Translation of "handcuffs" in Italian


How to use "handcuffs" in sentences:

We will have the son of a bitch in handcuffs in 24 hours.
Prenderemo quel figlio di puttana nelle prossime 24 ore.
Then it's only a matter of time before I'm marched out of here in handcuffs.
È solo questione di tempo prima che mi portino via in manette.
The chain in those handcuffs is high-tensile steel.
La catena di quelle manette é d'acciaio ad alta resistenza.
You can come quietly or we can drag you through your lobby in handcuffs.
Puo' seguirci di sua volonta' o la trasciniamo fuori di qui in manette.
Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir.
Jane ed io vorremmo tenere le manette come ricordo.
I'll be on the 6:00 news in handcuffs because of you.
Finiro sul TG delle 6, ammanettato per colpa tua.
'Cause he kept me out of handcuffs!
Perché mi ha evitato le manette!
And the key for the handcuffs.
Dammi anche la chiave delle manette.
The next thing they show is some stupid redneck in handcuffs who looks absolutely stunned that this is happening to him.
E poi si vede qualche stupido coglione con le manette, incredulo di quello che gli sta capitando.
I need a pair of handcuffs.
Mi serve un paio di manette.
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there.
Prendero' sanguisughe qui tra le manette.
You're good with handcuffs, too, now, huh?
Te ne intendi di manette, eh?
It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too.
E' soltanto perche' sei mia figlia che non hai le manette anche tu.
Get her handcuffs and holds it inside.
Prendigli le manette e legalo dentro.
If they had, we'd all be in handcuffs right now.
Se li avessero seguiti saremmo tutti in manette ora.
If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him.
Se gli togliessimo le manette e lo lasciassimo andare, la prima cosa che farebbe è cercare Vincent per ucciderlo.
The handcuffs are so you won't hurt yourselves.
Le manette servono per impedirvi di farvi del male.
They'd barely gotten the floor manager into handcuffs before he confessed to the entire operation.
Hanno fatto appena in tempo a mettere il direttore in manette prima che confessasse riguardo l'intera operazione.
If she's blown, the next operational act she does, they are putting handcuffs on her.
No. Se la sua copertura è saltata, appena si muoverà, l'arresteranno.
These costumes come with handcuffs, and you have a single.
Con i vestiti c'erano anche le manette e tu ne hai un paio.
Are you gonna take my handcuffs off?
Hai intenzione di togliermi le manette?
All right, let's shoot these handcuffs off.
Va bene, liberiamoci di queste manette.
Keep your shoulders relaxed when they put the handcuffs on.
Tieni le spalle rilassate quando ti ammanetteranno.
Okay, can we please take the handcuffs off the 110-pound woman?
Ok, potremmo togliere le manette ad una donna di cinquanta chili?
Because I'm listening to myself explain to the police how I let this happen, and every version ends with me in handcuffs, so convince me it's worth it.
Perche' mi vedo spiegare alla polizia come e' potuto succedere e finisce sempre con me in manette. Quindi convincimi che ne vale la pena.
Oliver and Roy Harper are both in handcuffs.
Oliver e Roy Harper sono stati arrestati.
Mister, you're not going to do any hunting in those handcuffs.
Signore, non andra' a caccia di nulla con quelle manette.
You're wondering how I got out of a pair of locked handcuffs.
Si starà chiedendo come ho fatto a liberarmi da un paio di manette chiuse.
They've got public enemy number one in handcuffs for the whole world to see... so they're not looking for anybody else.
Hanno il nemico pubblico numero uno in manette, sotto gli occhi di tutti quindi non cercheranno nessun altro.
I've never woken up in handcuffs before.
Non mi sono mai svegliata ammanettata.
You saw I was wearing handcuffs.
Hai visto che avevo le manette.
I guess the saw blade was too dull for the handcuffs.
Immagino che la lama della sega fosse poco tagliente per le manette.
That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now.
Mi sarebbe molto piu' facile crederti, se non avessi le manette ai polsi.
At the end of the day, it's of keen interest to me whether or not we see Karl Rove frog-marched out of the White House in handcuffs.
(APPLAUSI) Sono veramente curioso di scoprire se alla fine dei giochi vedremo o meno Karl Rove mentre striscia fuori dalla Casa Bianca in manette.
So this is the rope, the handcuffs which I have to say, Kyle, are a little bit kinky, don't you think?
Allora... questa e' la corda e queste le manette. Che devo dire, Kyle, sono parecchio stravaganti, non trovi?
I wanted to be the one to slap the handcuffs on him, that kind of shit.
Volevo essere quello che gli metteva le manette, a quello stronzo.
It's like golden handcuffs, you know what I mean?
E' come avere delle manette d'oro, capisci cosa intendo?
I know, I know, but they were putting you in handcuffs, Bec.
Lo so. Ma ti hanno messo le manette, Bec.
So what, he was in it just for handcuffs?
Quindi stava con te solo per le manette?
Lancelot is so skilled in battle, that he is able to defeat men in armor with only a sword, and he manages to save Sir Bliant from attack by breaking free of his handcuffs from the cell where he was being kept.
Lancillotto è così abile in battaglia, che è in grado di sconfiggere gli uomini in armatura con solo una spada, e riesce a salvare Sir Bliant dall'attacco liberandosi dalle manette dalla cella in cui veniva tenuto. Leggenda culturale
2.3204710483551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?