Translation of "pazzia" in English


How to use "pazzia" in sentences:

Shakespeare ci dimostra che nell'Amleto la vendetta ritardata porta alla pazzia.
Shakespeare shows us in Hamlet, revenge delayed invites madness.
L’imperfezione è bellezza, la pazzia è genialità, ed è meglio essere assolutamente ridicoli che assolutamente noiosi.
La Kuvent: “Imperfection is beauty, madness is genius and it is better to be absolutely ridiculous than absolutely boring." -Marilyn Monroe
Dimmi di nuovo che non e' una pazzia.
Tell me again this isn't crazy.
Il Signore ti colpirà di delirio, di cecità e di pazzia
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
21 Poiché, visto che nella sapienza di Dio il mondo non ha conosciuto Dio con la propria sapienza, è piaciuto a Dio di salvare i credenti mediante la pazzia della predicazione.
21 For since, in the wisdom of God, the world by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe.
Mi indirizzarono a uno psichiatra, che allo stesso modo vide negativamente la presenza della voce, interpretando di conseguenza tutto ciò che dicevo attraverso la lente della pazzia latente.
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
il principio del suo parlare è sciocchezza, la fine del suo discorso pazzia funesta
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Prima che tu faccia qualunque pazzia ti sia venuta in mente voglio che tu apra prima il mio.
Now, listen, before you do whatever crazy stunt you've got planned, I want you to open mine first.
Quale pazzia li ha condotti lì dentro?
What madness drove them in there?
L'Anello ha portato Boromir alla pazzia!
The Ring drove your brother mad!
Non so se è pazzia o genialità.
This is either madness or brilliance.
Alla fine il fisico riflette la pazzia interiore.
Finally, the flesh reflects the madness within.
Tu sai tutto riguardo alla pazzia interiore, non e' vero, Remus?
Well, you'd know all about the madness within, wouldn't you, Remus?
Ora fate attenzione e vedrete come presto rimpiangerà questa sua pazzia!
Now, please, you will see how he will-a regret-a his-a folly.
E' stata una pazzia che tu ti sia rivolta a me.
Seems like a crazy thing to do, you ask me.
Si', solo che... mi dispiace tantissimo di aver portato tutta questa pazzia in casa tua.
Yeah, I just... I'm so sorry for bringing all this craziness into your house.
Poiché la parola della croce è pazzia per quelli che periscono; ma per noi che siam sulla via della salvazione, è la potenza di Dio; poich’egli è scritto:
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
E la pazzia della giraffa, cazzo.
Then there's the whole fucking giraffe thing.
Mi sembra di essere sull'orlo della pazzia.
I feel like I'm losing my mind.
21 Poiché il mondo non ha conosciuto Dio mediante la propria sapienza, è piaciuto a Dio, nella sua sapienza, di salvare i credenti con la pazzia della predicazione.
21 For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach2 to save those who believe.
E in cio' sta il paradosso della pazzia e il grande pericolo della nostra professione.
And therein lies the paradox of insanity and the great peril of our profession.
Una malattia che ha portato tuo nonno alla pazzia.
A sickness which drove your grandfather mad.
La sua ricerca era un viaggio verso la pazzia.
His quest was a path to madness.
Tanta bellezza e tanta tanta pazzia.
That is just a whole lot of pretty in a whole lot of crazy.
So che suona come una pazzia, ma la nostra sorellina sta per sposarsi alle Hawaii e volevamo sapere se voi voleste venire con noi.
Hey, uh, this might sound crazy... But our little sister is getting married in Hawaii... And we wanted to know if you guys wanted to come with.
Esistono luoghi dove la pazzia è trattata con compassione.
We have hospitals that treat the mentally ill with compassion.
18 Poiché la predicazione della croce è pazzia per quelli che periscono, ma per noi, che veniamo salvati, è la potenza di Dio;
18 The message of the cross is folly for those who are on the way to ruin, but for those of us who are on the road to salvation it is the power of God.
25 poiché la pazzia di Dio è più saggia degli uomini e la debolezza di Dio è più forte degli uomini.
25 God's folly is wiser than human wisdom, and God's weakness is stronger than human strength.
Tu non sai ancora cosa sia la pazzia, Jeremy.
Are you crazy? You haven't seen crazy, Jeremy!
E poi vedremo se la tua pazzia può essere curata.
Then we will see if your insanity can be cured.
Non e' una pazzia come puo' sembrare.
It's not as crazy as it sounds.
Quindi quando si parla della borsa valori e Wall Street abbiamo un nuovo livello di pazzia nato dal Flusso Monetario del Valore.
So when it comes to the stock market and Wall Street we have an entirely new level of insanity born out of the Money Sequence of value.
Era una pazzia anche solo provarci!
He was insane to even try it.
Enonpossoiniziareaspiegarlo, o la pazzia dentro di me e edituttigli altri, ma pensa un po'.
And I can't begin to explain that. Or the craziness inside myself and everybody else, but guess what.
Domani comincio il terzo anno, perciò la pazzia è inevitabile.
I start junior year tomorrow, so insanity's inevitable.
Sto per avere anch'io una fase di pazzia.
Just having a crazy patch, too.
E così forse non esiste un qualcosa chiamato pazzia, e avere una malattia mentale non vuol dire necessariamente essere pazzi.
So maybe, you know, there's no such thing as crazy, and being diagnosed with a mental illness doesn't mean you're crazy.
Il livello di pazzia dipende da quanto si è fortunati.
How much depends on how lucky you are.
Ha picchiato qualcuno o qualcosa, e ha deciso di simulare la pazzia per sfuggire al carcere.
He beat someone up or something, and he decided to fake madness to get out of a prison sentence.
Solo a Broadmoor il fatto di non socializzare con i serial killer è considerato un segno di pazzia.
So, only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial killers be a sign of madness.
E in effetti, fingere la pazzia è esattamente il tipo comportamento furbo e manipolatore di uno psicopatico.
And in fact, faking madness is exactly the kind of cunning and manipulative act of a psychopath.
E se si spinge troppo in là, viene semplicemente etichettata come pazzia.
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness.
Mi son applicato di nuovo a conoscere e indagare e cercare la sapienza e il perché delle cose e a conoscere che la malvagità è follia e la stoltezza pazzia
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
In quel giorno - parola del Signore - colpirò di terrore tutti i cavalli e i loro cavalieri di pazzia; mentre sulla casa di Giuda terrò aperti i miei occhi, colpirò di cecità tutti i cavalli delle genti
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
2.3369801044464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?