for the next eighteen months.
44 A tale riguardo, la Corte ha precisato, da un lato, che la nozione di «pubblico comporta una certa soglia de minimis, il che esclude da detta nozione una pluralità di interessati troppo esigua, se non addirittura insignificante.
44 In that regard, the Court has stated, first, that the concept of ‘public’ encompasses a certain de minimis threshold, which excludes from the concept groups of persons which are too small, or insignificant.
Deve essere precisato se i dati tossicologici si basano su dati relativi alle persone o agli animali.
It shall be indicated whether toxicological data is based on human or animal data.
Signor Adams, in un momento non precisato della sua vita, lei ha contratto l'HPV.
Um, Mr. Adams, sometime in your history, you contracted H.P.V.
Beh, ne abbiamo parlato all'inizio della nostra storia, ma ho precisato che se fossi stata io quella giusta, sarei stata io e basta.
Well, we had that conversation very early on, but I made it clear that if it was gonna be me, it could only be me.
Deve inoltre essere precisato il periodo durante il quale gli organismi pagatori devono tenere a disposizione della Commissione i giustificativi relativi a tutte le spese e le entrate con destinazione specifica.
The period during which paying agencies must keep the supporting documents regarding all expenditure and assigned revenues at the disposal of the Commission should also be clarified.
Qualora dalle verifiche risulti la presenza di motivi non obbligatori di esclusione, andrebbe precisato che le amministrazioni aggiudicatrici possono esigere la sostituzione.
Where such verification shows the presence of non-compulsory grounds for exclusion, it should be clarified that contracting authorities or contracting entities are able to require the replacement.
83 In secondo luogo, la Corte ha già precisato alcuni elementi intrinseci nella nozione di pubblico.
83 Second, the Court has already identified certain aspects of the concept of public.
Del resto, la Corte ha precisato che tale disposizione della direttiva non deve essere interpretata esclusivamente alla luce del suo testo, ma anche in considerazione dell’economia generale e degli obiettivi del sistema del quale fa parte.
Furthermore, the Court has stated that that provision of the directive must be interpreted not solely on the basis of its wording, but also in the light of the overall scheme and objectives of the system of which it is a part.
Annunciando questa decisione, Michel BARNIER ha precisato: "I programmi URBAN sono caratterizzati dalla loro strategia d'approccio creativo e innovativo alla problematica della riqualificazione urbana.
Announcing the decision, Michel BARNIER said: "The URBAN II Community Initiative is a creative and innovative approach to urban regeneration.
Ho appena precisato che ritengo che così non sia.
I have just indicated that I do not consider that to be the case.
Il ricorrente ha tuttavia precisato, al punto 34 della replica, che questa quarta parte era rivolta «contro la decisione di diniego nella seconda procedura di accesso.
The applicant explained, however, in paragraph 34 of the reply, that that fourth part was directed ‘against the refusal decision in the second access procedure’.
Pur avendo precisato di volerla esportare nella Repubblica ceca, gli è stato erroneamente imposto un costo comprensivo dell’imposta sul valore aggiunto, da pagare nel paese d’immatricolazione del veicolo.
Although he made it clear that he was going to export the bike to the Czech Republic, the price incorrectly included value added tax, which should be paid in the country where the vehicle is registered.
Potremmo anche inviare un messaggio di posta elettronica all’utente all’indirizzo di posta elettronica precisato in tali circostanze.
We may also send an email to you at the email address you have provided to us in these circumstances.
Il contenuto del diritto a ferie annuali retribuite garantito da tale paragrafo dell’articolo 31 è precisato dall’articolo 7 della direttiva 2003/881.
The content of the right to an annual period of paid leave, which is enshrined under Article 31(2), is specified in Article 7 of Directive 2003/88.
Viene precisato come ottenere maggiori informazioni sull’organismo di risoluzione alternativa delle controversie (ADR) pertinente e sulle condizioni per tale ricorso.
It shall specify how further information on the ADR entity concerned and on the conditions for using it can be accessed.
(4) Se l'aiuto viene concesso tramite più strumenti d'aiuto, l'importo dell'aiuto deve essere precisato per ogni strumento.
(5) If the aid is granted through multiple aid instruments, the aid amount shall be provided by an aid instrument
50 Infatti, la prima direttiva fa parte di una serie di direttive che hanno progressivamente precisato gli obblighi degli Stati membri in materia di responsabilità civile risultante dalla circolazione dei veicoli.
50 The First Directive is therefore part of a series of directives which came progressively to define the obligations of Member States concerning civil liability in respect of the use of vehicles.
A questo proposito occorre ricordare che, come si è precisato ai punti da 26 a 28 della presente sentenza, la visualizzazione stessa di dati personali su una pagina di risultati di una ricerca costituisce un trattamento di dati personali.
As has been stated in paragraphs 26 to 28 of the present judgment, the very display of personal data on a search results page constitutes processing of such data.
Le decisioni di vigilanza della BCE possono essere soggette a riesame amministrativo ai sensi dell'articolo 24 del regolamento (UE) n. 1024/2013 e come ulteriormente precisato nella decisione BCE/2014/16 (6).
ECB supervisory decisions may be subject to administrative review pursuant to Article 24 of Regulation (EU) No 1024/2013 and as further specified in Decision ECB/2014/16 (6).
L'importo effettivo della borsa sarà precisato dall'agenzia nazionale deputata alla gestione delle borse Erasmus+ nel loro paese.
The amount of the grant will be defined by the National Agency responsible for managing Erasmus+ grants in their country.
Nella contabilità è precisato il reddito proveniente dalla proprietà del sistema di trasmissione o distribuzione.
Revenue from ownership of the transmission or distribution system shall be specified in the accounts.
«Le disposizioni della parte seconda del Trattato che istituisce la Comunità europea riguardanti la cittadinanza dell’Unione conferiscono ai cittadini degli Stati membri diritti e tutela complementari come precisato nella parte stessa.
‘The provisions of Part Two of the Treaty establishing the European Community relating to citizenship of the Union give nationals of the Member States additional rights and protection as specified in that Part.
Va anche precisato che i cittadini dell’Unione in questione non hanno mai fatto uso del loro diritto alla libera circolazione e che non dipendono dai ricorrenti nelle cause principali per la loro sussistenza.
It should also be noted that the Union citizens concerned have never exercised their right to free movement and that they are not maintained by the applicants in the main proceedings.
Il concetto di flessibilità nel rispetto delle regole del patto di stabilità e di crescita è stato precisato per rafforzare il legame positivo tra riforme strutturali, investimenti e responsabilità di bilancio.
The flexibility within the rules of the Stability and Growth Pact was clarified to strengthen the positive link between structural reforms, investment and fiscal responsibility.
2.9308149814606s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?