There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world.
Probabilmente non c'è dimostrazione migliore della follia delle vanità umane di questa distante immagine del nostro piccolo mondo.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
Ed ella gli disse: No, fratello mio, non violarmi; perciocchè non si deve far così in Israele: non far questa scelleratezza.
I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.
Io presi la mia concubina, la feci a pezzi e li mandai per tutto il territorio della nazione d'Israele, perchÚ costoro hanno commesso un delitto e un'infamia in Israele.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
Mi son applicato di nuovo a conoscere e indagare e cercare la sapienza e il perché delle cose e a conoscere che la malvagità è follia e la stoltezza pazzia
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
Come il cane torna al suo vomito, così lo stolto ripete le sue stoltezze
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
Ho voluto soddisfare il mio corpo con il vino, con la pretesa di dedicarmi con la mente alla sapienza e di darmi alla follia, finché non scoprissi che cosa convenga agli uomini compiere sotto il cielo, nei giorni contati della loro vita
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Dalla città si alza il gemito dei moribondi e l'anima dei feriti grida aiuto: Dio non presta attenzione alle loro preghiere
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
La stoltezza è legata al cuore del fanciullo, ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Il cuore dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto
Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly!
Sri Sumbhaiee proclama questa una follia!
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
Tra i profeti di Samaria io ho visto cose stolte. Essi profetavano in nome di Baal e traviavano il mio popolo Israele
And you supported his every folly from here to Jerusalem and back.
E voi avete appoggiato ogni sua follia da qui a Gerusalemme e ritorno.
And this love sanctifies a criminal folly?
E quest'amore... santifica una follia criminale?
Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
Le mosche morte fanno puzzare l'olio del profumiere: cosí un po' di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Fonte di vita è la prudenza per chi la possiede, castigo degli stolti è la stoltezza
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
La saggezza dell'uomo accorto sta nel discernere la propria strada; ma la follia degli stolti non è che
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo intelligente cammina diritto per la sua via.
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
Io presi la mia concubina, la feci in pezzi, che mandai per tutto il territorio della eredità d’Israele, perché costoro han commesso un delitto e una infamia in Israele.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
La corona dei saggi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza perché egli non si creda saggio
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
Mi sono accorto che il vantaggio della sapienza sulla stoltezza è il vantaggio della luce sulle tenebre
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
Una mosca morta guasta l'unguento del profumiere: un po' di follia può contare più della sapienza e dell'onore
because they have worked folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn't command them; and I am he who knows, and am witness, says Yahweh.
Poiché essi hanno operato cose nefande in Gerusalemme, hanno commesso adulterio con le mogli del prossimo, hanno proferito in mio nome parole senza che io avessi dato loro alcun ordine. Io stesso lo so bene e ne sono testimone. Oracolo del Signore
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
Costoro però non progrediranno oltre, perché la loro stoltezza sarà manifestata a tutti, come avvenne per quelli
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
Quando i figli di Giacobbe tornarono dalla campagna, sentito l'accaduto, ne furono addolorati e s'indignarono molto, perché quelli aveva commesso un'infamia in Israele, unendosi alla figlia di Giacobbe: così non si doveva fare
And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.
colui che risulterà votato allo sterminio sarà bruciato dal fuoco con quanto è suo, perché ha trasgredito l'alleanza del Signore e ha commesso un'infamia in Israele
And the man, the master of the house, went out unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
Il padrone di casa uscì e disse loro: «No, fratelli miei, non fate una cattiva azione; dal momento che quest'uomo è venuto in casa mia, non dovete commettere questa infamia
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
Non faccia caso il mio signore di quell'uomo cattivo che è Nabal, perché egli è come il suo nome: stolto si chiama e stoltezza è in lui; io tua schiava non avevo visto i tuoi giovani, o mio signore, che avevi mandato
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Ecco, dei suoi servi egli non si fida e ai suoi angeli imputa difetti
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Egli morirà per mancanza di disciplina, si perderà per la sua grande stoltezza
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Meglio incontrare un'orsa privata dei figli che uno stolto in preda alla follia
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non divenire anche tu simile a lui
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Ho deciso allora di conoscere la sapienza e la scienza, come anche la stoltezza e la follia, e ho compreso che anche questo è un inseguire il vento
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
la follia vien collocata in posti elevati e gli abili siedono in basso
Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Oh se poteste sopportare un po' di follia da parte mia! Ma, certo, voi mi sopportate
2.3840639591217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?