Translation of "onestà" in English


How to use "onestà" in sentences:

E penso che la virtù di cui abbiamo bisogno più di qualunque altra è la saggezza pratica, perché è ciò che permette alle altre virtù -- onestà, gentilezza, coraggio e così via -- di essere messe in mostra al momento giusto e nel modo giusto.
And the virtue I think we need above all others is practical wisdom, because it's what allows other virtues -- honesty, kindness, courage and so on -- to be displayed at the right time and in the right way.
Mitigata dall'amore, certo, l'onestà è una gran cosa.
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
Ciò indicherebbe la sua onestà e la sua fiducia in sé.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
Ehm, in tutta onestà, gli ultimi due li ho messi sotto con la macchina.
Er, in all honesty, the last two I backed over with my car.
Non dargli retta, vuole convincerti a imboccare la via dell'onestà.
Don't listen to that guy. He's trying to lead you down the path of righteousness.
Non crede alla nostra ritrovata onestà, detective?
No faith in our newfound goodness, Detective?
In tutta onestà, non lo so.
To be honest, I don't know.
Noi svendiamo la nostra onestà molto facilmente ma non abbiamo altro.
Our integrity sells for so little, but it is all we really have.
Gli effetti dello spiritualismo scuoteranno l'umanità... verso una nuova onestà morale.
The work of spiritualism will rouse humanity... to a new, moral earnestness.
William ha preso da tempo il sentiero dell'onestà.
William's got a head start on the path of decency.
Ma il risultato di tutta questa onestà era, direi, spietato.
But the effect of all this honesty was rather pitiless.
L'onestà non fa parte del gioco.
Honesty isn't part of the game.
Ho promesso a tuo padre che ti avrei aiutata, ma, in tutta onestà, mi stai rendendo il compito molto difficile.
I gave your father my word that I'd try and help you, but I'll be honest, you're making it awfully difficult.
Quindi non parlate di onestà o di etica, non possiamo permettercela facendo affari.
So don't talk about decency and ethics, we cannot afford it and remain in business.
Continuiamo a rubarci le cose gli uni con gli altri, e non ci si può aspettare onestà in questa realtà.
We're all chiseling off each other, and you can't expect decency in that sort of thing.
Rispetto...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
respect...as a colleague, but I must say that in all honesty, I cannot recommend him / her for your will be pleased to answer any additional questions you may have.
Qualità in primo luogo, reputazione in primo luogo, onestà, cliente in primo luogo.
200ZGB High Chrome Slurry Transfer Pump Single Suction Slurry Pump Quality First, Reputation First, Honesty, Customer First.
Come controllare l'onestà dei casinò online nel 2021?
How to Protect Yourself from Losing Money at the Casino in 2021?
In tutta onestà, Brightwood fa schifo.
Look, in all honesty, Brightwo0d's a dump.
...un candore e un'onestà che meritano rispetto.
A candor and an honesty that's worthy of respect.
Il tecnico dice che quell'aggeggio funziona ma in tutta onestà, la cosa non mi piace.
The tech says his gizmo checks out. But in all candor, I don't like this.
In tutta onestà, Eddie, tu non avrai mai la stoffa di un olimpionico.
Frankly, Eddie... you will never be Olympic material.
Lavorando sodo... con onestà, con trasparenza, con modestia.
With hard work... with honesty, clarity, with decency.
No, no, abbiamo tutti deciso che ci avete pagato ieri sera con la vostra amicizia, la vostra onestà e le vostre storie.
No, no, we all decided that you paid us last night with your friendship and honesty and your stories.
Qui all' Elysium crediamo believe che dei confini sessuali aperti portino ad una più profonda onestà.
Here at Elysium we believe that open sexual boundaries lead to a deeper honesty.
Onestà, cortesia e gentilezza appartengono a tutti.
Honesty, courtesy and kindness are practiced by all.
Quanta onestà ti è costata quella?
How much integrity did that one cost you, sweetheart?
