Translation of "padrona" in English


How to use "padrona" in sentences:

Essa disse alla padrona: «Se il mio signore si rivolgesse al profeta che è in Samaria, certo lo libererebbe dalla lebbra
And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
E' lei la padrona di casa?
Are you the lady of the house?
Al re, al reggimento e alla padrona di casa.
The king, the regiment and the lady of the house.
Senti, sono la tua padrona di casa, ho il diritto di entrare.
Look, I'm your landlord. I have a right to come in.
La padrona di casa era molto cordiale e disponibile.
The lady of the house was very friendly and helpful.
Ecco, come gli occhi dei servi alla mano dei loro padroni; come gli occhi della schiava, alla mano della sua padrona, così i nostri occhi sono rivolti al Signore nostro Dio, finché abbia pietà di noi
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
Bella incantevole, spiritosa, la perfetta padrona di casa e per questo mi odierai in un certo senso, la mia salvatrice.
Lovely...... charming, witty, graceful, the perfect hostess...... and, you'regoingtohate me for this...
Alla padrona non hai detto di no!
You didn't say no to the boss.
Alla padrona di casa di John per ripulire l'appartamento.
Nah, it was John's landlady gonna clean his apartment.
Attenzione, padrona, o queste monete varranno quanto le sue.
Take heed, mistress... or these coins are as good as hers.
Giurai che sarei diventata la padrona di tutto ciò che aveva.
I swore I would make myself mistress of all he had.
Potrei essere la padrona qui con le ghiandole mammarie giuste.
Silly little planet. I could rule the place with the right set of mammary glands.
Gogo, tu senti di dover proteggere la tua padrona, ma ti supplico, vattene.
Gogo, I know you feel you must protect your mistress. But I beg you. Walk away.
Ti ha fatto entrare la padrona di casa?
The lady of the house let you in, did she? Yeah.
È il caso che faccia un po' la padrona di casa.
I suppose I'd better go and do the duty round.
Cicciona, sei tu la padrona di casa?
Fat woman, you're in charge here, right?
Ma se devo diventare la padrona di casa vorrei iniziare a sentirmi come a casa mia.
If I am going to be the lady of the house I want to start making myself at home.
Se la mia povera padrona lo sapesse...
Lf my poor mistress only knew...
Se la mia padrona l'avesse permesso, ti avrei tenuto con me.
Had my mistress allowed it, I would have kept you in a heartbeat.
Lei e' la padrona di tutto quello che vede.
You are the mistress of all you survey.
Beh, signori, tecnicamente parlando non sarei la padrona di casa ma per questa sera sarò lieta di rivestire quel ruolo.
Well, gentlemen, technically speaking I'm not actually the lady of the house but I suppose for tonight I'm happy enough to serve that role.
Tu farai come dico io, ed io faro' quello che voglio con la tua dannata padrona.
You'll do as I say, and I will do as I please with your damn mistress.
Padrona, i jedi si sono barricati dentro la volta principale.
Mistress, the Jedi have barricaded themselves inside the main vault.
Se desideri lavorare da casa, essere padrona di te stessa, gestire i tuoi orari e chattare in diretta con la tua webcam in privato... fai clic qui per diventare una modella oggi stesso.
Lets play! If you want to work from home, be your own boss, set your own schedule and chat live on your private webcam... click here to become a model today.
La padrona di casa è molto gentile e disponibile.
The house is very nice and cozy.
La padrona di casa era molto gentile e disponibile.
The hostess was very helpful and friendly.
La padrona di casa è molto cordiale e disponibile.
The landlady is very helpful and friendly.”
Era la padrona di casa, conosce il sospettato.
She's the landlady, she knows the suspect.
Viveva da sola con tre gatti, frequentava assiduamente la chiesa, la padrona di casa si è insospettita non avendola vista né sentita per due giorni.
She lived alone with three cats. Was a regular at church. Landlady grew suspicious when she hadn't seen or talked to her in two days.
Dove la paura diventa padrona... e tu il suo schiavo.
Where fear becomes master, and you're its slave.
Questa e' la Regina Elisabetta. La padrona dell'Inghilterra.
This is Queen Elizabeth, ruler of England.
È una tendenza pericolosa per questa moderna padrona di casa.
It is a distressing trend in the modern landlady.
La serva di una signora sa cosa accade e cosa non accade nelle stanze private della sua padrona.
A lady's maid knows what does, and does not, occur in her mistress' boudoir.
il curioso caso di Mrs. Hudson, la padrona di casa latitante.
There's only one case, that intrigues me at present. The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady.
Ma fra tutti... c'era una famiglia francese, ma la signora Joaline era la mia padrona.
But in everybody's mind the French family and Miss Jolene owned me.
Accumulava tutto quello che poteva e alla fine diventava la padrona del tabellone.
She would accumulate everything she could and eventually, she became the master of the board.
Se questo colloquio andra' bene dovrai sembrare sicura e padrona di te, modesta e riservata allo stesso tempo.
If you're successful in this interview, you'll be required to appear self-possessed, confident, modest and reticent all at the same time.
Sei tu la padrona di casa?
Are you the woman of the house?
Vogliamo che ci sculacci, nostra padrona.
We want to be spanked by you, Pledge Mistress.
3.1299369335175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?