Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via
Now men don't see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Fremerà su di lui in quel giorno come freme il mare; si guarderà la terra: ecco, saranno tenebre, angoscia e la luce sarà oscurata dalla caligine
They will roar against them in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land behold, darkness and distress. The light is darkened in its clouds.
C'è stata un'eclissi e tutta la città si è oscurata.
There was an eclipse and the whole town went dark.
La città era oscurata in preparazione ai raid notturni, che non erano ancora cominciati.
The city was blacked out, prepared for the night raids which hadn't yet begun.
"E quando fu mattina, il vento d'oriente portò le cavallette e le cavallette coprirono tutta la terra, così che la terra ne fu oscurata, e divorarono ogni erba...
"And when it was morning, the east wind brought the locusts." "And the locusts covered the face of the whole earth, so that the land was darkened, and they did eat every herb of the land...
Voglio fortemente credere in una verità oltre la nostra, nascosta e oscurata a tutto tranne agli occhi più sensibili nell'infinita processione di anime, in quello che non può essere e non sarà distrutto.
I want to believe so badly in a truth beyond our own, hidden and obscured from all but the most sensitive eyes in the endless procession of souls, in what cannot and will not be destroyed.
E' troppo oscurata per il mio programma di riconoscimento.
It's too obscured for my recognition software.
Controllo, l'auto è oscurata, POTUS sta rientrando.
Control, we've N.D.'d the car. POTUS is returning.
Se la visione mentale è oscurata, la mente perde fiducia nella propria luce.
If the mental vision is darkened, the mind loses confidence in its own light.
Ma, ovviamente, la mia vista potrebbe essere oscurata dalle mie rigogliose sopracciglia.
But, of course, my view might be obscured by my two lush eyebrows.
30 Fremerà su di lui in quel giorno come freme il mare; si guarderà la terra: ecco, saranno tenebre, angoscia e la luce sarà oscurata
30 They shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look to the land, behold, darkness [and] distress; and the light is darkened in the clouds of it.
La pecora si smarrisce involontariamente; la moneta è coperta dalla polvere del tempo ed oscurata dall’accumulo delle cose umane.
The sheep wanders away, unintentionally; the coin is covered by the dust of time and obscured by the accumulation of the things of men.
Una casa con soffitti alti, ma una piccola zona soggiorno, può essere leggermente oscurata dalla carta da parati corrispondente.
A house with high ceilings, but a small living room area, can be slightly darkened by the corresponding wallpaper.
La sua faccia e' sempre parzialmente oscurata.
Her face is partially obscured in all these.
E, parlava sempre di come ognuno di noi avesse questa clessidra la cui parte superiore e' oscurata cosi' da non sapere quanta sabbia ci rimane.
And, uh, he was always talking about how everyone has this hourglass and the top of it is obscured, so you don't know how much sand you have left.
Lei sulla sedia a rotelle, lui portava gli occhiali, una lente era oscurata.
She was in a wheelchair and he wore glasses, with one lens blacked out.
Tuttavia... questa sera ci sarà la festa con i fuochi d'artificio, oscurata da qualcosa di peggiore di una follia incontrollata.
However, this evening's firework festivities take place beneath the shadow of something far worse than mindless yahoo-ism.
La Macchina dice che la telecamera sulla porta di casa di Grace si e' appena oscurata.
Hi, you two. The machine says the security camera overlooking the entrance to Grace's building just went out.
E sei, l'unica video camera che non potevano evitare, beh, e' convenientemente oscurata dal cancello.
And six, the one camera that they can't avoid, well, it's conveniently obscured by the gate.
La felicità della gravidanza può essere oscurata da sintomi nuovi, non molto piacevoli.
Happiness from pregnancy can be darkened by new, not very pleasant symptoms.
Questa complessa regione di gas e polveri, in cui vengono alla luce molte stelle massicce, si trova nei pressi del cuore della Via Lattea ed è fortemente oscurata da nubi di polvere che si trovano nel mezzo.
This complex region of gas and dust, where numerous massive stars are born, lies near the heart of the Milky Way galaxy, and is heavily obscured by intervening dust clouds. Pročitajte više
Tuttavia, la vita a qualsiasi persona può essere oscurata da un'allergia.
However, life to any person can be overshadowed by an allergy.
Non c'e' alcuna superficie riflettente e la finestra e' oscurata.
