Ma i capi di Succot risposero: «Tieni forse gia nelle tue mani i polsi di Zebach e di Zalmunna, perché dobbiamo dare il pane al tuo esercito?
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
Si udiva lo strepito di una moltitudine festante di uomini venuti dal deserto, i quali avevano messo braccialetti ai polsi e una corona di gloria sul loro capo
The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads.
ti adornai di gioielli: ti misi braccialetti ai polsi e una collana al collo
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
22 E quando i cammelli ebbero finito di bere, l’uomo prese un anello d’oro del peso di mezzo siclo, e due braccialetti del peso di dieci sicli d’oro, per i polsi di lei, e disse:
22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
Perchè le avete rotto i polsi?
Why did you crush her hands?
Ora te le metto ai polsi.
Now, I'm gonna put these on you.
In una bella poltrona completa di lacci per i polsi al manicomio locale.
To a nice comfy chair complete with wrist restraints at the local laughing academy.
Segni di corda attorno ai polsi, ma non attorno alle caviglie.
Ligature marks found around the wrists, not around the ankles.
Slegami, mi fanno male i polsi.
Leo, will you please untie me?
Tagliarsi i polsi non fu un'idea sua.
Slicing himself open wasn't his idea.
Segale le mani a livello dei polsi.
I want you to saw her hands off at the wrist line.
Signore, pollici in basso, polsi piegati e ci prepariamo all'inserimento.
Ladies, our thumbs are down, our wrists are flexed, and we're gonna position ourselves for insertion.
Paul, sei il classico uomo della classe media in buona salute, eppure il mese scorso ti sei tagliato le vene dei polsi, hai tentato il suicidio perchè volevi morire o solo per attirare l'attenzione.
Hello, Paul. You're a perfectly healthy, sane, middle-class male. Yet, last month, you ran a straight razor across your wrists.
Se continua a tirare pugni in quel modo, si rompe i polsi.
Better hurry up. She keeps hitting it like that, she gonna break her wrists.
Torniamo pure domani, e tutti voi che state qui avrete le manette ai polsi... a meno che non sloggiate e ve ne andate a Vincent Street... dove ci stanno tutte le case sfitte.
We're coming back tomorrow, and when we do, everybody wears bracelets... unless you move your shit down to Vincent Street... down where the houses are all vacant.
Cosa ti e' successo ai polsi?
What happened to your arms? - Olive.
Per l'amor di Dio, toglietegli le manette dai polsi.
Why don't you take the Man's Handcuffs off, my God.
L'infezione dei polsi dimostra che era incatenata.
The infection of the wrists proves she was chained.
Era disteso per terra... aveva le manette ai polsi.
Yeah, he got him down on the ground. The guy was handcuffed.
E se avessimo provato a non farlo, lui... vi avrebbe legate, con la corda ai polsi.
And if we tried not to he would-- tie you up. Bind your hands.
Immagino stessero controllando i polsi periferici.
I assume they were checking for vascular pulsation.
Il mio amico Cho la prendera' per i polsi per evitare che ci scappi di nuovo.
My friend cho here will now take you by the wrists so as not to let you escape us again.
Vuole dire per una che si e' infilata nella vasca da bagno e si e' tagliata i polsi.
You mean for someone who got in a bathtub and slit her wrists?
30 Com'ebbe veduto l'anello e i braccialetti ai polsi di sua sorella ed ebbe udite le parole di Rebecca sua sorella che diceva: `Quell'uomo m'ha parlato così', venne a quell'uomo, ed ecco ch'egli se ne stava presso ai cammelli, vicino alla sorgente.
30 And it came to pass when he saw the ear-rings and the bracelets on the hands of his sister, and when he heard the words of Rebecca his sister, saying, Thus the man spoke to me, that he went to the man, as he stood by the camels at the well.
E le catene gli caddero da' polsi.
And his chains fell off from his hands.
Per una che si e' infilata nella vasca da bagno e si e' tagliata i polsi.
You mean, for someone who tried to slit her wrists?
I polsi sono stati tagliati, ma non da Sarah.
And her wrist was cut, but not by Sarah.
Segni di legacci ai polsi e il mio sperma.
Ligature marks on her wrist, and my semen.
Segni da contenzione a polsi, caviglie e ginocchia.
Ligature marks on her wrists, ankles, and knees.
Non dovrei fare altro... che romperne una, incastrare le schegge tra i polsi e gli elettrodi delle manette.
All I'd have to do is break one, jam the shards between my wrists and the electrodes on the restraints.
Gemelli ai polsi, fermacravatta, micro-manager pignolo.
Cuff links, tie clip, anal micro-manager.
Come ci si frattura polsi e caviglie senza alcun segno esterno?
How do you break yourwristsandankles without any outward signs?
pensa a tutto questo trauma interno che si è riflesso all'esterno caviglie e polsi fratturati polmoni bruciati dal fuoco organi traumatizzati
Imagine all this internal trauma was reflected externally. Shattered ankles and wrists fire-burnedlungs, scarredorgans.
E secondo... lei avrà le manette ai polsi, mentre andrà in prigione.
And second... You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison.
Allora io le ho messo l’anello al naso e i braccialetti ai polsi.
I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
Mi sarebbe molto piu' facile crederti, se non avessi le manette ai polsi.
That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now.
Ha avuto un crollo nervoso, dopo la sua morte, ed e' finita in un manicomio, dove ha passato 9 anni, prima di tagliarsi i polsi con un rasoio usa-e-getta.
She had a nervous breakdown after his death, and ended up in an insane asylum, where she spend nine years, until she cut her wrist. With a disposable razor blade.
Si tagliò i polsi in questa vasca.
Yes, slit her wrists in this tub.
La stessa persona che ha passato il rasoio a Hamid per fargli tagliare i polsi.
Same person who slipped Hamid a razor blade so that he could slash his wrists.
Cosa sono i segni che hai sui polsi?
What are those marks on your wrists?
Si era tagliata i polsi nella vasca.
She slit her wrists in the tub.
Sarò quella con i polsi tagliati.
I'll be the one with the slit wrists.
Perché non ci risparmi i piagnistei e non vai a tagliarti i polsi?
So why don't you spare us all the whining and slit your wrists now?
Le parti del corpo più colpite sono le pieghe dei gomiti, delle ginocchia, il collo, i polsi, le caviglie e le pieghe tra i glutei e le gambe.
Common areas affected are the creases of the elbows or knees, neck, wrists, ankles and/or the creases between the buttocks and legs.
Polsi, ginocchia e dita dei piedi si gonfiarono, causando dolori cronici paralizzanti.
Her wrists, knees and toes swelled up, causing crippling, chronic pain.
SHW: Muoveremo velocemente i polsi in questo modo, e voi lo farete con noi.
SHW: And we're going to flick our wrists like this, and you're going to do it with us.
Poi venne alla gente di Succot e disse: «Ecco Zebach e Zalmunna, a proposito dei quali mi avete insultato dicendo: Hai tu forse gia nelle mani i polsi di Zebach e Zalmunna perché dobbiamo dare il pane alla tua gente stanca?
He came to the men of Succoth, and said, "See Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'"
5.0655119419098s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?