This data is not passed on to third parties unless there is a statutory obligation to pass on the data, or if the transfer serves the aim of criminal prosecution.
Una divulgazione di questi dati a terzi non è possibile, a condizione che non vi sia alcun obbligo legale di trasmissione o divulgazione dei servizi di perseguimento penale.
(d) the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences, or of breaches of ethics for regulated professions;
d) della prevenzione, della ricerca, dell’accertamento e del perseguimento di infrazioni penali o di violazioni della deontologia delle professioni regolamentate;
You've 48 hours to manifest a legitimate facility and avoid prosecution for fraud.
Ha 48 ore per mostrare una struttura legittima ed evitare l'accusa di frode.
Competent authorities: We disclose personal information to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
Tali requisiti includono ordinanze del tribunale, citazioni e ordini derivanti da processi legali e indagini penali. Possiamo anche divulgare i vostri dati personali se è strettamente necessario per la prevenzione, accertamento e perseguimento di reati.
But those two witnesses were the entire case for the prosecution.
Ma l'accusa ha saputo produrre solo questi due testimoni.
An important point for the prosecution was the fact that after the boy claimed he was at the movies when the killing took place, he couldn't remember the names of the movies or who starred in them.
Un punto importante, per l'accusa, è stato che il ragazzo sosteneva che era al cinema, quando avveniva il delitto, ma non era in grado di ricordare i titoli dei film o il nome degli attori.
I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship.
L'immunità giudiziaria, asilo politico negli USA e la cittadinanza americana.
At B1-66ER's murder trial the prosecution argued for an owner's right to destroy property.
Al processo per omicidio di B1-66ER l'accusa sostenne la tesi del diritto di un un padrone di distruggere una sua stessa proprietà.
They all got that "witness for the prosecution" look to me.
Per me hanno tutti quell'aria da "testimone per l'accusa".
The prosecution wants you to believe that Emily's psychotic epileptic disorder was a fact because facts leave no room for reasonable doubt.
L'accusa vuole farvi credere che l'epilessia psicotica di Emily fosse un fatto perché i fatti non lasciano adito al minimo, ragionevole dubbio.
The prosecution is asking that you do your time in a maximum security facility.
Il procedimento legale richiederebbe il tuo soggiorno presso una struttura di massima sicurezza
any relevant party for the purposes of prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including safeguarding against and the prevention of threats to public security;
qualsiasi parte interessata ai fini della prevenzione, dell’indagine, dell’individuazione o del perseguimento di reati penali o dell’esecuzione di sanzioni penali, ivi compresa la salvaguardia e la prevenzione delle minacce alla sicurezza pubblica;
These individuals are bound by confidentiality obligations and may be subject to discipline, including termination and criminal prosecution, if they fail to meet these obligations. Data integrity
Questi individui sono legati da obblighi di riservatezza e possono essere soggetti ad interventi disciplinari, inclusi terminazione del contratto e procedimenti penali, nel caso falliscano nel portare a compimento tali obblighi.
One, an irrevocable dismissal of the charges against me and indemnity against future prosecution.
Uno: il rigetto irrevocabile delle accuse contro di me e l'indennità da future azioni penali.
Is it correct that the prosecution confiscated 195 servers and that 11 belonged to the Pirate Bay?
E' giusto dire che il procedimento in atto ha confiscato 195 server? E che 11 appartenevano a Pirate Bay?
(b) to avoid prejudicing the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences or for the execution of criminal penalties;
b) non compromettere la prevenzione, l'indagine, l'accertamento e il perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali;
One important element is the transfer and processing of personal data if relevant for the prevention, investigation, detection or prosecution of crimes, including terrorism.
Un aspetto importante è costituito dal trasferimento e dal trattamento dei dati personali per prevenire, individuare, indagare e reprimere i reati, compreso il terrorismo.
These individuals are bound by confidentiality obligations and may be subject to discipline, including termination and criminal prosecution, if they fail to meet these obligations.
Queste figure sono vincolate da obblighi di riservatezza e potrebbero essere soggette a provvedimenti disciplinari, qualora non adempiessero a tali obblighi. Integrità dei dati
Therefore, they might be subject to disciplinary measures, including the termination of their contracts and in serious cases even criminal prosecution should they fail to meet these strict obligations.
Per cui, essi possono essere soggetto a misure disciplinari, incluso il licenziamento e nei casi più gravi la denuncia penale qualora violino queste restrizioni.
We may also disclose your personal data if it is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts.
Potremmo inoltre rivelare i tuoi dati personali se strettamente necessario per prevenire, rilevare o perseguire eventuali atti criminali.
I just finished explaining to your mother and sister that Miss Lance will be sitting second chair for the prosecution.
Stavo giusto dicendo a sua madre e a sua sorella che la signorina Lance mi affianchera' nel procedimento.