There's no reflective surfaces and the windows are all blacked out.
Qualche volta di troppo oscurata dalle maschere che indossiamo.
Something often obscured by the masks we wear.
E adesso torniamo ad una delle storie di punta di stasera, la velocissima ascesa e caduta di Reed Rockwell, la cui fama per aver sventato una rapina in una caffetteria martedi', e' stata oscurata dal suo arresto e successiva confessione.
Now to return to one of the top stories tonight, the shockingly brief rise and fall of Reed Rockwell, whose foiling of a coffee-house robbery on Tuesday was overshadowed by his arrest and subsequent confession.
La visuale della zona dell'omicidio e' parzialmente oscurata da quell'albero.
The view of the kill zone is partially obstructed by that tree.
Almeno una delle telecamere era oscurata da un carico di legname.
At least one of the cameras was blocked by a shipment of lumber.
Ho paura che quando guardero' negli occhi mio figlio per la prima volta, la felicita' di quel momento verra' oscurata dal pensiero di Tommy Lewis e dei suoi genitori che si chiedono che fine abbia fatto il figlio.
I'm afraid that when I look into the eyes of my son for the very first time, the joy of that moment will be stolen from me by thoughts of Tommy Lewis and his mom and dad wondering where their own son has gone.
Ok, le linee di frattura dalla regione oscurata fino all'osso zigomatico indicano un trauma peri-mortem delle ossa facciali.
Okay, fracture lines from the obscured region and onto the zygomatic, indicative of a perimortem trauma to the facial bones.
Il materiale di rivestimento acquisito viene tenuto in una stanza oscurata per 48 ore.
The acquired lining material is kept in a darkened room for 48 hours.
La gioia dell'esistenza del bambino è spesso oscurata.
The joy of the existence of the baby is often overshadowed.
La vita privata di Anne Hathaway è oscurata dalla mancanza di un paio di bambini.
Anne Hathaway's private life is overshadowed by the lack of a pair of children.
L'area con il letto deve essere leggermente oscurata (rispetto ad altre sezioni delle stanze).
The area with the bed needs to be slightly darkened (compared to other sections of the rooms).
La luce delle Scritture è solo indebolita dal pregiudizio ed oscurata dalla superstizione.
The light of the Scriptures is only dimmed by prejudice and darkened by superstition.
Con l'avvento del bambino nel mondo, le mamme appena apparse cambiano molto: la gioia può essere oscurata da varie esperienze, comprese quelle associate all'allattamento al seno.
With the advent of the baby into the world, the newly appeared moms change a lot: the joy can be overshadowed by various experiences, including those associated with breastfeeding
Ad esempio, un apparecchio di illuminazione volumetrico è montato direttamente sulla scatola o viceversa, la sua posizione è oscurata, illuminando brillantemente gli altri elementi significativi.
For example, a volumetric luminaire is mounted directly on the box or vice versa, its location is obscured, brightly illuminating the other significant elements.
Per escludere problemi imprevisti e per essere sicuri che la vacanza non sarà oscurata da nulla, è necessario organizzare una vacanza in mare in anticipo e iniziare a prepararsi per il viaggio in primavera.
To exclude unexpected troubles and to be sure that the vacation will not be overshadowed by anything, it is necessary to organize a sea vacation in advance and start preparing for the trip in the spring.
Se la lampada da tavolo è troppo corta, la luce verrà oscurata dal divano.
If the table lamp is too short, the light will be blocked out by the sofa.
La vetratura doppia oscurata non crea solo un’estetica elegante, ma anche un isolamento termico eccezionale.
The tinted double glazing not only provides an elegant appearance, but also excellent thermal insulation.
Si, la rete oscura sta diventando mainstream, e prevedo che molto presto, ogni compagnia di social media, ogni grande testata giornalistica, e quindi anche molti di voi in questo pubblico, useranno la rete oscurata.
Yes, the dark net is going mainstream, and I predict that fairly soon, every social media company, every major news outlet, and therefore most of you in this audience, will be using the dark net, too.
Devi trovarti nella posizione perfetta, con la luce perfetta, che poi è sempre un po' oscurata dallo specchio e dalla posizione in cui sei.
You've got to get in the perfect position with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at.
Quanta luce è oscurata dipende da quanto è grande il pianeta.
How much of the light is being dimmed depends on how big the planet is.
1.048113822937s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?