Translation of "pompieri" in English


How to use "pompieri" in sentences:

Non proprio quel che stavo sperando, ma andai... al piano di sopra, oltre l'atrio, oltre i "veri" pompieri, che avevano quasi finito di spegnere le fiamme a quel punto, nella camera della signora per prendere un paio di scarpe.
So, not exactly what I was hoping for, but off I went — up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
Questo è uno dei pompieri che morì a Dallas.
This is one of the firemen who died in Dallas?
Volevo andare a prendere la macchina dei pompieri.
Can I go to my room and get my fire engine?
Chissà se i pompieri stanno assumendo, in questi giorni.
Wonder if there's an opening in the fire department?
Pare che quello vicino alla caserma dei pompieri possa sopportare l'attacco anche di bombe di 250 kg.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy. Don't worry about her.
C'erano 37 brigate di pompieri dilettanti, tutte in competizione.
There were 37 amateur fire brigades, and they all fought each other.
È un onore lavorare con i pompieri di New York.
It's an honour to work with New York's bravest, guys.
I pompieri rimediano fica per la prima volta nella storia del fuoco e della fica.
Firemen getting pussy for the first time in the history of fire or pussy.
Quei pompieri del cazzo sono una manica di finocchi.
Those fucking firefighters are a bunch of homos.
Oggi, in "Mentre dormite", seguiremo una pattuglia dei pompieri... nel loro giro notturno...
Today on "While You're Asleep" we are accompanying a team of firemen on their nightly rounds.
Oggi, in "Mentre dormite", seguiremo una squadra di pompieri... nel loro turno notturno, attraverso le strade della nostra citta'.
Tonight on "While You're Asleep" we'll accompany a team of firemen on their rounds through the city.
Osserveremo la vita all'interno di questa stazione dei pompieri.
We'll get an inside look at this fire station.
Allora, Alex, raccontaci com'e'... una nottata "normale" qui alla stazione dei pompieri.
So, Alex, tell us what a normal night is like here in the fire house.
Bene, finalmente delle donne, nella stazione dei pompieri!
Finally! Women in the fire station.
Alex e Manu sono la pattuglia di pompieri che accompagneremo per tutta la notte, li seguiremo passo passo.
Alex and Manu are the firemen we will accompany this evening.
Mari Carmen, la signora che ha chiamato i pompieri e la polizia, dice che...
The neighbours heard screaming. Mari Carmen, who called the fire department...
Va bene, tanto ora disegno i pompieri.
Okay. I'm drawing a fire truck now.
E, oh... che Dio vi benedica tutti e, grazie a tutti, a tutti i poliziotti e anche ai pompieri... mi sento come all'undici settembre, adesso!
And just God bless to everyone and thank you to all... To all the policemen and the firemen, I feel like 9l11 right now.
Ci siamo conosciuti all'accademia dei pompieri nel 1987.
We met back in the fire academy in 1987.
E io vorrei passare la notte alla caserma dei pompieri, ma parlo al vento, chiaro?
And I'd like a night on Fireman Island, but I'm afraid I'm whistling Dixie, okay?
Perche' non rubare un camion dei pompieri?
Why don't you just steal, like, a fire engine?
I pompieri sono riusciti a domarlo.
Fire Department's got it under control.
L'Associazione di sostegno ai pompieri di Starling City non può ringraziarla abbastanza.
The Starling City Firemen's Relief Association can't thank you enough.
Prendi l'auto e vai sulla tangenziale vicino alla stazione dei pompieri, vedrai degli operai che posano i cavi.
You drive down to the ring road near the fire station, okay? And you'll see a road gang laying lines.
No, ma mi fa girare le palle, quando penso ai lavoratori come te che hanno messo in piedi questo paese, pompieri, insegnanti, agenti dell'FBI, e alla fine rimanete dissanguati... economicamente.
No, but it fucking pisses me off. You know what I mean? You think about the people that built this country, hardworking people like you.
Voglio che cominci a lavorare su "Pompieri contro Zombie".
I want you to start working on "Firefighters versus Zombies."
Agente di Polizia contro Zombie, ok - contro Pompieri.
Patrol-Man versus Zombies, okay. Versus Firefighters.
Ci giungono dati da ogni parte del paese, mentre la polizia, i pompieri e i paramedici sono per strada ad aiutare le vittime di stanotte.
Reports are coming in from all around the country, as police, firefighters and paramedics take to the streets, assisting victims of last night.
C'e' una stazione dei pompieri vuota, quattro o cinque case abbandonate.
Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
Il capo dei pompieri dice che possiamo dare un'occhiata.
Fire chief says we're clear to go in and poke around.
L'altro giorno, al camion dei pompieri... dopo Eugene... hai pensato che ti avrei fatto del male?
Back at the fire truck, after Eugene... i you think I was gonna hurt you?
I pompieri rimasero tutta la notte sul ponte per ripulire il gasolio.
Not without being seen. The firemen stayed out all night on the bridge pumping up gasoline.
Hank, ci serve un'altra squadra di pompieri da Portland, svelto!
Hank, we need another brigade out of Portland, quick as you can!
Sono stati i pompieri a portarmi fuori.
Then your men drove me right off the grounds.
Al ballo dei pompieri o a qualche altra festa.
At a Fireman's dance or some shit.
Quello è il posto dei pompieri.
It's parked in a fire zone.
La prossima volta non la metta nel posto dei pompieri.
Next time, don't park it in the fire zone.
Vai giù di qua fino alla caserma dei pompieri.
You want to go down this way toward the fire station.
Questi ragazzi, incontrollabili, lanciavano bottiglie Molotov attaccavano poliziotti e pompieri saccheggiavano i negozi.
I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops.
Quando non combatto la povertà, combatto gli incendi come assistente capitano di una brigata di pompieri volontari.
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company.
Qui si sono anche fatti aiutare dai pompieri.
Here they even got the help of the firemen.
Mentre i pompieri lavoravano per liberarla dall'auto mi sono avvicinato per prestare soccorso.
As the fire department worked to remove her from the car, I climbed in to begin to render care.
Per rendersi utile, quel giorno iniziò a pulire tutti gli ottoni, i corrimano sul camion dei pompieri, gli accessori sui muri, quando una delle manichette antincendio, un gigantesco, pesante pezzo di metallo, cadde da uno scaffale e lo colpì.
To make himself useful that day, he started polishing all the brass, the railings on the fire truck, the fittings on the walls, and one of the fire hose nozzles, a giant, heavy piece of metal, toppled off a shelf and hit him.
Pompieri di mia conoscenza mi dicono che questo non é insolito.
People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
A volte, i pompieri fanno allenamento prendendo una casa che sta per essere abbattuta, A volte, i pompieri fanno allenamento prendendo una casa che sta per essere abbattuta, la incendiano, e si esercitano a spegnere il fuoco.
And that what firemen do to train sometimes is they take a house that is going to be torn down, and they burn it down instead, and practice putting it out.
1.2661550045013s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?