Far gestire il locale a Tommy sarebbe come offrire perle ai porci.
Tommy taking over this joint is like putting a silk hat on a pig.
A qualche distanza da loro c'era una numerosa mandria di porci a pascolare
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
E gli spiriti immondi uscirono ed entrarono nei porci e il branco si precipitò dal burrone nel mare; erano circa duemila e affogarono uno dopo l'altro nel mare.
The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
E andò, e si mise con uno degli abitanti di quel paese, il quale lo mandò nei suoi campi, a pasturare i porci.
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
Ora c'era là, sul monte, un numeroso branco di porci al pascolo
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
30 Non lontano da loro, vi era un grande branco di porci che pascolava.
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Allora andò e si mise a servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei campi a pascolare i porci
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
Non date le cose sante ai cani e non gettate le vostre perle davanti ai porci, perché non le calpestino con le loro zampe e poi si voltino per sbranarvi
"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Avrebbe voluto saziarsi con le carrube che mangiavano i porci; ma nessuno gliene dava
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
Voi, là in fondo, che mi guardate come tanti buoi, e voi che sedete laggiù soddisfatti e ben pasciuti come porci, vi rendete conto che questa può essere la vostra ultima ora?
You there, gaping like cattle, and you sitting there in your glutted complacency, don't you know that this could be your final hour?
Un uomo che si è ribellato contro le troie, i porci, lo schifo, la merda.
Who stood up against the scum the cunts, the dogs, the filth, the shit.
Voglio guardare mentre uccidi questi due porci.
I want to watch you off these pigs.
Porci di merda, aspettate che vi metta le mani addosso.
You fucking pigs. Wait till I get my hands on you.
I sorci han più fortuna dei porci, però io l'avrò prima.
Rats and mice have their chance, as will I have mine.
Se Abdel crepa io pareggio i conti, uno di quei porci lo ammazzo!
If Abdel dies, Ill even the score andtake out a pig!
Sentite, io voglio uccidere quei porci, ma...
Look, I want to kill every one of these pigs, but...
È una domanda che tutti noi dobbiamo porci.
Now, this is a question we must all ask ourselves.
Ci sono quei porci della stampa, le severe condizioni imposte dalla cauzione, gli incontri con gli avvocati e via dicendo.
The swinish press, the stringent bail terms, meetings with lawyers and so on.
Perché é una grande opportunità per entrambi, rispondere alle domande che la Commissione dell'11/9 é ansiosa di porci e io non vedo l'ora di rispondere.
Because it's a good chance for both of us to answer questions that the 9/11 Commission is looking forward to asking us, and I am looking forward to answering them.
Non dire niente a questi porci.
Don't give these pigs a thing.
Ed essi, usciti dai corpi degli uomini, entrarono in quelli dei porci: ed ecco tutta la mandria si precipitò dal dirupo nel mare e perì nei flutti.
And they, coming out, went away into the swine; and, behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters.
Sembrate solo un mucchio di guardiani di porci.
You look like a bunch of swineherds.
6 Non date le cose sante ai cani e non gettate le vostre perle davanti ai porci, perché non le calpestino con le loro zampe e poi si voltino per sbranarvi.
6 Do not give what is holy to dogs, and do not cast your pearls before swine, lest perhaps they may trample them under their feet, and then, turning, they may tear you apart.
15 Allora andò e si mise a servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei campi a pascolare i porci.
and he began to be in want. 15 And he went and joined himself to one of the citizens of that country;
Allora andò a mettersi al servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei suoi campi a pascolare i porci.
15 So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
Quei porci di robot sono offline!
The robot cops are.. They're off the line!
Lui può porci domande chiuse e noi possiamo puntare la videocamera.
All he can do is ask yes or no questions... and all we can do is point the camera.
Devo andar giu' a socializzare con quei porci barbari.
I have to go down and socialize with these Hun pigs.
Smettetela di chiamare o qui qualcuno verra' ucciso, porci!
Do not call, or someone will die, pig!
E tutti voi, fottuti porci culatoni.
And all of you fucking pig cunts.
Quindi penso che la domanda che dobbiamo porci, come famiglia, sia se vale la pena che vostro padre guidi per 30 km per andare a prendere ora del burro?
So I think the question we need to ask ourselves as a family is butter worth your dad driving 18 miles right now to get it?
Non puoi fare entrare "cani e porci" a casa tua, soprattutto nel tuo stato.
You can't let anybody come at your place. Especially given your condition...
Se permetterete a Chris di andarsene con la mia caparra.....vi massacro come porci!
If this family allows Chris to leave this trailer, I'll slaughter all of you like pigs!
Dunque, osservando le cose da una prospettiva esterna e ci rendiamo conto dello stato delle cose oggi, dobbiamo porci la domanda:
So, as we turn our perspective now outward and take account for the state of affairs today we must ask the question:
Voglio fare la Trustco su Brandywine e quando quei maledetti porci mi stanno venendo dietro voglio scappare da dietro, andare giù su Rotterdam e farmi anche la First National.
I want to do the Trustco on Brandywine. And when all those fucking pigs are coming after me, I want to split out the back, I want to go down to Rotterdam and I want to do that First National.
Quindi la domanda finale che dobbiamo porci è: "Possiamo collettivamente piegare quel diagramma della felicità verso l'alto?"
And so the final question that we would ask is: can we collectively bend that happiness chart upwards?
Queste sono le domande che dovremmo porci per i prossimi 50 anni.
And these are the questions that we have to worry about for the next 50 years.
E ciò ci induce a porci una grande domanda...
And so it all brings us to one big question...
Dobbiamo porci una domanda: perché lasciare la salute delle donne al caso?
So, we have to ask ourselves the question: Why leave women's health to chance?
Questa è una domanda che dovremmo porci.
And this is a question we need to ask ourselves.
Allo stesso modo in cui abbiamo chiesto del passato della coscienza umana, forse la domanda più ardita che possiamo porci è se questo possa dirci qualcosa riguardo al futuro delle nostre coscienze.
So in the same way that we asked about the past of human consciousness, maybe the most challenging question we can pose to ourselves is whether this can tell us something about the future of our own consciousness.
che dobbiamo porci, e al quale dobbiamo iniziare a dare delle risposte.
It's one we have to ask, and we have to start answering.
Ma prima, dobbiamo porci un altra domanda, che è, "A cosa serve il colore?"
But first, we have to ask another question, which is, "What is color for?"
E gli spiriti lo scongiurarono: «Mandaci da quei porci, perché entriamo in essi
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Quelli che avevano visto tutto, spiegarono loro che cosa era accaduto all'indemoniato e il fatto dei porci
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
3.0043199062347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?