So che sembra pazzesco e che io sembro stupido, come se stessi.....girando la scena di un film dove il vecchio morente cerca il figlio,.....ma, mi creda, siamo in quella scena.
I know this sounds silly, and I know that I might sound ridiculous... like this is the scene of the movie... where the guy is trying to get ahold of the long-lost son... you know, but this is that scene. This is that scene.
Il rap piu pazzesco che abbia mai sentito!
That was the illest rhyme I ever seen, son!
Sai, io e syd ci abbiamo pensato e il tuo comportamento è stato cosi pazzesco che anche se c'era della magia, è meglio se non... capisci.
You know, me and Syd thought about it... and your behaviour was so crazy that... any magic we could've captured, probably best if we didn't... You know.
E' pazzesco quanto somigli a tuo padre, Potter.
How extraordinarily like your father you are, Potter.
È pazzesco come la mia esistenza sia stata condizionata da un pezzo di plastica di mezzo centimetro.
It's really amazing how much of my life has been determined by a quarter-inch piece of plastic.
Morty, per qualche pazzesco sentimento di lealtà si offri di occuparsi del corpo.
Morty, out of some mad fucking sense of loyalty... actually volunteered to dispose of the body.
A quanto pare stava facendo un sogno pazzesco.
You looked like you were having a crazy dream.
E il dolore, Barris, è pazzesco.
And the pain, Barris, it's unreasonable.
Sì, è stato super emozionante, pazzesco occupato.
Yeah, it's been super exciting, just crazy busy.
E' pazzesco credere che sono dovuta andare dall'altro lato del mondo...per scoprire che l'uomo dei miei sogni era alla porta accanto.
It's crazy to think i had to go halfway around the world to find out the perfect guy for me... lived right next door.
Lo so che è pazzesco, ma mi serve il tuo appoggio in questa cosa.
I know it's crazy, but I need your support on this.
Senta, so che potrà sembrarle pazzesco, mi creda.
Look. I know that this is gonna sound crazy, believe me.
Su, e' pazzesco, cosa vogliono da me?
Oh, come on. that's crazy. What do they want with me?
Ma, mamma, devi capire quanto questo... quanto questo ci suona pazzesco.
But, Mom, you have to understand how bonkers this sounds to us.
Con l'app Blackbell, puoi stare seduto in un bar a sorseggiare una colada mentre gestisci gli affari di matematica, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you can be sitting at a bar sipping a colada while running your maths tutoring business, crazy right?
Con l'app Blackbell, puoi stare seduto in un bar a sorseggiare una colada mentre gestisci la tua attività di insegnante di basso, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you can be sitting at a bar sipping a colada while running your arab tutoring business, crazy right?
Con l'app Blackbell, puoi sedere in un bar sorseggiando una colada mentre gestisci la tua attività di insegnamento di clarinetti, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you can be sitting at a bar sipping a colada while running your kurdish tutoring business, crazy right?
Con l'app Blackbell, puoi essere sempre attivo mentre gestisci la tua scuola di snowboard, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you can be on-the-go while running your table tennis club business, crazy right?
Tre volte in un mese e' pazzesco.
Three times in a month is crazy.
Con l'app Blackbell, puoi essere in movimento mentre gestisci la tua attività di scuola d'arte, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you can be on-the-go while running your aikido school business, crazy right?
Con l'app Blackbell, puoi stare seduto al bar sorseggiando una colada mentre gestisci il tuo logo design business, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you could be on the go in Peterson while operating your dog walking business, incredible right?
Con l'app Blackbell, puoi essere in movimento mentre gestisci la tua scuola di pattinaggio su ghiaccio, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you could be on the go in Reading while operating your spa services business, incredible right?
Con l'app Blackbell, puoi essere in movimento mentre gestisci la tua attività scolastica di judo, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you could be on the go in Boulder while operating your waxing business, incredible right?
È pazzesco che sia riuscito a localizzare il tuo pollice.
I'm just blown away I located your thumb.
Mary Katherine, non crederai alle tue orecchie, è pazzesco!
Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... they are off the charts!
È pazzesco, non vi assomigliate per niente.
Wow! That's amazing. You don't look anything like each other.
Sai, è pazzesco, ma a volte mi sembra di vedere delle luci oltre la recinzione.
I know it sounds crazy but, sometimes I think I see lights out beyond the wall.
E' pazzesco, voi... usate il casco, in bicicletta, le cinture di sicurezza... in macchina, sistemi d'allarme a protezione delle case...
I mean, it's amazing. You people... You wear helmets when you ride your bikes.
È pazzesco che tu non sappia nuotare!
I can't believe you can't swim.
Mia cara, il tuo successo è pazzesco.
Darling, you are a big success.
Con l'app Blackbell, puoi essere in movimento mentre gestisci la tua attività scolastica di kickboxing, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you could be on the go in Cardiff while operating your waxing business, incredible right?
Con l'app Blackbell, puoi essere in movimento mentre gestisci la tua attività subacquea, pazzesco vero?
With the Blackbell app, you could be on the go in Elizabeth while operating your dog walking business, incredible right?
Suonera' pazzesco, ma penso che sia per quello che Silente mi ha lasciato lo Spegnino.
This is gonna sound crazy but I think that's why Dumbledore left it to me, the Deluminator.
E' pazzesco... come le cose si risolvano certe volte, eh?
It's crazy how things work out sometimes, huh?
Oddio, è pazzesco, non ci posso credere!
Oh, God! That was crazy! I can't believe that!
Siamo partiti a notte fonda, Cristo santo, e per tutto il viaggio verso la Florida ci siamo beccati un temporale pazzesco.
Yeah, we leave in the middle of the night, for fuck's sake. All the way to Florida, we're in this fucking rainstorm.
Beh, per essere uno che non fa una campagna, hai fatto un discorso pazzesco, ieri.
Yeah. Well, for somebody not campaigning, you gave a hell of a speech yesterday.
E' pazzesco! ma è proprio quello che succede con il dolore cronico.
That's crazy, but that's, in fact, what happens with chronic pain.
Perché non viene insegnato? E' pazzesco.
Why is it not taught? It's crazy.
Certamente quello che ho detto finora è pazzesco.
Certainly what I've said so far is crazy.
(Risate) Così quando lo sentii pensai -- è pazzesco, è esattamente uguale al mio processo creativo.
(Laughter) So when I heard that I was like -- that's uncanny, that's exactly what my creative process is like.
3.5790770053864s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?