Translation of "organizzando" in English


How to use "organizzando" in sentences:

Washington sta organizzando una task force per impedirlo.
DC is setting up a joint task force to stop it.
Sembra che stiano organizzando una danza del sole.
Looks like they're working up a sun dance.
Sto organizzando una festa, non sto attraversando la Manica.
I'm giving a party, not swimming the English Channel.
Grazie a questi documenti, i miei agenti hanno viaggiato liberamente in tutta la Zona Uno, incoraggiando l'insurrezione e organizzando un enorme contrattacco per distruggere la fazione più segreta della leadership di Oceania.
And that by use of these documents my agents travelled freely throughout Airstrip One, encouraging insurrection and organising a huge counter plot to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership.
Sto organizzando un boicottaggio alla pizzeria di Sal.
Look, you don't know this, but I'm organizing a boycott of Sal's Famous.
Il vostro personale sta interrogando l'equipaggio e organizzando il loro ritorno.
Your people are with the crew and are making arrangements for their return.
Ma ci stiamo già organizzando per liberarci di questo pericolo.
But plans are in progress to purge this peril from our day.
Be', ho scoperto che è lo sposo di un matrimonio che sto organizzando.
Well, he turned out to be the groom of one of the weddings I was planning.
Sto organizzando una missione e ho bisogno di voi.
I need you for a mission I've been ordered to put together.
La polizia sta organizzando una telefonata tra John e la moglie.
The cops are going to set up a call between this guy and his wife.
Ieri, vostro figlio ha ricevuto i genitori... e stava organizzando una gita scolastica... a un panificio francese a Trenton.
Your son held a teacher-parent conference yesterday and was planning a class field trip to a French bread factory in Trenton.
Sto organizzando un'evasione dal carcere, mi serve un complice.
I'm trying to organize a prison break. I'm looking for, like, an accomplice.
Mi sto organizzando, devo riprendermi dal colpo.
I'm working on it. The stunned thing has to get dealt with.
Ho saputo che stavano organizzando un attacco.
I got word they were planning a push.
Non avevi idea di quello che jimmy stava organizzando?
You'd no idea what Jimmy was up to?
Stiamo organizzando la spedizione a Stanford per la partita con UCLA di questo weekend.
We are actually all caravanning up to Stanford for the UCLA game this weekend.
Guarda, Whit ha organizzando una festa di compleanno per me tra un paio di settimane e significherebbe molto per Jake se tu venissi.
Look, Whit's having a birthday party... for me in a couple of weeks... and it would mean a lot to Jake if you came.
Voglio sapere cosa sta organizzando Rashid, voglio nomi, indirizzi...
I want to know what else Rashid is planning. I want names. I want addresses.
Un amico sta organizzando una cosa la prossima settimana per celebrare il lancio del libro del fratello Hakim, e siete tutti invitati.
A friend is throwing a thing next week to celebrate the launch of Brother Hakim's book, and you are all invited.
Se state organizzando una vacanza, trovero' qualcun'altro al tuo posto.
If you two are planning a vacation, I'll find somebody to take your place.
Mi sto organizzando con Burke e con l'NSA sulla faccenda.
I'm coordinating with Burke and NSA on this.
Mi ha detto Juan che state organizzando la casa.
Juan said you're getting the apartment ready. That's great.
Stiamo organizzando una grigliata, con la carne.
Yes. We are going to grill a little. Flesh.
Spinella stara' organizzando il piu' grande sciopero degli insegnanti nella storia degli USA.
Spinella's potentially mobilizing the largest teachers' strike in United States history.
Stiamo organizzando una squadra di volontari al Drury Lodge.
We're establishing a volunteer headquarters at the Drury Lodge.
Dammi solo delle informazioni su cio' che Metatron sta organizzando e quando colpira'.
Just give me reports on what Metatron is planning and when he will strike.
Stanno organizzando le ricerche, solo che chi è sceso dalla montagna è esausto.
They're trying to mount a search but everyone who's been up there is exhausted.
Sta organizzando una nuovissima, lussuosa, rimpatriata di classe.
And he's opening up a brand new luxury class reunion.
Stavamo organizzando per voi uno spettacolo di cowboy.
We were gonna put on a cowboy show for you.
Ehi, questo ignorante ti sta organizzando una festa di anniversario per 500 persone.
Hey, this ignoramus is throwing you an anniversary party for 500 people.
Ora, potreste aver sentito voci sull'operazione che si sta organizzando.
Now, you all might've heard rumors about the armada happening soon.
Stava organizzando la vendita di sei cilindri recuperati da un vecchio cargo sovietico.
He was arranging the sale of six canisters recovered from an old Soviet transport.
I Mayans si stanno organizzando per tagliarla e impacchetarla a Lodi.
The Mayans are setting up a bag-and-cut operation in Lodi.
I Mayans si stanno accaparrando Lodi... organizzando la distribuzione di eroina.
Mayans are locking down Lodi. Setting up distribution for heroin.
Sembra che Sampson fosse in combutta con il Cartello dei Vargus, organizzando piu' di una dozzina di spedizioni di cocaina tra la Colombia e gli USA.
Sampson was allegedly in cahoots with the Vargus cartel, Coordinating over a dozen cocaine shipments Between Colombia and the United States.
E se mi avesse condotta qui per un qualche terribile esperimento che sta organizzando in quella stanza segreta?
What if he's brought me here for some experiment that he's planning in that secret room?
Mia madre sta organizzando la mia festa di compleanno.
My mom's giving me a birthday party.
Va bene, allora, il tuo creatore sta organizzando per nutrirsi qui vicino, giusto?
All right, so, y-your maker is set up to feed around here, right?
Quel che sta organizzando deve riguardare anche lui.
What she's planning must connect to him too.
A dire il vero è stata aggredita sessualmente al campo di addestramento ed è andata avanti co-organizzando un gruppo chiamato Service Women's Action Network.
She was actually sexually assaulted in boot camp and went on to co-organize a group called the Service Women's Action Network.
Questo viene da una mostra che Paola Antonelli sta organizzando al MoMA per quest'anno, in estate.
That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer.
È così importante, che nella mia mente si trattava di un avvenimento che si sarebbe dovuto festeggiare organizzando sfilate in tutte le città degli Stati Uniti e dell'Europa, ma purtroppo non è andata così.
It is so significant that, in my mind, this was an event that should have been celebrated with ticker tape parades in every city across the U.S. and Europe, and sadly, that wasn't the case.
Negli anni '90, gli artisti di origami hanno scoperto questi principi ed hanno capito che potevano creare figure complicate quanto volevano semplicemente organizzando i cerchi.
And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles.
E operiamo organizzando dei workshop, e portando gente che vuole imparare il flusso di lavoro e a raccontare storie col computer, e li facciamo lavorare con i ragazzini.
And the way we do it is, we do it in workshops, and we bring people who want to learn digital workflow and storytelling, and have them work with the kids.
Perciò abbiamo semplificato organizzando ogni mese un campo dove la gente poteva portare i loro bambini per la vaccinazione.
So we make it easy by organizing this monthly camp where people can get their kids immunized.
I suoi ufficiali si sollevarono organizzando una congiura; uccisero Ioas a Bet-Millo, nella discesa verso Silla
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
2.6424520015717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?