E se qualcuno sul pianeta subirà una penalità... io sparirò.
I know that one more penalty,.....by anyone,... and I'm gone.
Chi è così gentile da segnare 22 penalità per Helmer?
If somebody would put Helmer down for 22 strokes?
È l'unico gioco in cui puoi darti una penalità da solo... e molta gente lo è.
It's the only game you can call penalty on yourself. If you're honest, which most people are.
lnfatti gli hanno dato e'0 minuti di penalità.
Don't worry, they already docked him 20 minutes for that one.
Mark Johnson, a 4 secondi dallo scadere della penalità, porta la partita in pareggio sul 3-3.
Mark Johnson, with only four seconds left in the power play, ties the game at three. There we go.
Nel caso in cui si verifichi una situazione del genere, qualsiasi importo fino a 250 EURO (due cento cinquanta euro) già pagato, non sarà in alcun modo rimborsato ma trattenuto come penalità.
In such an event, any amount up to 250 EUR (two hundred and fifty euro) already paid to us will not be refunded but retained as a penalty.
Ci riserviamo inoltre espressamente il diritto di richiederti una penalità forfettaria fino a 295 CHF se non hai pagato l'intero importo dovuto o un importo inferiore a 295 CHF.
We also reserve the express right to demand a flat-rate penalty of up to 250 USD from you if you have paid no amount or an amount lower than 250 USD.
Penalità per cancellazione tardiva o no-show: costo della prima notte a camera.
Penalty for late cancellations or no-show: amount June July August
Lo staff di PokerStars Live può, a sua esclusiva discrezione, imporre penalità che vanno da un'ammonizione verbale all'esclusione da tutti gli eventi live e i cash game gestiti da PokerStars Live.
In its sole and absolute discretion, PokerStars Live Staff may impose penalties ranging from a verbal warning escalating up to exclusion from all PokerStars LiveLive Events and PokerStars Live operated Cash Games.
Mancanza del dipendente nell'eseguire le proprie mansioni, senza una buona ragione, se questa non è la prima volta e ha una penalità per una simile violazione.
Failure of the employee to perform their duties, without good reason, if this is not the first time and he has a penalty for a similar violation.
L’importo della somma forfettaria e l’importo della penalità sono stati calcolati prendendo in considerazione la gravità e la durata della violazione nonché l’effetto deterrente, in funzione della capacità finanziaria di tale Stato membro.
The amounts of the lump sum and the penalty payment have been calculated taking into account the seriousness and duration of the infringement and the deterrent effect, based on that Member State’s ability to pay.
Le sanzioni previste comprendono la possibilità di imporre penalità di mora in caso di mancata osservanza di una misura adottata a norma degli articoli 10 e 12.
The sanctions provided for shall include the possibility to impose recurring penalty payments in case of non-compliance with a measure adopted pursuant to Articles 9 and 11.
Spetterà alla Corte decidere l’importo effettivo delle penalità giornaliere.
The final amount of the daily penalties will be decided by the Court.
Su raccomandazione del Commissario per l'Ambiente Janez Potočnik, la Commissione europea chiede alla Corte di imporre una penalità di mora di EUR 150 787 al giorno.
On the recommendation of Environment Commissioner Janez Potočnik, the European Commission is asking the Court to impose penalty payments of EUR 150 787 per day.
Nel caso in cui si verifichi una situazione del genere, qualsiasi importo fino a 295 CHF già pagato, non sarà in alcun modo rimborsato ma trattenuto come penalità.
In such an event, any amount up to $ 295 already paid to us will not be refunded but retained as a penalty.
La Corte, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.
2. Má-li okolnostem. If the Court finds that the Member State concerned has not complied with its judgment it may impose a lump sum or penalty payment on it.
Marco Simoncelli ha ricevuto una penalità per quel fallo su Dani Pedrosa.
Marco Simoncelli has been given a ride-through penalty for that move on Dani Pedrosa.
Se non avesse già fatto delle scorrettezze, probabilmente non si sarebbe preso quella penalità.
Had he never done anything wrong before, he probably wouldn't have copped that penalty.
