Translation of "nobiliare" in English

Translations:

nobility

How to use "nobiliare" in sentences:

Un viaggio nella vita nobiliare del passato.
the life of the nobility in times past.
Sono stato privato dei diritti, della ricchezza e del titolo nobiliare.
At last I'm stripped of all rights, of my fortune, of my status of gentry.
Io pensavo fosse un titolo nobiliare!
What kind of name is that?!
Oppure un'ereditiera e poi ti compri il tuo titolo nobiliare.
Or marry an heiress and buy a peerage for yourself!
In men che non si dica si stabilira' come sua amante ufficiale, con le sue stanze private a Palazzo, perfino con un titolo nobiliare, Madame de Pompadour.
In no time flat, she'll get herself established as his official mistress with her own rooms at the palace, even her own title. Madame de Pompadour.
Che dichiara esplicitamente... che nessun titolo nobiliare sara' concesso dagli Stati Uniti.
It explicitly states, "No title of nobility shall be granted by the United States."
E' cosi' folle da respingere un titolo nobiliare, e il dono di una delle abbazie distrutte, se accettasse di sposarvi?
Is he so foolish that he'll turn down a peerage, and a gift of one of the dissolved abbeys.. if he agrees to marry you?
Beh, e' complicato, sapete, a causa del conferimento imminente del titolo nobiliare.
Well, that is complicated, you see, on account of her imminent title.
Villa Monteverdi, dimora nobiliare dei Marchesi Incontri, è un gioiello storico immerso nel verde, in un parco storico all’interno della Città, ma in campagna: un... continua
Distance the Marquises Incontri, is a historic jewel immersed in the green of an ancient park right in the center of the city, but still in the countryside:... continua
Esclusivo ed elegante, questo hotel occupa una residenza nobiliare settecentesca che si affaccia su una piazza appartata nel cuore del Barrio Gotico.
This chic, exclusive hotel is set in an 18th-century aristocratic house overlooking a secluded square in the heart of the Gothic Quarter.
Se verrà assegnerò a suo padre Sanuki no Miyatsuko un titolo nobiliare!
If she comes, I'll give her father, Sanuki no Miyatsuko a court rank!
I documenti dicono che il signor Kolyc'ev perse il titolo nobiliare e fu espulso dalla capitale.
According to the documents, Mr. Kolchev He is devoid of noble title. Expelled from the capital.
Per l'omicidio del nobile Vostronosov, su diretta testimonianza di sua signoria, il conte Beklemis'ev, si decide di privarvi del titolo nobiliare ereditario e del grado di tenente.
For murder nobleman Vostronosov... proved by the words of a direct witness... His Excellency, Count Beklemishev... to deprive ancestral nobleman Kolchev, Officers of the rank of lieutenant.
Per decisione del senato governativo, confermata da sua Altezza Imperiale, il cognome Kolyc'ev e il conseguente titolo nobiliare sara' soppresso, definitivamente, dal registro nobiliare.
By decision of the Senate Governmental... and confirmation of His Imperatorskogo Highnesses... to deprive of Kolchev lineage nobility. Unlimited! With indication of in the stud book.
Fui condannato per omicidio e privato del titolo nobiliare.
I was condemned as a murderer and devoid of nobility.
Gamlitz Costruito tra il 1111 e il 1131 e un tempo di proprietà dell'abbazia di St. Paul im Lavanttal, lo Schloss Gamlitz offre splendide camere dallo stile nobiliare in un ambiente storico unico... mostra altro
Gamlitz Built between 1111 and 1131 and once owned by the abbey of St. Paul im Lavanttal, Schloss Gamlitz offers you
Lucilla aveva subìto una sorta di declassamento nobiliare.
Lucilla resented what is essentially a form of honorific demotion.
Davvero? In questi giorni, New York ospita gran parte della gioventu' nobiliare europea.
So much young European royalty in New York these days.
E ti sta maledettamente bene che erediterai un titolo nobiliare!
And it serves you damn well right you're going to inherit a title!
Compare anche nello stemma nobiliare della famiglia.
It also appears in the family coat of arms.
Presumo che non... revochino il titolo nobiliare per aver ucciso una puttana.
I don't imagine they revoke your nobility for killing a whore.
A quanto pare "Hazard" è un titolo che viene passato nella gang dei Monster come un... come un titolo nobiliare o roba del genere.
Apparently, "Hazard" is a title handed down through the Monster gang like a-a... like an earldom or something.