Well, Your Honor... the prosecution maintains that a lack of brake marks... is evidence that Mr. Blackwell was deliberately struck.
Beh, Vostro Onore... la pubblica accusa sostiene che l'assenza di segni di frenata... sia prova che il signor Blackwell sia stato deliberatamente investito.
The prosecution can't prove you hit him any more than you can.
Ne' te ne' l'accusa potete provare che tu l'abbia investito.
The prosecution will paint a picture of you as an intelligent psychopath.
L'accusa la dipingera' come uno psicopatico intelligente.
That would open him up to prosecution.
Per lui si aprira' un processo.
A case the prosecution should've won but lost because there was no murder weapon.
L'accusa avrebbe vinto la causa, ma perse perche' non c'era l'arma del delitto.
He's trying to get me on record stating that we have everything, and if I find nothing, he's gonna file malicious prosecution charges.
Vuole che sia messo agli atti che io ho tutto e se non trovo niente... mi denuncera' per azione legale in malafede.
We got the state to decline prosecution.
Faremo in modo che lo Stato ritiri l'accusa.
The report I submit to Congress today includes evidence that would normally warrant criminal prosecution, but the Justice Department won't pursue charges in accordance with the presidential pardons.
Il rapporto che oggi presenterò al Congresso contiene prove che normalmente giustificherebbero un procedimento penale. Ma il dipartimento di giustizia non muoverà alcuna accusa... in conformità con la grazia presidenziale.
If the prosecution decides to file which is the direction this seems to be headed and if they choose to stack charges, Craig you're looking at 30 years in prison.
Se l'accusa decide di procedere, e sembra che voglia andare in quella direzione, e se decidono di cumulare le accuse, Craig... Potrebbe scontare trent'anni in prigione.
Continue identifying these bastards for prosecution, but with a contingency plan in case any of the stolen documents surface.
Continuare con l'identificazione di questi bastardi per incriminarli, ma con un piano d'emergenza nel caso in cui uno dei documenti rubati salti fuori.
We had a pretty good idea going into this prosecution the kind of individual that Mr. Avery was.
Avevamo... un'idea abbastanza chiara sin dall'inizio del processo di che tipo di persona fosse il signor Avery.
War, religious prosecution, and the closest that Father Torquemada or any of our Order came to a finding the Apple of Eden.
Anno di guerre, persecuzioni religiose e dei massimi risultati mai raggiunti da Padre Torquemada o altri del nostro Ordine nella ricerca della Mela dell'Eden.
Until one day, the boss, Big Tony Bazzano, thought maybe the old man's age made him vulnerable to prosecution.
Finché un giorno il boss, Big Tony Bazzano, pensò che la vecchiaia lo rendeva vulnerabile di fronte alla legge.
Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
Le autorità competenti: Forniamo i dati personali alle autorità statali o ad autorità con diritti pari se ciò è richiesto dalla legge o è strettamente necessaro per la prevenzione, l’individuazione e l’investigazione di reati e frodi.
When you're in there you act as a witness, and when this is over, we'll bring a civil rights prosecution against these bastards.
Quando sei li' dentro fungi soltanto da testimone, e quando questo sara' finito, porteremo questi bastardi in tribunale per violazione dei diritti civili.
He doesn't deserve the life sentence wanted by the Prosecution.
Non merita, dunque, la reclusione perpetua, richiesta dal Pubblico Ministero!
...can only be convicted if the prosecution proves all the...
...e di conseguenza in questo caso l'imputato potrà essere condannato solo se l'accusa...
Mr. Silva, you're going to be transferred to Belmarsh Prison where you'll be remanded in custody until the Crown Prosecution Service deem you fit to stand trial for...
Mr. Silva, verrà trasferito nel carcere di Belmarsh, dove resterà in stato di fermo finché la Procura non la riterrà pronto a subire il processo...
Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, but I don't think they're gonna grant it.
Be'... il procuratore chiedera' questo pomeriggio la pena di morte. Ma non credo che l'otterra'.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.
E non dimenticare violazione dei diritti civili e persecuzione dolosa.
And arguably the prosecution's single most important piece of evidence.
E probabilmente la prova più importante dell'Accusa.
If you breach this restriction, you may be subject to prosecution and damages.
Qualora violasse la presente limitazione, potrebbe essere perseguito e rispondere dei danni.
You are also advised that the Nestlé Group will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law including criminal prosecution for serious offences.
Si comunica inoltre che il Gruppo Nestlé farà valere i propri diritti di proprietà intellettuale nella misura massima consentita dalla legge, compresi procedimenti penali per reati gravi.
This data will not be passed on to third parties unless required to do so by law or for the purpose of criminal prosecution.
Queste informazioni possono anche essere trasferite a terzi se richiesto dalla legge o se terzi elaborano i dati per conto della società.
1.6015498638153s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?