Translation of "perseguimento" in English


How to use "perseguimento" in sentences:

• il trattamento è necessario per il perseguimento del legittimo interesse del Titolare o di terzi.
• data processing is necessary for the pursuit of a legitimate interest of the Controller or third parties;
Questa firma fu una promessa di tutti gli uomini, si, uomini bianchi e uomini neri, i quali si sarebbero garantiti i “diritti inalienabili della vita, della libertà e del perseguimento della felicità”.
This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the “unalienable Rights” of “Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
d) la prevenzione, l’indagine, l’accertamento e il perseguimento di reati o l’esecuzione di sanzioni penali, incluse la salvaguardia contro e la prevenzione di minacce alla sicurezza pubblica;
the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security;
Ho dedicato la vita al perseguimento della giustizia, ma la giustizia non significa nulla per voi, vero?
I've devoted my life to the pursuit of justice but justice means nothing to you, does it?
Entrambe le ossessioni sono irraggiungibili, e il loro perseguimento trascinerà verso la morte te e tutti quelli che ti seguono.
Both obsessions are impossible to capture,.....and trying to do so will only leave you dead, along with everyone else you bring with you.
Veer, nel momento in cui si è unito al mio circolo si è impegnato al perseguimento della verità scientifica.
Time is running out. You must remember, Veer, from the moment you were initiated into my circle, you made a commitment to the pursuit of scientific truth.
Questo non può essere mai compiuto in un sistema monetario, per il perseguimento del profitto e dell'interesse personale e nel quale lo squilibrio è intrinseco ed inerente.
This can never be accomplished in a monetary system, for the pursuit of profit is the pursuit of self interest and therefore imbalance is inherent.
b) non compromettere la prevenzione, l'indagine, l'accertamento e il perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali;
(b) avoid prejudicing the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties;
Quando il trattamento dei Dati Personali è necessario per il perseguimento di un interesse legittimo del Titolare, i Dati Personali saranno conservati sino alla soddisfazione di tale interesse.
When the processing of Personal Data is necessary for the pursuit of a legitimate interest of the Owner, the Personal Data will be kept until such interest is satisfied.
I temi universali del perseguimento del sogno americano, la perseveranza e la lotta contro l'ingiustizia sono ancora presenti in molti aspetti della vita americana oggi.
The universal themes of the pursuit of the American Dream, perseverance, and the struggle against injustice, are still found in many aspects of American life today.
Lei ha il diritto in qualsiasi momento di opporsi, in tutto o in parte, al trattamento dei Suoi dati personali qualora il trattamento sia effettuato per il perseguimento di un interesse legittimo del Titolare ovvero per finalità di marketing diretto.
You have the right at any time to object, in whole or in part, to the processing of your personal data if the processing is carried out in pursuit of a legitimate interest of the Controller or for purposes of direct marketing.
Un uso commerciale è quello prevalentemente inteso al perseguimento di un vantaggio commerciale o di un compenso monetario.
A commercial use is one primarily intended for commercial advantage or monetary WIPO Copyright Treaty.
d) della prevenzione, della ricerca, dell'accertamento e del perseguimento di infrazioni penali o di violazioni della deontologia delle professioni regolamentate;
(b) to avoid prejudicing the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties;
In ogni caso, saranno comunicati i soli dati necessari al perseguimento degli scopi previsti e saranno applicate, ove richiesto, le garanzie applicabili ai trasferimenti di dati verso paesi terzi.
In any case only the data necessary in pursuance of the aims provided for will be used, and, if required, the guarantees applicable for transfers of data to third parties will be applied.
Allo stesso tempo esso ha deciso che, nel perseguimento della stabilità dei prezzi, si prefiggerà di mantenere l'inflazione su livelli prossimi al 2 per cento nel medio periodo.
At the same time, the Governing Council agreed that in the pursuit of price stability it will aim to maintain inflation rates close to 2% over the medium term.
È un metodo concreto e fattibile che implica il ritorno alla natura e il perseguimento dell'umanità.
It is a concrete and feasible method involving returning to nature and pursuing humanity.
Cio' che a noi spetta e' il perseguimento della giusta strada.
It is for us to persevere... in a righteous way.