Lui non sembra affatto capire perché sia una penalità.
In his opinion, he can't understand why there was a penalty at all.
Nel 2013 il Race Direction introduce un nuovo sistema di penalità sul modello della patente di guida, con punti imposti per guida pericolosa.
NARRATOR: In 2013, Race Direction introduced a new penalty system modeled on the driving license, with points imposed for dangerous riding.
A Marc Marquez, abbiamo aggiunto un punto di penalità al suo totale della stagione 2013 per guida irresponsabile.
For Marc Marquez, we have added one penalty point to his total for the 2013 season due to irresponsible riding.
Quanti punti di penalità pensi che Jorge meriti per quei sorpassi?
How many penalty points do you think Jorge deserved with the passes?
Oggigiorno le penalità per anche il più onesto degli errori, possono essere devastanti.
These days, the penalties for even the most honest of errors can be devastating.
I partecipanti colti in violazione di tale regola saranno passibili di penalità, squalifica compresa.
Participants who violate this rule will be subject to penalty, including disqualification.
La Commissione chiede il pagamento di una penalità giornaliera di 9 009 EUR fino a quando gli obblighi non saranno adempiuti, oltre a un importo forfettario di 1, 604, 603 EUR.
The Commission is asking for a daily penalty payment of EUR 9 009 until the obligations are fulfilled and a lump sum of EUR 1, 604, 603.
La Corte di giustizia, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.
If the Court finds that the Member State concerned has not complied with its judgment it may impose a lump sum or penalty payment on it.
L'e-mail di conferma specificherà la data esatta per l'annullamento (vale a dire la scadenza entro cui annullare la prenotazione per evitare qualunque penalità).
Your confirmation email will specify the exact cancellation due date which is the deadline you must cancel by in order to avoid any cancellation fee.
Ma ho ricevuto più minuti di penalità di chiunque altro nel campionato.
But I've got more penalty minutes than anyone else in the league.
Mostrare e gettare le carte: i giocatori che mostrano le carte a un avversario che ha già passato e poi passano a propria volta possono ricevere una penalità.
Exposing and Mucking –Players who show their cards to a player who has already folded and then fold their cards themselves may receive a penalty.
I giocatori sorpresi nell'atto di trasferire chips da un evento all'altro o da un giocatore all'altro saranno soggetti a penalità che potrebbero arrivare alla squalifica e all'esclusione da tutti gli eventi live PokerStars Live.
Players found to be transferring chips from one event to another or from one player to another will be subject to penalties up to and including disqualification and exclusion from all PokerStars Live Events.
C. I giocatori che hanno subito una penalità devono allontanarsi dal tavolo.
C: Players on penalty must be away from the table.
L'entità di tale penalità tiene conto della durata e della gravità dell'infrazione.
The level of this penalty takes into account the duration and the seriousness of the infringement.
Mentre ci sono stati studi sul loro impatto sui singoli veicoli a seconda della configurazione, la penalità del consumo di carburante può essere 0 a 25 plus.
While there have been studies of their impact on individual vehicles depending on the configuration, the fuel consumption penalty can be 0 to 25 plus.
In caso di inosservanza, la BCE ha la facoltà di imporre interessi a titolo di penalità e altre sanzioni di analogo effetto.
In cases of non-compliance the ECB shall be entitled to levy penalty interest and to impose other sanctions with comparable effect.
Se la Corte constata l'inadempimento, può comminare allo Stato membro in questione il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità entro i limiti dell'importo indicato dalla Commissione.
If the Court finds that there is an infringement it may impose a lump sum or penalty payment on the Member State concerned not exceeding the amount specified by the Commission.
Paga la penalità, che la natura e tutti gli organi governati dalla legge applicano e viene fatta per restituire ciò che ha preso, altrimenti viene completamente soppresso o rimosso.
He pays the penalty, which nature as well as all law-governed bodies exacts and is made to return that which he took or else is he altogether suppressed or removed.
