And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
Ed egli avrebbe voluto sfamarsi con i baccelli che i maiali mangiavano, ma nessuno gliene dava.
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
Coloro che si consacrano e purificano nei giardini, seguendo uno che sta in mezzo, che mangiano carne suina, cose abominevoli e topi, insieme finiranno - oracolo del Signore
And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
Cosi essi, usciti, se ne andarono in quel branco di porci, ed ecco tutto quel branco di porci si precipitò dal dirupo nel mare, e morirono nelle acque.
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
A qualche distanza da loro c'era una numerosa mandria di porci a pascolare
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
E andò, e si mise con uno degli abitanti di quel paese, il quale lo mandò nei suoi campi, a pasturare i porci.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
30 Non lontano da loro, vi era un grande branco di porci che pascolava.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Non date ciò che è santo a’ cani, e non gettate le vostre perle dinanzi a’ porci; che talora non le calpestino co’ piedi, e rivoltisi, non vi lacerino.
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.
Ero il suo più vecchio amico, con me era una carogna.
Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine?
Basta tirare già le prime case e trovi solo tanti maiali.
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here.
Quando parlava col direttore, che è un mio amico, mi chiedevo se le avesse trovato una buona sistemazione.
This is the poisonous young swine that near done me in.
Questa è la maledetta carogna che quasi m'ammazzava.
And this impudent young swine should be horsewhipped!
E questo impudente giovane maiale... dovrebbe essere frustato!
Faith chose me to govern swine in my old day... which I have become a swine-herd.
Il fato mi ha messo a governare dei maiali, così da vecchio sono diventato porcaro.
I recommend the pork bellies marinated in diced pig entrails or the roast swine knuckles poached with flaming hog balls.
Le raccomando il ventre di maiale. marinato nelle frattaglie di porco o lo zampone arrosto affogato in palle di maiale.
I mean, after all, I want these swine captured every bit as much as you do.
Voglio dire, io voglio che catturiate quei porci esattamente quanto lo vuole lei.
Do you think I'll sit and wait until those Jewish swine slaughter me?
Non crederà che io voglia aspettare passivamente.....che gli ebrei vengano a uccidermi?
Of course, an hour later the Washington Post is calling me on the phone- godless swine.
Un'ora dopo il Washington Post mi dà del porco spietato.
Quit your daydreaming and feed those swine!
Lascia perdere il tuo fantasticare e da' da mangiare ai maiali.
And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters.
Ed essi, usciti, se ne andarono nei porci; ed ecco tutto il branco si gettò a precipizio giù nel mare, e perirono nelle acque.
Tell me, why haven't you delivered the filthy swine to me yet?
Perché non mi ha ancora consegnato quel porco?
You failed to deliver the homeless swine!
Non ci avete consegnato quel lurido barbone!
The swine are slaughtered far from The Kingdom... lest their screams carry in the wind and invite questions.
Il suini vengono macellati lontano dal regno... per timore che le loro urla portare al vento e invitare domande.
And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
13Glielo permise. E gli spiriti impuri, dopo essere usciti, entrarono nei porci e la mandria si precipitò giù dalla rupe nel mare; erano circa duemila e affogarono nel mare.
That's why I needed to get in here, to mix the swine flu with samples of influenza.
Ecco perche' avevo bisogno di entrare qui, per mischiare l'influenza suina con campioni di influenza.
6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
6 Non date ciò che è santo ai cani e non gettate le vostre perle davanti ai porci, perché non le calpestino con i piedi e poi si rivoltino per sbranarvi.
How much more of these Jew swine must I endure?
Quanti altri porci ebrei devo sopportare?
A chemical weapon distilled from cyanide and refined in the bellies of swine.
Un'arma chimica, distillata dal cianuro, messa a punto nel ventre dei maiali.
My cousin refuses to debase herself before that swine that wears the papal tiara.
Mia cugina si rifiuta di degradarsi davanti a quel porco che indossa la tiara papale.
14 And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country.
14I loro mandriani allora fuggirono, portarono la notizia nella città e nelle campagne e la gente venne a vedere che cosa fosse accaduto.
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
il porco, perché ha l'unghia bipartita da una fessura, ma non rumina, lo considererete immondo
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
anche il porco, che ha l'unghia bipartita ma non rumina, lo considererete immondo. Non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
e i demòni presero a scongiurarlo dicendo: «Se ci scacci, mandaci in quella mandria
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
E gli spiriti lo scongiurarono: «Mandaci da quei porci, perché entriamo in essi
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
Quelli che avevano visto tutto, spiegarono loro che cosa era accaduto all'indemoniato e il fatto dei porci
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
0.65269494056702s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?