Translation of "oggettiva" in English

Translations:

factual

How to use "oggettiva" in sentences:

reclami relativi a inadempimento contrattuale, inadempimenti della garanzia o delle condizioni, responsabilità oggettiva, negligenza o altro illecito civile, nella misura massima consentita dalla legge applicabile.
• claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.
Collegando i telescopi di tutto il mondo, un'associazione internazionale chiamata "Event Horizon Telescope" sta creando un telescopio computazionale grande quanto la Terra per fornire una prova diretta oggettiva dell'orizzonte di un buco nero.
And by connecting telescopes from around the world, an international collaboration called the Event Horizon Telescope is creating a computational telescope the size of the Earth, capable of resolving structure on the scale of a black hole's event horizon.
La scienza è per sua natura oggettiva.
Science, by its nature, is objective.
Ora, perché questo non può mettere a repentaglio una moralità oggettiva?
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Gli intellettuali sono la prova che puoi essere coltissimo e non cogliere la realta' oggettiva.
Intellectuals prove you can be absolutely brilliant and have no idea what's going on.
Questo le renderà possibile farmi da guida oggettiva.
This will give you the freedom to guide me objectively.
La sensazione non è una misura oggettiva.
How they feel to you is not the relevant measure.
C'e' una realta' oggettiva di cio' che e' successo e la commissione non la sapra' mai.
There is an objective reality to what happened, and that committee is never gonna know it.
Il padre voleva una conferma oggettiva affinchè si sentisse a suo agio nel fare la cosa giusta.
The father wanted an objective confirmation before he could feel comfortable doing the right thing.
Stavo per offrirti la storia, ma dopo questo discorso strappalacrime, ovviamente non sei abbastanza oggettiva per scoprire il resto.
I was gonna offer you the story. But after that bleeding-Heart testimonial, You're obviously not objective enough to uncover the rest of it.
Copierai 100 volte: "Non devo prendere in giro i bidelli con delle imitazioni grottesche, senza rapporto con la realta oggettiva".
"l will not mock my supervisors by making grotesque imitations which are totally unrealistic."
Vista l'oggettiva complessità di identificazione delle tecnologie basate sui Cookie l'Utente è invitato a contattare il Titolare qualora volesse ricevere qualunque approfondimento relativo all'utilizzo dei Cookie stessi tramite questa Applicazione.
Given the objective complexity surrounding the identification of technologies based on Cookies, Users are encouraged to contact the Owner should they wish to receive any further information on the use of Cookies by MastermindJam.
Vista l'oggettiva complessità di identificazione delle tecnologie basate sui Cookie l'Utente è invitato a contattare il Titolare qualora volesse ricevere qualunque approfondimento relativo all'utilizzo dei Cookie stessi tramite questo Sito Web.
Given the objective complexity surrounding the identification of technologies based on Cookies, Users are encouraged to contact the Owner should they wish to receive any further information on the use of Cookies by eventpowwow.
Al fine di garantire la parità di trattamento, i criteri di aggiudicazione dovrebbero consentire di raffrontare le offerte e di valutarle in maniera oggettiva.
In order to guarantee equal treatment, the criteria for the award of the contract must enable tenders to be compared and assessed objectively.
Non esistono fatti che vengono esposti... in maniera puramente oggettiva.
There is no arrangement of facts that is purely objective.
Abbiamo pensato fosse meglio far parlare con tua madre una persona piu' oggettiva.
We all felt that it was best to have someone more objective to meet with your mother.
Forse la sua valutazione non e' cosi' oggettiva.
Maybe your rating is not so objective.
Non ti sto chiedendo se sei attratta da me, sto cercando una risposta oggettiva.
I'm not asking if you're attracted to me. I'm looking for an objective answer.
Secondo la giurisprudenza della Corte di giustizia dell'UE, se un governo decide di ridurre l'età pensionabile per un gruppo di persone e non per altri, è necessaria una giustificazione oggettiva e proporzionata.
Under the case-law of the Court of Justice of the EU, differences of treatment based on age can be justified by a legitimate aim if the means to reach that aim are proportionate.
Il rischio dovrebbe essere considerato in base a una valutazione oggettiva mediante cui si stabilisce se i trattamenti di dati comportano un rischio o un rischio elevato.
Risk should be evaluated on the basis of an objective assessment, by which it is established whether data processing operations involve a risk or a high risk.
Con il passare dei secoli, però, sopra a questa realtà oggettiva, abbiamo costruito un secondo strato di realtà immaginaria, una realtà fatta di finzioni narrative, come nazioni, dei, denaro e multinazionali.
But over the centuries, we have constructed on top of this objective reality a second layer of fictional reality, a reality made of fictional entities, like nations, like gods, like money, like corporations.
È una verità oggettiva sulla forma del 2, la forma astratta.
It's an objective truth about the form of two, the abstract form.
Ma cambia anche la realtà oggettiva.
But it also changes objective reality.
Dobbiamo essere in grado di misurare la progressione in maniera oggettiva, e in sostanza, l'unico modo per sapere se esiste una cura, è trovare una misura oggettiva che offra una risposta certa.
We need to be able to measure progression objectively, and ultimately, the only way we're going to know when we actually have a cure is when we have an objective measure that can answer that for sure.