Qualora, dopo essere stata nuovamente adita dalla Commissione, la Corte di giustizia constati che lo Stato membro interessato non si è conformato alla sua sentenza, essa può imporgli il pagamento di una somma forfettaria e/o di una penalità.
If, after a further action is brought by the Commission, the Court of Justice finds that the Member State concerned has not complied with its judgment, it may impose on it a fixed or periodic financial penalty.
Se il giocatore A riceve come penalità una sospensione di due giri (16 mani) alla fine della giornata e compie solo cinque delle mani previste dalla penalità, ne sarà preso nota e le restanti 11 mani saranno scontate il giorno successivo.
If player A receives a two orbit penalty (16 hands) at the end of the night and only serves five hands of this penalty, it will be noted and he/she will serve the remaining 11 hands the following day.
Ci riserviamo inoltre espressamente il diritto di richiederti una penalità forfettaria fino a 250 EURO (due cento cinquanta euro) se non hai pagato l'intero importo dovuto o un importo inferiore a 250 EURO (due cento cinquanta euro).
We also reserve the express right to demand a flat-rate penalty of up to 250 EUR (two hundred and fifty euro) from you if you have paid no amount or an amount lower than 250 EUR (two hundred and fifty euro).
Il linguaggio inappropriato, osceno o offensivo diretto a qualsiasi giocatore o membro dello staff può avere come conseguenza una penalità.
Foul, obscene or offensive language directed at any player or staff member may result in a penalty.
Coloro che si rifiutano di rispettare la legge del sonno pagano le penalità per malattia, malattia, follia o persino morte.
Those who refuse to comply with the law of sleep pay the penalties by ill health, disease, insanity, or even death.
Suscita rammarico che il processo del semestre si sia rivelato uno strumento unilaterale, che sanziona con penalità i disavanzi e i debiti elevati, ma si limita a prescrivere una mera riduzione delle eccedenze di bilancio eccessive.
It is regrettable that the semester process has proved to be a one-sided instrument that proscribes high debt and deficits on pain of penalties, but only prescribes a simple reduction of high surpluses.
(29) L'osservanza degli articoli 81 e 82 del trattato e l'adempimento degli obblighi imposti alle imprese e alle associazioni di imprese in forza del presente regolamento dovrebbero poter essere assicurati per mezzo di ammende e di penalità di mora.
(29) Compliance with Articles 81 and 82 of the Treaty and the fulfilment of the obligations imposed on undertakings and associations of undertakings under this Regulation should be enforceable by means of fines and periodic penalty payments.
Il diritto, per gli abbonati, di recedere da un contratto senza penalità, fa riferimento alle modifiche delle condizioni contrattuali che sono imposte dai fornitori di reti e/o servizi di comunicazione elettronica.
The right of subscribers to withdraw from their contracts without penalty refers to modifications in contractual conditions which are imposed by the providers of electronic communications networks and/or services.
Punizione: è la penalità per un'azione sbagliata.
Punishment: is the penalty for wrong action.
Nel rinviare lo Stato membro dinanzi alla Corte, la Commissione può proporle di condannare lo Stato membro inadempiente al pagamento di una penalità commisurata alla durata e alla gravità dell’infrazione, ma anche alle dimensioni dello Stato membro.
If the Commission does refer a Member State back to the Court, it can propose that the Court imposes financial penalties on the Member State concerned based on the duration and severity on the infringement and the size of the Member State.
Con il suo ricorso, la Commissione chiede che la Corte voglia condannare la Repubblica di Slovenia al pagamento di una penalità di EUR 7 099, 20 al giorno.
By its action, the Commission claims that the Court should order the Republic of Slovenia to pay a penalty of EUR 7 099.20 per day.
Quindi, la cosa strana che sconcerta gli economisti di formazione classica e tradizionale, è che una bizzarra faccina sorridente ha un effetto più efficace nel trasformare un comportamento della minaccia di una multa di £60 e tre punti di penalità.
So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points.
Piccolo insignificante dettaglio di economia comportamentale: in Italia i punti di penalità vengono sottratti.
Tiny little behavioral economics detail: in Italy, penalty points go backwards.
2.4463238716125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?