È vietato rimuovere, oscurare o alterare eventuali note legali visualizzate nei sopracitati Servizi o insieme a essi.
You may not remove, obscure or alter any legal notices displayed in or along with the above mentioned services.
Quel che stiamo per fare ora è oscurare il sole con un cartone e poi con uno specchio spostare il sole in una direzione completamente diversa.
What we're going to do now is shade the sun with a board and then move the sun with a mirror to a completely different position.
Così, la nostra stella ha energia in più per oscurare il resto della galassia con lucentezza ed emissione di raggi gamma.
In that way, our star had extra energy to outshine the rest of the galaxy in brightness and gamma ray emission.
e se lo passiamo a Mic, potrebbero essere in grado di oscurare il network.
We'll get it to Mic, and he'll jam the network.
La resistenza sta cercando di oscurare il network da cinque anni.
The resistance has been trying to jam the network for five years.
Eravamo là, una flotta così imponente, quasi da oscurare il sole.
There we were, a fleet so large it nearly eclipsed the sun.
Quindi si percorre il territorio degli Shirishama fino a giungere ad un muro così alto da oscurare il sole...
Then you travel through the land of the Shirishama, until you come to a wall so high, it blots out the sky...
Una nube sembra oscurare questo governo.
A dark cloud seems to be hanging over this administration.
Si diceva che possedesse poteri straordinari... il potere di oscurare la mente degli uomini.
It was said to possess extraordinary powers- the power to darken men's minds.
Dovremo oscurare un isolato intero, per togliere la corrente lì.
You'd have to take out a city block to kill the power.
Sono solo stanca di dover stare nell'ombra per non oscurare te.
I'm just tired of trying to hold myself back so I don't outshine you.
Booking.com farà il possibile per oscurare gli indirizzi e-mail, numeri di telefono, siti internet, account di social media e simili.
Booking.com will make an effort to obscure email addresses, telephone numbers, website addresses, social media accounts, and other similar details.
L'oscurità può per un po 'prendere il posto della luce e oscurare la luce, ma la luce dissiperà l'oscurità.
Darkness may for a while take the place of light and obscure light, but light will dispel darkness.
Dopodiche', tu e i tuoi uomini ve ne andrete... e non tornerete mai piu' a oscurare queste sale.
That achieved, you and your men will leave and you will not darken these halls again.
Scott, aiutami ad oscurare le finestre.
Scott, help me cover these windows.
Questo qua... l'agente investigativo Flight, ha lavorato in straordinario, in uniforme, completamente a sue spese, ottenendo in questo modo un tasso di arresti tale da oscurare sia il mio che il tuo.
This one. Detective Constable Flight - worked overtime in uniform on his own coin, his collar rate in so doing sufficient to push both yours and mine into the corner.
Ci riserviamo il diritto di modificare o di oscurare in tutto o in parte questo sito web o/e le Condizioni generali di utilizzo.
We reserve the right to discontinue or to make partial or complete modifications to this website or to the General Conditions of Use and to our Conditions of Sale and Delivery.
È vietato rimuovere, oscurare o alterare eventuali note legali visualizzate nei nostri Servizi o insieme a essi.
Never remove, alter, or obscure any legal notices displayed in, or along with, our Services.
(5) Il WALTER GROUP ha la facoltà di oscurare il sito web completamente o parzialmente e di modificarne i contenuti e/o i servizi a propria discrezione.
(5) The WALTER GROUP is entitled to discontinue the website in whole or in part and to alter content and services at its sole discretion.
Chi è colui che, senza aver scienza, può oscurare il tuo consiglio?
Who is he that hideth counsel without knowledge?
Non ci attaccano, vogliono soltanto oscurare la luna.
They're not attacking, they're just blocking out the moon.
Evidentemente, la sua competenza arriva ad oscurare quel segnale.
Clearly, his expertise extends to obscuring that signal.
Beh, in entrambi i casi, come impiegato del tribunale, ci sono alcune schede in questo documento che mi sento obbligato a oscurare.
Well, either way, as an officer of the court, there are certain files in this document I feel obligated to redact.
Che l'amore che provavano l'uno per l'altra potesse oscurare quello che provavano per te, trasformandolo in odio.
