Deve avere la maestosità di una principessa, la raffinatezza di una scuola svizzera, le virtù domestiche della donna popolana... e la sensualità di un animale selvaggio.
She must have the majesty of a princess... the refinement of a private school... the domestic virtues of the poor... and wild animal sensuality.
Perché Re Solus dovrebbe voler sposare una popolana completamente sconosciuta?
Why would King Solus want to marry a complete peasant stranger?
Poi ho detto tutta quella cosa della solida razza popolana per fargliela sembrare abbastanza pronta.
Then I played up the whole sturdy peasant stock thing to make her sound ripe enough.
Una popolana non è una compagna molto ambita per un re di solito.
A peasant girl isn't usually a very desirable match for a king.
Il principe Edward ha sposato Ann Crook, una popolana cattolica.
Prince Edward married Ann Crook, a commoner and a Catholic.
Sei diventata una misera popolana devota ad un misero popolano.
You've become nothing more than a common woman devoted to a common man.
Una popolana comune, non è una donna!
An ordinary commoner is not a woman?
È vero, sei piuttosto orgogliosa dal momento che sei una popolana.
That's right, you are rather prideful since you are a commoner.
Cosa mai ci vedra' in una tale volgare piccola popolana?
Whatever does he see in such a vulgar little commoner?
L’ultima “Popolana” è stata anche l’occasione per ricordarci della scorsa edizione, la terza, dedicata alla famiglia Jurić.
The latest Populana simultaneously reminded of its third edition – dedicated to the Jurić family.
Com'è ormai tradizione, nell'ambito della Popolana, promossa anche con il motto "Dallo sport nelle piazze e nelle vie, alla natura e al turismo", è stata organizzata pure un'encomiabile azione umanitaria intitolata "1+1=un milione di passi".
Within the Popolana, which is being promoted under the slogan "With Sports from Streets and Squares to Nature and Tourism", as usual, there was a great humanitarian campaign named "1+1 = one million steps."
Tu non ti puoi vestire da popolana.
You cannot dress up as a peasant here.
Dopo una prima giornata di nuvole, seguita da una seconda giornata caratterizzata dalla pioggia, la terza ed ultima giornata della manifestazione di sport e svago “Popolana” è stata finalmente contrassegnata dal tanto sospirato sole.
Covered event: After a cloudy, and later, rainy day, the third and last day of the entertainment and sports manifestation entitled Populana finally saw some sunshine, craved for long.
Lo scorcio, illustra un tratto delle colline toscane ove si ergono le rovine di un castelletto; sul sentiero adiacente una figura popolana femminile è seduta a riposare.
The foreshortening, and executed with demonstrates a stretch of the tuscan hills, where stand the ruins of a castle; on the path adjacent to a figure of the people as the female is sitting to rest.
Violet sara' anche una brava ragazza, ma resta comunque una popolana. Ed e' fortunata ad avere un principe come te.
Violet might be a nice girl, but she's a commoner, and she's lucky to have a prince like you.
Vivere come una popolana senza un titolo?
Living as a commoner with nothing to your name?
# La vita e' spesso cosi' spiacevole, dovreste saperlo, da popolana #
Life is often so unpleasant You must know that, as a peasant
Quindi la faremo sembrare una cazzo di popolana in un pub londinese.
So we're gonna make her look fucking folksy in a London pub.
E fare cose da popolana con... il popolo.
Doing the folksy thing with folks.
Pensa di sembrare popolana, ma la verità è che sembra Dustin Hoffman su una cassa!
She thinks it looks folksy, but she really looks like Dustin Hoffman on a crate.
La principessa misteriosa è una popolana.
The mystery princess is a commoner.
La terza e ultima giornata della Popolana ha avuto come eventi centrali l'VIII Maratonina e la gara di corsa ricreativa di cinque chilometri, alla quale hanno partecipato quasi trecento concorrenti.
The third and the last day of Popolana was marked by the 8th Rovinj Half Marathon and competitive and recreational five-kilometre running event with almost three hundred entrants.
Sono... una popolana... e ne sono orgogliosa.
I am peasant and proud of it.
FRI 26.04 — SUN 28.04 Popolana - Con lo sport dalle vie e dalle piazze verso la natura e il turismo
FRI 26.04 — SUN 28.04 Popolana - With Sports from Streets and Squares to Nature and Tourism
Popolana - Con lo sport dalle vie e dalle piazze verso la natura e il turismo
Popolana - With Sports from Streets and Squares to Nature and Tourism
Abbiamo seguito: La giornata conclusiva della “Popolana” è trascorsa nel segno della “5° mezza maratona rovignese”.
Covered event: The third and final day of the ‘Popolana’ was marked by the 5th Rovinj half marathon.
La “Popolana”, il cui motto era “Con lo sport, dalle vie e le piazze alla natura ed al turismo”, ha legato Rovigno ed Orsera, cittadina dalla quale ha preso il via la corsa ciclistica amatoriale “Maistrana 2008”.
Popolana and its motto ‘With Sports from Streets and Squares to Nature and Tourism’ united Rovinj and Vrsar, from where the first cycling race Maistrana 2008 started.
Franz Ferdinand era determinato a sposare la popolana Sophie Chotek (1900), ma l'unione fu fortemente osteggiata dalla maggior parte dei reali austriaci.
Franz Ferdinand was determined to marry commoner Sophie Chotek (1900) but the union was strongly opposed by most Austrian royals.
1.2778220176697s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?