Sono profondamente commosso e onorato per la decisione del Comitato per il Nobel... 20 giorni alle elezioni che ha a cuore il perseguimento non violento di quei diritti che ogni donna e uomo...
I am deeply moved and humbled by the decision of the Nobel Committee who are devoted to the nonviolent pursuit of those rights to which every man and woman...
... che hanno a cuore il perseguimento non violento di quei diritti...
...movement of many peoples who are devoted to the nonviolent pursuit of those rights...
Jefferson li delinea: tutti gli uomini sono creati uguali, e hanno il diritto alla vita, alla libertà e al perseguimento della felicità.
Jefferson outlines them: all men are created equal, and they have the right to life, liberty, and the pursuit of happiness.
La cosa principale è non esagerare nel perseguimento del risultato atteso.
The main thing is not to overdo it in pursuit of the expected result.
I suoi discepoli trascurarono il fatto che la felicità suprema è legata al perseguimento intelligente ed entusiasta di scopi meritori, e che tali imprese costituiscono il vero progresso nell’autorealizzazione cosmica.
His followers overlooked the fact that the highest happiness is linked with the intelligent and enthusiastic pursuit of worthy goals, and that such achievements constitute true progress in cosmic self-realization.
C'e' un piano preciso alla Lockhart e Gardner di infrangere la legge nel perseguimento dei casi?
Was there a systematic plan at Lockhart-Gardner to break the law when pursuing cases?
Muoiono nel perseguimento del loro dovere.
Judges die in pursuit of duty.
Il fondo di garanzia è inteso a offrire al bilancio generale dell'Unione una riserva di liquidità per le eventuali perdite subite dal FEIS nel perseguimento degli obiettivi fissati.
The guarantee fund is intended to provide a liquidity cushion for the general budget of the Union against losses incurred by the EFSI in pursuit of its objectives.
Questi dati non vengono trasmessi a terzi a meno che non vi sia l'obbligo legale di trasmettere i dati, o se il trasferimento è finalizzato al perseguimento penale.
This data is not passed on to third parties unless there is a statutory obligation to pass on the data, or if the transfer serves the aim of criminal prosecution.
Nel perseguimento del suo principale obiettivo, che consiste nel mantenere la stabilità dei prezzi, l’Eurosistema effettua le necessarie analisi economiche e monetarie e adotta e attua politiche idonee.
In pursuing its primary objective, the maintenance of price stability, the Eurosystem will undertake the necessary economic and monetary analyses and adopt and implement appropriate policies.
Dal momento che la memoria cambia nel tempo, e Tom è afflitto dalla colpa, porta a chiedersi quanto sia stata fragile Laura, e quanto fosse divertente nel suo perseguimento di un chiamante gentile per sua figlia Amanda.
Since memory changes with time, and Tom is plagued by guilt, it leads one to question just how fragile Laura really was, and just how spirited in her pursuit of a gentleman caller for her daughter Amanda was.
Poteri delegati Al fine di garantire che l'aiuto di cui all'articolo 58 finanzi il perseguimento degli obiettivi di cui all'articolo 152, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati, conformemente all'articolo 227, riguardanti:
Delegated powers In order to ensure that the aid referred to in Article 58 finances the pursuit of the aims referred to in Article 152, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 concerning:
Tuttavia, le autorità nazionali sono primariamente responsabili della ricerca e del perseguimento dei crimini di genocidio, dei crimini contro l’umanità e dei crimini di guerra.
However, the investigation and prosecution of genocide, crimes against humanity and war crimes are primarily the responsibilities of national authorities.
Solo questo tipo di definizione consentirà di garantire il perseguimento dei reati di tale natura.
Only that type of definition will make it possible to ensure the prosecution of offences of that nature.
Il perseguimento fanatico continua come i tre agricoltori si impegnano a non rinunciare fino a quando non hanno la volpe sospesa.
The fanatical pursuit continues as the three farmers vow that they will not give up until they have the fox strung up.
Il trattamento è necessario per il perseguimento del legittimo interesse del titolare o di terzi.
Processing is necessary in order to pursue the legitimate interest of the rightholder or of a third party.
In un’epoca di concorrenza globale agguerrita, il perseguimento della sostenibilità suggerisce ben più di un «rinverdimento dell’immagine aziendale e di un taglio dei costi di produzione.