That their love for each other would overshadow their love for you, turn it into hate.
Come hai fatto ad oscurare la telecamera?
How did you take out the camera?
Mi sono fatta il culo per riuscire a oscurare Internet.
I worked my ass off to shut the Internet down.
Oserei dire che in tutto il regno nessuno potrà oscurare le mie figlie.
I daresay no one in the kingdom will outshine my daughters.
Dobbiamo oscurare il campo visivo delle guardie.
We need to obscure the guards' line of sight.
Jamal potrà anche oscurare Twitter o coprire i graffiti... ma non può fermare un proiettile.
Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet.
Ba de ya Mai una nuvola il cielo a oscurare
Ba de ya never was a cloudy day
Il dubbio relativo a una qualsiasi di queste domande o alla possibile libertà della mente dai sensi tende a oscurare la visione mentale.
The doubt concerning any of these questions, or of the possible freedom of the mind from the senses, has a tendency to darken the mental vision.
E se provasse ad oscurare la finestra?
What if you taped the window?
Lefty... dopo aver visto Sheeni, guarderesti Millie e non vedresti altro che... una sgualdrinella da due soldi... che cerca di oscurare la tua percezione di come dovrebbe essere una ragazza carina.
Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
Va bene, Chuck, ho fatto in modo di oscurare i satelliti del Castello.
Okay, I managed to shut off Castle's satellite feed.
Quando gli serve aria fresca, passa sotto un pergolato d'uva, ma il fogliame e' cosi' fitto da oscurare i nostri satelliti.
When he needs fresh air, he paces around beneath a grape arbor. But the leaves are so thick, they obscure our satellite views.
No, serve la password, come quella che ha usato per oscurare la planimetria.
No, they're on a passcode, like the one that he used to censor the floor plan.
Mi sembra... che tu stia permettendo alle tue emozioni di oscurare il tuo giudizio.
It seems to me that you're allowing your emotions to cloud your judgment.
Le supposizioni che facciamo possono oscurare o distorcere la verità.
Assumptions we make can obscure or twist the truth.
11.5 Tu accetti di non rimuovere, oscurare o alterare qualsiasi informazione proprietaria (comprese le informazioni sul copyright e sui marchi) che possono essere affisse o contenute nei Servizi.
You agree that you shall not remove, obscure, or alter any proprietary rights notices (including copyright and trade mark notices) which may be affixed to or contained within the Services.
9.5 Lei accetta di non rimuovere, oscurare o alterare qualsiasi informazione proprietaria (comprese le informazioni sul copyright e sui marchi) che possono essere affisse o contenute nei Servizi.
9.5 You agree that you shall not remove, obscure, or alter any proprietary rights notices (including copyright and trade mark notices) which may be affixed to or contained within the Services.
Un'organizzazione terroristica vorrebbe oscurare la capacità della polizia e dei pompieri di comunicare in caso di emergenza?
So, would a terrorist organization want to black out the ability of police and fire to communicate at an emergency?
Abbiamo considerato specchi articolabili sulla facciata che possano proiettare raggi di luce del sole ovunque nello spazio, permettendovi di oscurare molti dei vetri in una giornata calda come oggi.
So we've looked at articulating mirrors of the facade that can throw shafts of sunlight anywhere into the space, therefore allowing you to shade most of the glass on a hot day like today.
Disse: "Tutto il buio del mondo non può oscurare la luce di una singola fiamma come diavolo fanno a farla franca con la tua luce?
She said: “All the darkness in the world cannot put out the light from a single candle So how the hell can they handle your light?
Puoi non oscurare chi è stato direttamente coinvolto da un'ingiustizia.
You can not speak over those directly affected by an injustice.
Per molti di noi è difficile prestare attenzione alle cose che vogliamo solo oscurare, non ci piacciono.
So many of us are so unlikely to pay attention to the things that we just want to black out, we don't like them.
Poi abbiamo ritagliato il volume, in modo da non oscurare la vista del mio appartamento.
Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment.
Potrei oscurare un pò il tubo, ma tutto il resto ne soffrirebbe.
But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer.
2.2858459949493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?