La scienza è oggettiva, la coscienza è soggettiva, quindi non può esistere una scienza della coscienza.
Science is objective, consciousness is subjective, therefore there cannot be a science of consciousness.
Quindi l'obiezione secondo cui non si può avere una scienza della coscienza oggettiva, perché è soggettiva mentre la scienza è oggettiva, è un gioco di parole.
So the objection that you can't have an objective science of consciousness because it's subjective and science is objective, that's a pun.
Avete pazienti che soffrono davvero e cercate di ottenerne una scienza oggettiva.
I mean, you have patients that actually suffer pains, and you try to get an objective science of that.
Ma abbiamo anche il mito culturale secondo cui anche fare gli scienziati, quello che facciamo ogni giorno per avvicinarci a quella conoscenza, sia solo una cosa oggettiva e razionale, come il Sig.
But we also have a cultural myth that the doing of science, what we do every day to get that knowledge, is also only objective and rational, like Mr. Spock.
I vocabolari sono una guida e una risorsa meravigliosa, ma non esiste un'autorità dei vocabolari oggettiva che rappresenti l'arbitro finale del significato delle parole.
Dictionaries are a wonderful guide and resource, but there is no objective dictionary authority out there that is the final arbiter about what words mean.
Ed era anche cambiata la natura oggettiva dell'esercizio.
It also changed the objective nature of their exercise.
Dunque, questo significa che la nostra esperienza della realtà è vincolata alla nostra biologia e questo va contro la nozione comune che i nostri occhi, le nostre orecchie e le nostre dita colgono la realtà oggettiva che c'è là fuori.
Now, what this means is that our experience of reality is constrained by our biology, and that goes against the common sense notion that our eyes and our ears and our fingertips are just picking up the objective reality that's out there.
Ora, presumibilmente, ogni animale dà per scontato che il suo umwelt sia l'intera e oggettiva realtà che c'è lì fuori, perché per quale motivo mai ci si dovrebbe fermare a pensare che possa esistere qualcosa oltre ciò che si riesce a percepire.
Now, presumably, every animal assumes that its umwelt is the entire objective reality out there, because why would you ever stop to imagine that there's something beyond what we can sense.
Non fa altro che fotografare la realtà oggettiva così com'è.
It just takes a picture of objective reality as it is.
(Risate) Ciò solleva una questione tecnica importante: la selezione naturale favorisce effettivamente la visione oggettiva della realtà?
(Laughter) So this raises an important technical question: Does natural selection really favor seeing reality as it is?
Non sono una realtà oggettiva, non sono una caratteristica biologica dell'Homo Sapiens.
They are not an objective reality; they are not some biological effect about homo sapiens.
Una montagna è una realtà oggettiva.
A mountain is an objective reality.
I soldi non sono una realtà oggettiva, non hanno valore oggettivo.
Again, money is not an objective reality; it has no objective value.
Tutti gli altri animali vivono in una realtà oggettiva.
All other animals live in an objective reality.
Anche noi umani viviamo in una realtà oggettiva.
We humans, we also live in an objective reality.
Entro nella sua classe per tenere una lezione da ospite, ci sono circa 300 studenti, e appena entrato, uno studente si alza e dice: "Finalmente un'opinione oggettiva."
So I walk into her class to give a guest lecture, about 300 students in the room, and as I walk in, one of the students looks up and says, "Oh, finally, an objective opinion."
Vi ho promesso un esempio solo per mostrarvi perché è così difficile raggiungere il punto della vera, pulita, oggettiva conoscenza -- come cibo per la mente.
So, I promised you an example just to show you why it's so hard to get to the point of true, clean, objective knowledge -- as food for thought.
Non supporre che la propria percezione sia la verità oggettiva.
Don't assume that your perception is the objective truth.
Così facendo, potremmo vedere in futuro una forma molto diversa di sanità mentale, basata su un'analisi oggettiva, quantitativa e automatizzata delle parole che scriviamo, delle parole che diciamo.
And in doing so, we may be seeing in the future a very different form of mental health, based on objective, quantitative and automated analysis of the words we write, of the words we say.
C'era una realtà oggettiva nella mia casa infestata, giusto?
And there was an objective reality in my haunted house, right?
Da un lato, c'è chi dice che queste statistiche sono fondamentali, che servono per avere un'idea della società nell'insieme per andare al di là degli aneddoti emotivi e misurare il progresso in maniera [oggettiva].
On the one hand, there are those who say these statistics are crucial, that we need them to make sense of society as a whole in order to move beyond emotional anecdotes and measure progress in an [objective] way.
Quindi, questa linea di pensiero procede, potremmo anche ammettere che la verità oggettiva è un'illusione, o non importa, perché o non sapremo mai che cos'è, o non esiste fin dall'inizio.
So, this line of thought goes, we might as well admit that objective truth is an illusion, or it doesn't matter, because either we'll never know what it is, or it doesn't exist in the first place.
Protagora diceva che la verità oggettiva era un'illusione, poiché "l'uomo è la misura di tutte le cose".
Protagoras said that objective truth was an illusion because "man is the measure of all things."
E allora, come potrebbe esserci una nozione oggettiva di benessere?
And so, how therefore can there be an objective notion of well-being?
2.5633220672607s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?