E certamente, uno degli argomenti secondo noi, è che crediamo che sincerità e brutale onestà siano cruciali per noi, a livello collettivo, in quanto grandi genitori.
And that this, of course, one of the themes for us is that we think that candor and brutal honesty is critical to us collectively being great parents.
Detto questo, con onestà e trasparenza, questa conferenza, "Adottiamo la trasparenza, " vi è stata offerta dai miei amici dell'EMC, che, per 7.100 dollari, hanno comprato i naming rights su Ebay.
And that being said, through honesty and transparency, my entire talk, "Embrace Transparency, " has been brought to you by my good friends at EMC, who for $7, 100 bought the naming rights on eBay.
Una volta un terapista mi disse, "Eve, è da due anni che vieni qui e, in tutta onestà, non mi sono mai accorto che avessi un corpo."
I actually had a therapist who once said to me, "Eve, you've been coming here for two years, and, to be honest, it never occurred to me that you had a body."
Fortunatamente, ho potuto contrassegnare l'opzione A e in tutta onestà. Lo dico nel caso in cui il mio agente assicurativo mi stesse ascoltando.
Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly, in case my life insurance agent is listening.
Vorrei dire che, in tutta onestà, dopo questi incredibili discorsi e le idee che sono state condivise, mi ritrovo adesso nella scomoda posizione di essere qui oggi per parlarvi della televisione.
I want to say that really and truly, after these incredible speeches and ideas that are being spread, I am in the awkward position of being here to talk to you today about television.
o come era solito dire Nixon: "In tutta onestà...",
or Richard Nixon's favorite, "In all candor..."
Noi pensiamo che calore umano e sorrisi siano indicatori di onestà, di sincerità.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Dunque la nostra sfida è quella di ricordare che condivisione estrema non significa onestà.
So one challenge we have is to remember, oversharing, that's not honesty.
E con tutta onestà, potrei guardarla negli occhi e dirle: "Perché i nostri feromoni combaciano con i nostri recettori olfattivi".
And I can with all honesty look her in the eye and say, "Because our pheromones matched our olfactory receptors."
E risponderò alle domande che la gente mi fa costantemente, ma con un tocco di onestà.
I'm going to answer the questions that people always ask me, but with an honest twist.
È stata l'onestà e la trasparenza che ci ha unito.
It was honesty and transparency that brought us together.
Se dovete essere onesti con qualcuno, dovrete essere pronti a ricevere onestà.
If you're going to be real with someone, you gotta be ready for real in return.
H, honesty [onestà], ovviamente, essere sinceri quando si parla, essere chiari e diretti.
The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear.
Prima di tutto, penso che l'onestà assoluta
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
Ho notato che molte coppie nel periodo immediatamente successivo a un'avventura, a causa di questo nuovo disordine possono davvero giungere a un nuovo ordine, avranno la profondità di conversazioni con onestà e franchezza che non hanno avuto per decenni.
I've noticed that a lot of couples, in the immediate aftermath of an affair, because of this new disorder that may actually lead to a new order, will have depths of conversations with honesty and openness that they haven't had in decades.
Se questo è come appare il fallimento del mercato, allora la franchezza rimane l'unica strada per garantire l'onestà.
If this is what total market failure looks like, then openness remains the only way to ensure fairness.
E il quadro della vita era in tutta onestà molto, molto semplice allora.
And the framework of life was very, very simple then, to be honest.
In futuro la mia stessa onestà risponderà per me; quando verrai a verificare il mio salario, ogni capo che non sarà punteggiato o chiazzato tra le capre e di colore scuro tra le pecore, se si troverà presso di me, sarà come rubato
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
Ora voi non avete agito con lealtà e onestà proclamando re Abimèlech, non avete operato bene verso Ierub-Baal e la sua casa, non lo avete trattato secondo il merito delle sue azioni..
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Poco con onestà è meglio di molte rendite senza giustizia
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
2.937577009201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?