Rifugio estivo per la nobiltà del passato, oggi questo magnifico palazzo, situato nella zona tranquilla dell'isola, consentirà a voi e alla vostra famiglia di provare l'emozione della vita nobiliare nell'ambito del Resort insulare Valamar Isabella.
Once a noble summer retreat, this stunning castle located in the tranquil part of the island now lets your family taste the thrill of a noble life within the Valamar Isabella Island Resort.
Informale, particolare, ironico, sulla piazzetta di Orta, la casa di Aracoeli, con proprio porticato sulla piazza e affaccio sull'Universitas Ripariae, costituiva con le altre case cui era collegato residenza nobiliare.
More General rating: No ironically, on the square of Orta, the home of Aracoeli, with its own porch overlooking the square and sull'Universitas Ripariae, was with the other houses which was connected mansion.
L'Accademia Leonardo è situata in uno storico palazzo nobiliare nel centro della città di Salerno.
Accademia Leonardo is situated in a historic noble building in the center of the City of Salerno.
Nel 1991 i suoi resti furono trasferiti nella tomba familiare, dove riposano altri tredici membri della famiglia nobiliare dei Jelačić.
In 1991 his remains were moved to the family tomb containing the remains of another 13 members of this noble family.
Qui, egli combattera' non solo per il proprio onore. Ma anche per un titolo nobiliare.
Here he will battle for not only her honor, but for a title of his own.
Non potresti limitarti a procurarle una bella casa e un titolo nobiliare?
Can't you just give her a nice house and a title?
Ha frequentato un chitarrista grunge, uno studente di medicina e questo tizio francese, che sono quasi sicura avesse qualche titolo nobiliare.
She dated a guitarist in a grunge band, a med student and this French guy, that I'm pretty sure he was some kind of royalty.
La storia di copertura nobiliare e' facile da verificare ma difficile da costruire.
A royal cover story is easy to check, hard to fake.
Rinuncerebbe alla corona del marito, ma avrebbe comunque una corona nobiliare per placare il suo animo di gazza ladra.
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind.
Bene, titolo nobiliare portato a casa.
Well, that's the knighthood in the bag.
Tu hai ereditato un titolo nobiliare, ma la mia famiglia ha perso tutto.
You inherited a title, but my family lost everything.
Pensa che un titolo nobiliare lo renda migliore di tutti noi.
Thinks, like, a title makes him better than the rest of us.
Edward Campion merita il genere di lavoro che porta a... un'accoglienza da eroe, e a un titolo nobiliare, alla fine.
Edward Campion should have the sort of job which brings a hero's welcome and a peerage at the end of it.
I parenti della madre, i Topping, hanno dei piccoli possedimenti e una discendenza nobiliare vecchia di secoli, ma tagliarono fuori la nonna, Helen Topping, senza lasciarle un centesimo, quando sposo' un costruttore.
Her mum's family, the Toppings. Had a bit of land and a noble line going back centuries, but they cut off her grandmother, Helen Topping, without a penny when she married a builder.
Conferirò a Lord Griffith e ai suoi valorosi, il titolo nobiliare più elevato, quello di "Bianchi".
I bestow upon Lord Griffith and the Band of the Hawk the name of the White Phoenix Knights.
Bene... e, inoltre, Edith mi ha riferito che possiede una casa, del denaro, un titolo nobiliare, tutto quello che per te e' tanto importante.
Besides which he has a house, he has money, a title, everything that you care about.
Non tutti scelgono la loro religione in base a quanto scritto sull'almanacco nobiliare.
Not everyone chooses their religion to satisfy Debrett's.
Mia madre ha un'amica di nome Lady Vaughn, ma "Lady" non e' un titolo nobiliare, e' il suo nome.
My mother has a friend called Lady Vaughn, only "Lady" isn't her title. It's her name.
Si tratta di uno dei più importanti edifici storici e raro esempio di residenza nobiliare d'altri tempi nella regione di Liptov.
It is one of the most valuable heritage constructions and rare example of the old-time noble residence in Liptov region.
Ottimo appartamento a Copacabana stazione 5, la famiglia nobiliare locale.
Excellent apartment in Copacabana station 5, the local noble family.
Situato nel centro di Bol, l'Hotel Kaštil fa parte di una fortezza barocca già di proprietà di una famiglia nobiliare della zona.
Set in the centre of Bol, Hotel Kaštil is part of a baroque fortress formerly owned by a local aristocratic family.
2.9665710926056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?