In times of tough global competition, the pursuit of sustainability suggests much more than ‘greening’ the corporate image and cutting down production costs.
In sintesi: Conserveremo le vostre informazioni per il tempo strettamente necessario al perseguimento delle finalità indicate nella presente Informativa, se non diversamente previsto dalla legge.
In Short: We keep your information for as long as necessary to fulfill the purposes outlined in this privacy policy unless otherwise required by law.
Pertanto, il Consiglio direttivo ha assunto le seguenti decisioni, nel perseguimento del suo obiettivo di stabilità dei prezzi.
As a result, the Governing Council took the following decisions in the pursuit of its price stability objective:
qualsiasi parte interessata ai fini della prevenzione, dell’indagine, dell’individuazione o del perseguimento di reati penali o dell’esecuzione di sanzioni penali, ivi compresa la salvaguardia e la prevenzione delle minacce alla sicurezza pubblica;
any relevant party for the purposes of prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including safeguarding against and the prevention of threats to public security;
La tecnologia, come mai in precedenza, consente il trattamento di dati personali, come mai in precedenza, nello svolgimento di attività quali la prevenzione, l'indagine, l'accertamento e il perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali.
Technology allows personal data to be processed on an unprecedented scale in order to pursue activities such as the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties.
In alcuni Stati membri il perseguimento dei casi di corruzione è ostacolato dalle norme procedurali, comprese quelle sulla revoca delle immunità parlamentari.
Procedural rules, including rules on lifting immunities of politicians, obstruct corruption cases in certain Member States.
Elaboriamo questi dati ai fini della comunicazione con l'utente, per la tenuta dei registri e per l'istituzione, il perseguimento o la difesa di rivendicazioni legali.
We process this data for the purposes of communicating with you, for record keeping and for the establishment, pursuance or defence of legal claims.
Le priorità economiche della Commissione Juncker sono state fin dal primo giorno la promozione degli investimenti, il sostegno alle riforme strutturali e il perseguimento di politiche di bilancio responsabili.
Since the Juncker Commission's first day in office, our economic priorities have been to boost investment, support structural reforms and ensure the pursuit of responsible fiscal policies.
Questi dati non vengono trasmessi a terzi, a meno che non vi sia un obbligo legale di trasmissione o se il trasferimento è finalizzato al perseguimento penale.
This collected personal data will not be passed to third parties, unless such a transfer is required by law or serves the aim of the defense of the data controller.
Il racconto narra nella radice del conflitto di essere in grado di trovare un sano equilibrio tra vita viva e perseguimento dell'ambizione.
The narrative taps into the very root of the conflict of being able to find a healthy balance between living life and pursuing ambition.
Se istituita, la Procura europea dovrebbe migliorare le indagini e il perseguimento dei reati ai danni del bilancio dell’UE.
If established, the EPPO should improve the investigation and prosecution of offences affecting the EU budget.
La terza area di discriminazione è l'assunzione del rischio nel perseguimento di nuove idee per generare entrate.
The third area of discrimination is the taking of risk in pursuit of new ideas for generating revenue.
Nelle indagini, abbiamo scoperto che in realtà gli individui ricchi hanno la tendenza a moralizzare l'avidità come qualcosa di buono, e a considerare il perseguimento del proprio interesse come giusto e morale.
In surveys, we've found that it's actually wealthier individuals who are more likely to moralize greed being good, and that the pursuit of self-interest is favorable and moral.
Un'altra importante conseguenza è il perseguimento di un obiettivo.
Another important consequence is goal seeking.
È quello che fa eleggere i politici: cercare, ottenere, trattenere il potere attraverso il perseguimento degli interessi locali o al meglio nazionali.
That's what always got politicians elected: to seek, gain and hold onto power through the pursuit of local or at very best national interests.
Palchinsky finì ripetutamente nei guai per la sua onestà radicale e per la volontà di evidenziare i maggiori difetti nel perseguimento irrazionale di una rapida industrializzazione da parte dei Soviet.
And Palchinsky repeatedly got in trouble for his radical honesty and willingness to point out major flaws in the Soviets' mindless pursuit of rapid industrialization.
3.6281380653381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?